Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

X99384MDO
EN COOKER HOOD
USER MANUAL
2
X91384MDO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG X99384MDO

  • Página 1 X99384MDO EN COOKER HOOD USER MANUAL X91384MDO...
  • Página 3 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi ser- ve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati...
  • Página 4 IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
  • Página 5 IT - USO Tasto Funzione Specifiche On/Off Funzioni Cappa Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + Luci Off). Gestisce Velocità...
  • Página 6 IT - OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR/ILLUMINAZIONE OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR Nel funzionamento in modalità Sensor influisce il tipo di piano utilizzato, sono state previste due possibilità: • Piano elettrico; • Piano a gas; Inizialmente è selezionato il piano elet- trico, per cambiare è necessario seguire la seguente procedura: •...
  • Página 7: Accessories And Consumables

    ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working per- fectly. Along with a wide range of accessories designed and...
  • Página 8 GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descrip- tions of individual features that do not apply to your specific appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Página 9: Button Function

    GB - USE Button Function Specifications Hood Functions On/Off When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are enabled. When the button is touched with the hood in operation, all functions are turned off and disabled (Motor Off + Lights Off).
  • Página 10 GB - HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE / LIGHTING HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE When operating in Sensor mode, the type of hob being used has an influence. Two options are available: • Electric hob; • Gas hob; Initially it is set to electric hob. To change the setting, proceed as follows: •...
  • Página 11: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoi- res conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Página 12 FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Página 13 FR - UTILISATION UTILISATION Touche Fonction Spécifications On/Off Fonctions hotte En touchant la touche lorsque la hotte est éteinte, les fonctions s’éclairent (inten- sité 50%) et elles sont toutes validées.En touchant la touche lorsque la hotte est en fonction, la touche éteint toutes les fonctions en les invalidant (Moteur Off + Éclairage Off) Gère la vitesse du mo- En touchant l’aire, le moteur démarre à...
  • Página 14 FR - OPTIONS HOTTE MODE SENSOR / ÉCLAIRAGE OPTIONS HOTTE MODE SENSOR Dans le fonctionnement en mode Sensor, le type de plaque utilisée a une influen- ce. Deux possibilités ont été prévues : • Plaque électrique • Plaque à gaz Au départ, la plaque sélectionnée est la plaque électrique, pour commuter, suivre la marche ci-dessous :...
  • Página 15 Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makello- ses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsor- timent, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom...
  • Página 16 DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattung- smerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
  • Página 17 DE - BEDIENUNG BEDIENUNG Taste Funktion Spezifikation On/Off Haubenbetrieb Mit Berühren der Taste bei ausgeschalteter Haube werden alle Funktionen beleuchtet (Intensität 50%) und freigegeben. Mit Berühren der Taste bei eingeschalteter Haube werden alle Funktionen unterbunden (Moto- re Off + Beleuchtung Off). Verwaltet die Motordrehzahl: Mit Berühren des Bereichs wird der Motor bei der gewünschten Geschwindigkeit eingeschaltet.
  • Página 18 DE - OPTIONEN DER ABZUGSHAUBE IM SENSOR-MODUS / BELEUCHTUNG OPTIONEN DER ABZUGSHAUBE IM SENSOR- MODUS Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von Kochfeldern möglich: • Elektrokochfeld ; • Gaskochfeld; Anfangs ist Elektrokochfeld selektiert. Dies kann mit der folgenden Prozedur geändert werden: •...
  • Página 19: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal ac-...
  • Página 20 NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
  • Página 21: Specificaties

    NL - GEBRUIK GEBRUIK Toets Functie Specificaties Aan/Uit functies af- Als de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de functielampjes zuigkap branden (lichtsterkte 50%) en worden alle functies ingeschakeld.Als de toets bij werkende afzuigkap wordt aangeraakt, gaat de kap uit en worden alle functies uitgeschakeld (motor uit + verlichting uit).
  • Página 22 NL - OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS / VERLICHTING OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS Tijdens de werking in de sensormodus is het type kookplaat van invloed. Er zijn twee mogelijkheden: • Elektrische kookplaat; • Kookplaat op gas; Aanvankelijk is de elektrische kookplaat geselecteerd. Volg onderstaande procedure om dit te veranderen: •...
  • Página 23: Para Obtener Resultados Perfectos

