Página 1
X99464MK2 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X99464MI2 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI- HR KNJIŽICA S UPUTAMA...
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences, measures to be adopted for fume damages or fires caused by not discharging it is important to closely follow...
Página 4
The minimum distance between the 4.1 Grease fi lter - The grease fi lter must be cleaned once a month using non supporting surface for the cooking aggressive detergents, either by hand or equipment on the hob and the lowest part...
Página 5
ENGLISH 5. CONTROLS Special functions: The hood is fi tted with a control panel with Timed intensive function aspiration speed selection control Selecting the fourth speed, this remains and a light switch to control cooking area timed for 5 minutes, then the motor will lights.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
DEUTSCH Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder zuständigen örtlichen Behörden Brände der Dunstabzugshaube, die auf...
Página 8
Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.1 Fettfi lter auf dem Kochfeld und der Unterseite Der Metallfettfi lter muss einmal monatlich der Dunstabzugshaube darf 50cm im gewaschen werden. Das kann mit Fall von elektrischen Kochfeldern und einem milden Waschmittel von Hand, 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten oder in der Spülmaschine bei niedriger...
DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE Bijzondere functies: Die Dunstabzugshaube ist mit einer Intensieve functie met timer Bedienungsblende ausgestattet, die mit Wanneer u de vierde snelheid einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung selecteert, blijft die gedurende 5 zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung minuten via een timer ingesteld, daarna versehen ist.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Página 11
FRANÇAIS Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées RITÉ avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice. et de sécurité...
Página 12
La distance minimum entre la superfi cie 4.1 Filtre anti-graisse - Le fi ltre anti- de support des récipients sur le dispositif graisse doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la de cuisson et la partie la plus basse de la main ou dans le lave-vaisselle à...
Página 13
FRANÇAIS 5. COMMANDES Fonctions particulières : La hotte est équipée d’un panneau de Fonction intensive temporisée contrôle doté d’une commande de En sélectionnant la quatrième vites- vitesse d’aspiration et d’une commande se, elle reste temporisée pendant 5 d’éclairage du plan de cuisson. minutes, ensuite le moteur revient à...
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
NEDERLANDS Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel aansprakelijkheid voor eventuele binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL schade of brand aan het apparaat...
Página 16
De minimum afstand tussen het kookvlak 4.1 Vetfi lter - Het metalen vetfi lter moet van het fornuis en het laagste deel van de eenmaal per maand worden gereinigd afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, met neutrale reinigingsmiddelen, met de...
Página 17
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN Bijzondere functies: De kap is voorzien van een Intensieve functie met timer bedieningspaneel met een schakelaar Wanneer u de vierde snelheid voor de snelheid van afzuiging en een selecteert, blijft die gedurende 5 schakelaar voor de verlichting van minuten via een timer ingesteld, daarna het fornuis.
ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. Precaución! Aténgase estrictamente a En cuanto a las medidas técnicas y de las instrucciones del presente manual. seguridad adoptar para la descarga de Se declina cada responsabilidad por humo atenerse estrictamente a las reglas eventuales inconvenientes, daños...
La distancia mínima entre la superfi cie de 4.1 Filtro antigrasa - El fi ltro antigrasa cocción y la parte más baja de la campana debe limpiarse una vez al mes con no debe ser inferior a 50cm en el caso de...
ESPAÑOL 5. MANDOS Funciones particulares: La campana está dotada de un panel de Función intensiva temporizada mandos con control de las velocidades de Al seleccionar la cuarta velocidad, ésta aspiración y control de encendido de la luz se mantiene temporizada durante 5 para la iluminación del plano de cocción.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
PORTUGUÊS No que diz respeito às medidas técnicas e INSTRUÇÕES DE SE- de segurança a serem adoptadas para a GURANÇA descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das Cuidado! Siga especificamente as autoridades competentes locais. instruções indicadas neste manual. A coifa deve ser limpa frequentemente Declina-se qualquer responsabilidade tanto interna quanto externamente (AO...
A distância mínima entre a superfície de 4.1 Filtro de gordura suporte dos recipientes sobre o fogão O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez e a parte mais baixa da coifa não deve por mês com detergentes não agressivos.
Página 25
PORTUGUÊS 5. COMANDOS Funções especiais: O exaustor é dotado de um painel de Função intensiva temporizada comandos com um controlo de velocidade Ao selecionar a quarta velocidade, de aspiração e um controlo para acender a ela permanece temporizada durante 5 luz de iluminação do plano de cozedura.
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
ITALIANO Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale. competenti.
Página 28
La distanza minima fra la superfi cie di 4.1 Filtro antigrasso - Il fi ltro antigrasso deve essere pulito una volta al mese con supporto dei recipienti sul dispositivo di detergenti non aggressivi, manualmente cottura e la parte più bassa della cappa da...
Página 29
ITALIANO 5. COMANDI Funzion particolari: La cappa è fornita di un pannello comandi Funzione intensiva temporizzata con un controllo delle velocità di Selezionando la quarta velocità questa aspirazione ed un controllo di accenzione rimane temporizzata per 5 minuti, della luce per l’illuminazione del piano di dopodichè...
Página 30
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Página 31
SVENSKA Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, funktionsfel, skador eller bränder som...
Página 32
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.1 Aktivt kolfi lter som INTE kan stödyta på spishällen och köksfl äktes rengöras Kolfi ltret mättas efter en mer eller mindre underkant är 50cm om det är frågan om en lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 65cm om det är frågan...
Página 33
SVENSKA 5. KOMMANDON Specialfunktioner: Fläkten är utrustad med en manöverpanel Intensiv tidsinställd funktion med en hastighetskontroll och en Om man väljer den fjärde hastigheten strömbrytare för spishällens belysning. förblir denna tidsinställd i 5 minuter och Använd en högre hastighet om matoset är därefter återgår motorn till den andra mycket koncentrerat.
Página 34
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
Página 35
NORSK må man forholde seg strengt til gjeldende SIKKERHETSANVISNINGER lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres Obs! Instruksjonene i denne håndboken ofte både innvendig og utvendig (MINST må følges nøye. Produsenten fraskriver EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man seg ethvert ansvar for eventuelle følge instruksjonene som er uttrykkelig uhell, skader eller brann på...
Página 36
Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.1 Fettfi lteret og undersiden av kjøkkenventilatoren Fettfi lteret må rengjøres en gang i måneden må ikke være på mindre enn 50cm når uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, det gjelder elektriske kokeplater og 65cm for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav når det gjelder gassbluss og kombinerte...
Página 37
NORSK 5. KONTROLLER Spesielle funksjoner: Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Tidsbestemt intensiv funksjon viftehastighetsvalg og en lysbryter Ved å velge den fjerde hastigheten, for å kontrollere kokeområdets lys. blir denne tidsbestemt for 5 minutter, Bruk største hastighet ved høy hvoretter motoren returnerer til den dampkonsentrasjon på...
FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
Página 39
SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Página 40
Lieden keittotason tukipinnan ja 4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on keittiötuulettimen alimman osan välinen puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä sekaliesien osalta. pesuohjelmalla.
Página 41
SUOMI 5. OHJAIMET Erityistoiminnot: Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, Ajastettu tehostustoiminto josta voidaan säätää imun nopeuksia ja Valitessa 4-nopeus tämä pysyy kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. ajastettuna viiden minuutin ajan, minkä Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on jälkeen moottori palaa 2-nopeudelle. erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa Rasvanpoiston metallisuodattimien käynnistää...
Página 42
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Página 43
DANSK udledning af røg, skal alle reglementer fra SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om ansvar for eventuelle fejl, skader eller...
Página 44
Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.1 Fedtfi lter støtteoverfl ade på komfuret og den Fedtfi lteret skal rengøres én gang om nederste del af emhætten må ikke være måneden med milde rengøringsmidler; under 50cm ved elektriske kogeplader, fi lteret kan også vaskes i...
Página 45
DANSK 5. BETJENING - Særlige funktioner: Emhætten er udstyret med et tjeningspanel Tidsstyret intensiv funktion med mulighed for regulering af sugestyrken Hvis man slår den fjerde hastighed til, og lys til oplysning af kogeområdet. tændes denne i 5 minutter, hvorefter Benyt den højeste hastighed ved stor motoren vender tilbage til den anden dampkoncentration i køkkenet.
Página 46
AEG. – www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop (PNC),...