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electro- domésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares...
  • Página 24 ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
  • Página 25: Tecla Función

    ES - USO Tecla Función Especificaciones On/off Funciones Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y Campana se habilitan todas las funciones.Tocando la tecla con la campana en función apaga deshabilitando todas las funciones (motor off + luces off). Gobierna la velocidad Tocando el área se activa el motor a la velocidad deseada.P= Velocidad intensi- del motor:0-V1-V2-...
  • Página 26 ES - OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES / ILUMINACIÓN OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES En el funcionamiento en modalidad Sen- sor influye el tipo de plano utilizado, se han previsto dos posibilidades: • Plano eléctrico; • Plano de gas; Inizialmente è selezionato il piano elettri- co, per cambiare è...
  • Página 27: Para Resultados Perfeitos

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que neces- sita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os pa-...
  • Página 28 PT - CONSELHOS E SUGESTÕES PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
  • Página 29 PT - UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Tecla Função Especificações On/Off Funções do Tocar nesta tecla com o exaustor desligado fará iluminar (intensidade 50%) e activar exaustor todas as funções.Tocar nesta tecla com o exaustor ligado fará apagar a luz de todas as funções e a desactivação destas (Motor desligado e luzes apagadas).
  • Página 30 PT - OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR / ILUMINAÇÃO OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR O tipo de placa de cozedura usado influi no modo de funcionamento Sensor. Os tipos de placa previstos são dois: • Placa de cozedura eléctrica; •...
  • Página 31 τε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειά- ζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα...
  • Página 32 GR - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ GR - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ - Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν α-φορούν τη συσκευή σας. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθα-σμένη εγκατάσταση...
  • Página 33 GR - ΧΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Πλήκτρο Λειτουργία Προδιαγραφές Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα σβηστό, ανάβουν (ένταση 50%) και ενεργοποιούνται όλες Ανάβει/Σβήνει λειτουργίες οι λειτουργίες.Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα σε λειτουργία, απενεργοποιούνται όλες οι απορροφητήρα λειτουργίες (Μοτέρ Off + Φώτα Off). Αγγίζοντας...
  • Página 34 GR - ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SENSOR / ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SENSOR Στη λειτουργία Sensor επιδρά ο τύπος της μονάδας εστιών που χρησιμοποιείται. Προβλέπονται δύο δυνατότητες: • Ηλεκτρικές εστίες • Εστίες υγραερίου Αρχικά είναι επιλεγμένες οι ηλεκτρικές εστίες, για να τις αλλάξετε πρέπει να ακολουθήσετε...
  • Página 35 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы...
  • Página 36 RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ - Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей при-бора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не от-носящихся к модели Вашего прибора. Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные...
  • Página 37 RU - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Кнопка Функция Действие При нажатии кнопки на выключенной вытяжке загораются индикаторы (яркость 50%) и становятся Вкл/Выкл функций вытяжки действующими все функции. При нажатии кнопки на работающей вытяжке выключаются индикаторы и отключаются все функции (двигатель выкл + освещение выкл). При...
  • Página 38 RU - ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕЖИМЕ SENSOR / ОСВЕЩЕНИЕ ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕЖИМЕ SENSOR На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик) влияет тип используемой варочной панели; предусмотрены два типа панели: • электрическая варочная панель • газовая варочная панель IИзначально настройка сделана на электрическую...
  • Página 39 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özel- likler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Página 40 TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir.
  • Página 41 TR - KULLANIM KULLANIM Tuş İşlev Ayrıntılar Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye bastığınızda tüm işlevlerin ışığı yanar (yoğunluk Davlumbazın Açma/Kapa- %50).Davlumbaz açıkken düğmeye bastığınızda tüm işlevler devre dışı kalır (Motor Kapalı + ma Talimatları Işıklar Kapalı). Hızı seçtiğinizde motor istenilen hızda çalışır.P = Yoğun hız, 5 dakika kadar bir süre geçtik- Motorun Hızı:0-V1-V2- ten sonra sistem eski hızına döner, eğer motor kapalıyken etkinleştirilmişse, V1 kadar hız V3-V4-P...