Página 50
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Página 51
EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude kinni käesolevas juhendis toodud eest, mis tulenevad selles juhendis...
Página 52
Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.1 Rasvafi lter - Seda tuleb kord kuus köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi mittesööbivate puhastusvahenditega elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm puhastada kas käsitsi või ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul nõudepesumasinas madala temperatuuri ja väiksem kui 65cm.
Página 53
EESTI 5. JUHIKUD Erifunktsioonid Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks Intensiivne taimeriga funktsioon kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid Pärast neljanda kiiruse valimist jääb lüliteid. see tööle 5 minutiks, misjärel mootor Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti lülitub teisele kiirusele. suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Metallist rasvafi...
Página 54
LAB KIEM REZULT TIEM Pateicamies, ka izv l j ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin tu nevainojamu veiktsp ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ijas, kas pal dz vienk ršot dz vi, – iesp jas, ko neatrad sit parast s ier c s. L dzu, veltiet dažas min tes, lai izlas tu šo tekstu un g tu lab kus rezult tus.
Página 55
LATVIEŠU Gaisa nos c js ir bieži j t r, gan no DROŠ BAS rpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NOR D JUMI VIENU REIZI M NES ,jebkur gad jum , emot v r to, kas ir skaidri Uzman bu! Stingri sekot instrukcij m, rakst ts š...
Página 56
Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, 4.1 Prettauku fi ltrs - Prettauku fi ltram ir kur tiek novietoti tilpumi un viszem k s j b t t r tam katru m nesi, ar neagres viem gaisa nos c ja da as nav j b t maz kam...
LATVIEŠU 5. VAD BAS ELEMENTI Papildu funkcijas: izmantot taustus, kuri atrodas uz nos c ja Laik iepl nota intens v funkcija priekšda as lai iesl gtu gaismas un Atlasot ceturto trumu, tas laika zi ies kšanas motoru. ilgst 5 min tes, un p c tam dzin js Izmantot augst ku trumu pašas virtuves atgriežas pie otr truma.
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI A i , kad pasirinkite š AEG gamin . Mes suk r me j taip, kad jis nepriekaištingai veikt daugel met – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim , jis turi funkcij , kuri galite nerasti prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcij , kad gal tum te j maksimaliai panaudoti.
LIETUVIŠKAI j n ra, nenaudokite gaubto, gali vykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. mon neatsako už vairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykit s žal arba gaisr , kilus nesilaikant renginio naudojimosi instrukcij . Gamintojas naudojimo instrukcij , nurodyt šioje neprisiima jokios atsakomyb s, jei knygel je.
Jei virykl elektrin , mažiausias atstumas 4.1 Nuo riebal saugantis fi ltras - Turi tarp virykl s kaitlent s paviršiaus ir b ti valomas vien kart per m nes žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ti švelniais valikliais, rankiniu b du ar...
Página 61
LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Specialios funkcijos: Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Laikina intensyvaus veikimo funkcija grei io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo Pasirinkus ketvirt greit , ši funkcija galima valdyti kepimo ploto šviesas. veikia 5 minutes. Po to sijungia antras Virtuv je susikaupus dideliam gar kiekiui, greitis.
Página 62
AEG. www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop ’...
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent sen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó m szaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében EL ÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok el írásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülr l, mind kívülr l. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
A f z készülék felülete és a konyhai 4.1 Zsírsz r fi lter szagelszívó legalsó része közötti minimális Havonta egyszer nem agresszív távolság nem lehet kisebb, mint 50cm tisztítószerrel, kézzel vagy elektromos f z lap, és 65cm gáz vagy mosogatógépben, alacsony h fokon és...
MAGYAR 5. KEZEL SZERVEK Speciális funkciók: Az elszívó szíváser sség-szabályozóval Id zített intenzív funkció és f z lapvilágítás-kapcsolóval ellátott A 4. sebességfokozat a kiválasztást kezel panellel rendelkezik. követ en 5 percig m ködik, ezt Amikor a konyhában különösen nagy a követ en a motor visszaáll a 2.
Página 70
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY D kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna ky AEG. Aby vám bezchybn sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby ejných spot ebi nenajdete.