  • Página 42 TR - KAPUT SEÇENEKLERİ MODU SENSÖRÜ / IŞIKLANDIRMA KAPUT SEÇENEKLERİ MODU SENSÖRÜ Sensör modu işlevinin seçilmesinde etkili olan iki olasılık vardır: • Elektrik planı; • Gaz planı; Başlangıç olarak elektrik planı seçilmiştir, değiştirmek için aşağıdaki adımları takip etmelisiniz: • Kaputu üstündeki açma kapama anahtarından kapatın •...
  • Página 43: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har ska- pat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Página 44 SE - RÅD OCH ANVISNINGAR SE - RÅD OCH ANVISNINGAR – Denna bruksanvisning för användningen är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsde- taljer, inte berör din apparat. Tillverkaren frånsäger allt ansvar för skador som uppstått på grund av en felaktig installation eller inte överensstämmande med alla konstens regler.
  • Página 45 SE - ANVÄNDING ANVÄNDING Knapp Funktion Specifikationer On/Off Köksfläktens Genom att trycka på knappen med avstängd köksfläkt tänds den (med funktioner 50% intensitet) och alla funktioner aktiveras.Genom att trycka på knap- pen med påslagen köksfläkt stänger den av alla aktiverade funktioner (motor Off + belysning Off).
  • Página 46 SE - VALMÖJLIGETER KÖKSFLÄKT SENSORLÄGE / BELYSNING VALMÖJLIGHETER KÖKSFLÄKT SENSORLÄGE Under funktionen i sensorläge på- verkar den använda spishällen, två möjligheter är förutsedda: • Elektrisk spishäll • Gasspishäll Initialt är den elektriska spishällen vald, för att ändra är det nödvändigt att gå...
  • Página 47 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å...
  • Página 48 NO - RÅD OG FORSLAG NO - RÅD OG FORSLAG - Disse bruksinstruksjonene er beregnet for flere apparatversjoner. Det er mulig at enkelte deler som beskrives ikke finnes på ditt apparat. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes installasjoner som ikke er utført korrekt eller ikke overholder gjeldende regelverk. Sikkerhetsavstanden mel- lom koketoppen og ventilatorhetten må...
  • Página 49 NO - BRUK BRUK Knapp Funksjon Spesifikasjoner Kjøkkenviftens funksjo- Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått av, tennes belysningen (50 % ner på/av styrke) og alle funksjonene aktiveres.Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått på, deaktiveres alle funksjonene (motor av + belysning av). Motorens hastighet:0-- Trykk på...
  • Página 50 NO - KJØKKENVIFTENS DRIFTSMULIGHETER I SENSORMODUS / BELYSNING KJØKKENVIFTENS DRIFTSMULIGHETER I SENS- ORMODUS Driften i sensormodus avhenger av typen platetopp som brukes. Det finnes to muligheter: • Elektrisk platetopp • Gassplatetopp Ved levering er apparatet innstilt for elektrisk platetopp. Gjør følgende for å endre: •...
  • Página 51 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olem- me kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinker- taisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lu- kemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Página 52 FI - OHJEITA JA NEUVOJA FI - OHJEITA JA NEUVOJA – Tämä käyttöohje on tarkoitettu useammalle laitteen versiolle. On mahdollista että siinä kuvataan joitakin varusteiden yksityiskohtia, jotka eivät kuulu sinun laitteeseesi. Valmistaja ei vastaa väärästä tai sääntöjen vastaisesta asennuksesta aiheutuneista vahingoista. Minimiturvaetäisyys keittotason ja lie- situulettimen välillä...
  • Página 53 FI - KÄYTTÖ KÄYTTÖ Painike Toiminto Kuvaus Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin syttyy On/Off Liesituulettimen valo (teho 50 %) ja niiden käyttäminen tulee mahdolliseksi. Jos painiketta kosketaan liesi- toiminnot tuulettimen ollessa toiminnassa, se sammuttaa kaikki toiminnot (Moottori Off + valot Off). Kun aluetta kosketetaan, moottori käynnistyy halutulla nopeudella.P = Tehonopeus, nopeus Hallitsee moottorin on ajastettu 5 minuutiksi ja tämän ajan kuluttua järjestelmä...
  • Página 54 FI - LIESITUULETTIMEN VAIHTOEHDOT TAVASSA SENSOR / VALAISTUS LIESITUULETTIMEN VAIHTOEHDOT TAVASSA SENSOR Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisu- utta: • Sähköliesi • Kaasuliesi Valittuna on sähköliesi, valintaa muute- taan seuraavalla tavalla: • Sammuta liesituuletin painikkeella on/ • Pidä painettuna painiketta Sensor 8 sekuntia, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua: •...
  • Página 55 Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder,...
  • Página 56 DK - RÅD OG TIP DK - RÅD OG TIP - Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Det er muligt, at der beskrives enkelte dele, der ikke vedrører dette apparat. Producenten fra- lægger sig ethvert ansvar for skader, der skyldes forkert installation eller installation i strid med de tekniske normer. Der skal af sikkerhedsgrunde mindst være en afstand på...
  • Página 57: Specifikationer