EŠTINA Pokud se týká technických a BEZPE NOSTNÍ PO- bezpe nostních opat ení, která je t eba KYNY zaujmout p i odvád ní kou e, je t eba úzce dodržovat normy místních odpov dných Pozor! Výrobce odmítá p evzít orgán . jakoukoliv odpov dnost za p ípadné...
Página 72
Minimální vzdálenost mezi podporou 4.1 Tukový fi ltr nádoby na varné ploše a nejnižší ástí Tukový fi ltr se musí 1 x do m síce vy istit . digesto e nesmí být menší než 50cm Je možné jej istit ru n jemným mycím v p ípad elektrických sporák 65cm v...
Página 73
EŠTINA 5. P ÍKAZY - Specifi cké funkce: Odsava je vybaven ovládacím panelem s Intenzivní asovaná funkce ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Zvolením tvrté rychlosti z stane tato osv tlení pracovní plochy. na asována na 5 minut, pak motor p ejde V p ípad velmi intenzivní...
Página 74
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ah ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi och asto nenájdete. Venujte, prosím, nieko ko minút pre ítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebi využili o najlepšie.
SLOVEN INA o sa týka technických a bezpe nostných BEZPE NOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiava sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiava návodom Odsáva pary je potrebné pravidelne isti uvedenými v tejto príru ke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPO JEDENKRÁT sa každej zodpovednosti za prípadne ZA MESIAC, akoko vek rešpektova ako je...
Página 76
Minimálna vzdialenos medzi povrchom 4.1 Protitukový fi lter - Musí by istený podstavca pre nádoby na kuchynskom jedenkrát za mesiac s nedráždivými sporáku a najspodnejšej asti kuchynského istiacími prostriedkami, ru ne alebo v odsáva a pary nesmie by kratšia ako umýva ke riadu s nízkou teplotou a s...
Página 77
SLOVEN INA 5. OVLÁDA E Špecifi cké funkcie: Odsáva pary je vybavený ovládacím Intenzívna asovaná funkcia panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s Zvolením štvrtej rýchlosti zostane táto kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie na asovaná na 5 minút, potom motor varnej pracovnej plochy.
PENTRU REZULTATE PERFECTE V mul umim c a i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v oferi performan e impecabile, pentru mul i ani, cu tehnologii inovative care fac via a mai simpl - func ii pe care s-ar putea s nu le g si i la aparatele obi nuite. V rug m s aloca i câteva minute cititului pentru a ob ine ce este mai bun din acest aparat.
ROMÂN În ceea ce privesc m surile tehnice i INSTRUC IUNI PRIVIND de siguran care trebuie s fi e adoptate SIGURAN A pentru evacuarea fumurilor este strict necesar s respecta i regulamentele Aten ie! Urm ri i îndeaproape în vigoare i s apela i la autorit ile instruc iunile con inute în acest competente locale.
Distan a minim între suprafa a suportului 4.1 Filtru anti-gr simi - Trebuie cur at recipientelor pe dispozitivul de g tit i o dat pe lun cu detergen i neabrazivi, partea de jos a hotei nu trebuie s fi e mai manual sau utilizând ma ina de sp lat...
Página 81
ROMÂN 5. COMENZI Func ii speciale: Hota este dotat cu un panou de comand , Func ie intensiv temporizat de la care se modifi c viteza de aspira ie Dac selecta i viteza a patra aceasta va i se declan eaz aprinderea becurilor r mâne activ timp de 5 minute, dup pentru iluminarea blatului de aragaz.
PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA www.aeg.com Z MY L O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali my go z my l o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa yli my w innowacyjne technologie, które u atwiaj ycie — nie wszystkie te funkcje mo na znale w zwyk ych urz dzeniach.
POLSKI u ywane razem z urz dzeniami WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZ CE W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpiecze stwa BEZPIECZE STWA dotycz cych odprowadzania spalin nale y Uwaga! Przy przeprowadzaniu ci le przestrzega przepisów wydanych instalacji urz dzenia nale y przez kompetentne w adze lokalne.
Página 84
Minimalna odleg o mi dzy powierzchni , 4.1 Filtr przeciwt uszczowy na której znajduj si naczynia na Musi by czyszczony co najmniej raz w urz dzeniu grzejnym a najni sz cz miesi cu, za pomoc rodka czyszcz cego okapu kuchennego powinna wynosi nie...