    DK - ANVENDELSE ANVENDELSE Tast Funktion Specifikationer Tænding/slukning af Lyset tændes (50 % styrke), og alle funktioner aktiveres, hvis der trykkes på tasten, emhætte mens emhætten er slukket.Emhætten slukkes, og alle funktioner inaktiveres (slukning af motor + lys), hvis der trykkes på tasten, mens emhætten er tændt. Styring af motorens Motoren starter ved den ønskede hastighed, når der trykkes på...
  • Página 58 DK - EMHÆTTEINDSTILLINGER I FUNKTION MED SENSOR / BELYSNING EMHÆTTEINDSTILLINGER I FUNKTION MED SENSOR I funktionen med sensor har den an- vendte kogepladetype betydning. Der findes to muligheder: • elektrisk kogeplade; • gasblus. Den elektriske kogeplade er valgt som standard. Benyt følgende fremgangsmåde for at ændre: •...
  • Página 59 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Re- méljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Página 60 HU - TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK HU - TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK - A jelen használati utasítás a készülék több változatához készült. Elképzelhető, hogy olyan részek leírását tartalmazza, amelyek az Ön készülékén nem találhatók meg. A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. A főzőfelület és a szagelszívó...
  • Página 61 HU - HASZNÁLAT HASZNÁLAT Gomb Funkció Megjegyzések A gombot a készülék kikapcsolt állapotában megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) Készülék funkciók be/ki és elérhetővé válik az összes funkció.A gombot a készülék bekapcsolt állapotában megnyomva kikapcsol és elérhetetlenné válik az összes funkció (motor ki + világítás ki). Megérintésekor a kívánt fordulatszámon kapcsol be a motor.P = Intenzív sebességfoko- Motor fordulatszám zat, de csak 5 percre, majd ennek végén a rendszer visszatér az előzetesen beállított...
  • Página 62 HU - A SENSR ÜZEMMÓD LEHETÕSÉGEI / VILÁGÍTÁS A SENSOR ÜZEMMÓD LEHETÕSÉGEI Sensor üzemmódban történő működésnél az adott főzőfelület típusát lehet kiválaszta- ni az alábbi két lehetőség szerint: • Elektromos fõzõfelület; • Gáz fõzõfelület; Kezdésnek az elektromos főzőfelület van beállítva, ennek módosítása az alábbiak szerint történik: •...
  • Página 63 AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi stan- dardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne,...
  • Página 64 PL - UWAGI I ZALECENIA PL - UWAGI I ZALECENIA - Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje kilka wersji urządzenia. Możliwe jest, że zostanie w niej opisane wyposażenie, które nie dotyczy zakupionego przez Państwa urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
  • Página 65 PL - UŻYTKOWANIE UŻYTKOWANIE Przycisk Funkcja Specyfikacja Naciskając przycisk na wyłączonym okapie, zaświecą się (intensywność: 50%) i Wł./Wył. Funkcje Okapu aktywują wszystkie jego funkcje.Naciskając przycisk na włączonym okapie, dezaktywują się wszystkie jego funkcje (Silnik wył. + Światła wył.). Po naciśnięciu aktywuje się silnik z żądaną prędkością.P = Prędkość intensywna z Steruje prędkością...