Página 85
POLSKI 5. STEROWANIE Funkcje szczególne: Okap jest wyposa ony w panel sterowania Funkcja intensywna na czas z regulacj pr dko ci turbiny zasysaj cej Wybieraj c czwarta pr dko , oraz w cznikiem o wietlenia przestrzeni ustawiana jest ona na 5 minut, roboczej pod okapem.
ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona i kod obi nih ure aja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na itanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
HRVATSKI pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba esto istiti i prati koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu navedeno u uputstvima za održavanje koje koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava...
Página 88
Minimalna udaljenost izme u podloge za 4.1 Filtar za masno u Taj fi ltar morate istiti jednom mjese no, posude na ure aju za kuhanje i najnižeg upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od ru no ili u stroju za pranje posu a, u kojem 50cmkada se radi o elektri nim štednjacima...
Página 89
HRVATSKI 5. NAREDBI Speciális funkciók: Napa ima upravlja ku plo u s kontrolom Id zített intenzív funkció brzine isisivanja i kontrolom paljenja A 4. sebességfokozat a kiválasztást svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. követ en 5 percig m ködik, ezt Upotrebljavajte ve u brzinu u slu aju követ en a motor visszaáll a 2.
ZA ODLI NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut asa za branje, da boste izdelek im bolje izkoristili.
SLOVENŠ INA Kar zadeva tehni ne in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priro nika. Zavra amo vsakršno Napo pogosto istite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESE NO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi...
Página 92
Minimalna razdalja med podporno površino 4.1 Maš obni fi lter - O istiti ga je treba posod na kuhalni površini in spodnjim enkrat mese no z ne agresivnimi istilnimi delom nape za kuhinjske prostore ne sredstvi, ro no ali v pomivalnem stroju pri sme biti manjša od 50cm pri elektri nih...
SLOVENŠ INA 5. UPRAVLJALNI GUMBI Posebne funkcije: Napa je opremljena s komandno ploš o Intenzivna funkcija v asovno z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in dolo enem intervalu nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje Z izbiro etrte hitrostne stopnje bo le-ta kuhalne ploš e. V primeru posebno visoke delovala 5 minut, nato se bo motor vrnil koncentracije dimov v kuhinji uporabite na drugo hitrostno stopnjo.
Página 94
AEG. www.aeg.com :www.aeg.com/ productregistration www.aeg.com/shop (PNC),...
Página 99
TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR Ç N Bu AEG ürününü seçti iniz için te ekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayaca ınız hayatı kolayla tıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi ekilde yararlanabilmek için birkaç...
önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dı tan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ B R talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
Página 101
TÜRKÇE 4.1 Ya fi ltresi - Ya fi ltresi, ayda bir Oca ın üzerindeki pi irme kapları için asitsiz deterjanla, elde veya dü ük ısı ve destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en kısa devreye programlanmı bir bula ık alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, makinesinde temizlenmelidir.
Página 102
5. KONTROLLER Özel fonksiyonlar: Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Zamanlı yo un fonksiyon ayarlandı ı bir kontrol paneli ve pi irme Dördüncü hız seçildi inde, bu 5 dakika alanı ı ıklarını kumanda eden bir lamba zamanlı kalır ve ardından motor ikinci anahtarı...
Página 115
1 2 3 4 1. ON ( ) / OFF 2. ON ( ) / OFF / OFF / ON 90%.
Página 116
PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
Página 117
SHQIP Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë Oxhaku duhet të...
Página 118
Largësia minimale midis sipërfaqes 4.1 Filtri antiyndyrë mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut një herë në muaj me detergjentë jo thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në...
Página 119
SHQIP 5. KOMANDIMET Funksione të veçanta: Oxhaku është i pajisur me një panel Funksion intensiv i seleksionuar në omandimi me kontroll të shpejtësisë së kohën e duhur thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për Duke përzgjedhur shpejtësinë e katërt ndriçimin e pllakës së...
Página 123
Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uklju ivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. Uklju ite ve u brzinu u slu aju da se radi o velikoj koncentraciji pare u kuhinji. Savetujemo da se uklju i usisavanje vazduha 5 minuta pre nego što po nete sa kuvanjem i da ostavite uklju eno usisavanje otprilike 15 minuta posle završetka kuvanja.