  • Página 66 PL - OPCJE OKAPU W TRYBIE Z WŁĄCZONYM CZUJNIKIEM (SENSOR) / OŚWIETLENIE OPCJE OKAPU W TRYBIE Z WŁĄCZONYM CZUJNIKIEM (SENSOR) Funkcjonowanie okapu w trybie Sensor zależy od rodzaju zamontowanej płyty. Przewidziano dwie możliwości: • Płyta elektryczna, • Płyta gazowa. Fabrycznie ustawiono funkcjonowanie z płytą...
  • Página 67 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juu- res ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Página 68 EE - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD - Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm.
  • Página 69 EE - KASUTAMINE KASUTAMINE Nupp Funktsioon Spetsifikatsioonid Pliidikummi funktsioo- Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid (50% nid sisse/välja tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatakse kõik funktsioonid välja ja keelatakse (mootor välja + valgustus välja). Reguleerib mootori Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd soovitud kiirusel.P = intensiivne kiirus, regu- kiirust: 0--V1--V2--V3-...
  • Página 70 EE - PLIIDIKUMMI VALIKUD ANDURIREŽIIMIS / VALGUSTUS PLIIDIKUMMI VALIKUD ANDURIREŽIIMIS Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks valikut: • Elektripliit; • Gaasipliit; Algselt on see seadistatud elektripliidile. Seadistuse muutmiseks toimige järgmi- selt: • Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu abil välja •...
  • Página 71 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har ska- pat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Página 72 CZ - RADY A DOPORUČENÍ CZ - RADY A DOPORUČENÍ - Tato příručka může být použita pro různá provedení spotřebiče. Je tedy možné, že v příručce budou popsány některé součástky, které nejsou součástí vybavení Vaší digestoře. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací nebo instalací, která neodpovídá příslušným předpisům.
  • Página 73 CZ - POUŽITÍ POUŽITÍ Tlačítko Funkce Specifikace Při dotyku tohoto tlačítka na vypnuté digestoři se všechny funkce rozsvítí (intenzita On/Off Funkce Digestoře 50%) a zprovozní.Při dotyku tohoto tlačítka na digestoři v chodu se vypnou a deaktivují všechny funkce (Motor Off + Světla Off). Při dotyku této zóny se motor spustí...
  • Página 74 CZ - FUNKCE DIGESTOŘE V REŽIMU SENZOR / OSVĚTLENÍ FUNKCE DIGESTOŘE V REŽIMU SENZOR Na fungování digestoře v režimu Senzor má vliv typ použité varné desky, lze zvolit ze dvou možností: • Elektrická varná deska; • Plynová varná deska; Na počátku je nastavena elektrická varná deska, při změně...
  • Página 75 ���� ���� ����� �����...
  • Página 76 � � � � ��� ��� � � � � � � � �������� � � � �...
  • Página 77 � � � � � � � � ����� ����� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Página 78 � � � �...
  • Página 80 436005004_05 - 101213...

Este manual también es adecuado para:

X91384mdo

Tabla de contenido