Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 134 (2014.11) PS / 119 EURO
GAS 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GAS 10,8 V-LI Professional

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAS 10,8 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 134 (2014.11) PS / 119 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad Notice originale cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 GAS 10,8 V-LI 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 4 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch

    Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Geset- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit ze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Stäuben in Ihrem Land. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 6: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Durchflussmenge Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Gewicht entsprechend  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem EPTA-Procedure 01/2003 Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher erlaubte Umgebungstemperatur Überlastung geschützt. – beim Laden °C 0...+45...
  • Página 7 – Reinigen Sie verschmutzte Ladekontakte mit einem tro- Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und ckenen Tuch. Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 8: English

    Wiederverwendung zuge- Zur Luhne 2 führt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- abgegeben werden bei: stellen oder Reparaturen anmelden. Deutschland Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 9: Product Description And Specifications

    Use the vacuum cleaner only when you WARNING  Use the battery only together with your Bosch product. fully understand and can perform all This is the only way to protect the battery against danger- functions without limitation, or have received appropri- ous overload.
  • Página 10: Technical Data

    2 again. The three green LEDs of the battery charge-control indicator 3 show the charging status of the battery 5. The battery charge-control indicator only illuminates for 3 seconds after start-up. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Maintenance And Service

    – Press release button 1 and remove the dust cup 8 from the UB 9 5HJ motor housing 7. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange – Reach into the recess 13 on the motor housing 7 and pull the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 12: Français

    Uxbridge KZN – BSC Service Centre UB 9 5HJ Unit E, Almar Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange 143 Crompton Street the collection of a product in need of servicing or repair. Pinetown Tel. Service: (0344) 7360109 Tel.: (031) 7012120...
  • Página 13: Utilisation Conforme

    L’aspirateur n’est conçu que AVERTISSEMENT lateurs. pour l’aspiration de matières  N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. sèches. La pénétration de liquides accroît le risque de choc Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- électrique. reuse.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

     Assurez-vous que le filtre est en parfait état (sans fis- rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. sures, petits trous, etc.). Remplacez aussitôt le filtre s’il est endommagé. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com – Penchez l’aspirateur légèrement vers le bas pour que la Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre poussière reste dans le bac à poussière lors de l’ouverture disposition pour répondre à vos questions concernant nos de l’aspirateur.
  • Página 16: Español

    Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    – durante el servicio y el almacena- miento °C –20...+50  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el Acumuladores recomendados GBA 10,8V ... acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Cargadores recomendados AL 11..
  • Página 18: Montaje

    En caso necesario, limpie la unidad filtrante (ver “Limpiar la unidad filtrante”, página 19). La boquilla para intersticios 9 se puede calar directamente sobre la cámara de polvo 8. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    La unidad filtrante 15 no debe someterse a una limpieza hú- México meda. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 – Sujete el aspirador levemente hacia abajo, para que no Zona Industrial, Toluca - Estado de México pueda caer el polvo de la cámara de polvo al abrir el aspira-...
  • Página 20: Português

    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- vestuário e dos perigos provenien- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: tes da mesma. Caso contrário há pe- España rigo de operação errada e ferimentos.
  • Página 21: Componentes Ilustrados

    Temperatura ambiente admissível  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto – ao carregar °C 0...+45 Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga. – em funcionamento e durante o armazenamento °C –20...+50...
  • Página 22: Manutenção E Serviço

    – Escove as lamelas do filtro com pregas com uma vassoura tragem está bem montada. macia.  Utilize apenas filtros não danificados (sem fissuras, – A montagem é feita pela ordem inversa. sem furos etc.). Substitua imediatamente um filtro da- nificado. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Italiano A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Norme di sicurezza...
  • Página 24 La penetrazione di pioggia o di umidità nella  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- parte superiore dell’aspiratore aumenta il rischio di una scos- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- sa elettrica. caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Página 25 Tale precauzione qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione in- dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica- volontariamente. bile. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 26: Messa In Funzione

    – Mantenere l’aspiratore leggermente inclinato verso il bas- www.bosch-pt.com so, in modo che, aprendolo, la polvere non possa fuoriusci- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- re dallo scomparto polvere. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro –...
  • Página 27: Smaltimento

    Bewaar deze voorschriften goed. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 28: Product- En Vermogensbeschrijving

    °C –20...+50 bruikt. Aanbevolen accu’s GBA 10,8V ...  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- Aanbevolen laadapparaten AL 11.. product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- belasting beschermd. * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C ...
  • Página 29: Onderhoud En Service

    – Steek het kierenmondstuk 9 vast en met de op de afbeel- ding getoonde markering naar onderen in de aanzuigope- ning 10 op de stofkamer 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 30: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    I tilfælde af manglende overholdelse af sik- www.bosch-pt.com kerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige gen over onze producten en toebehoren. kvæstelser.
  • Página 31 100 % og brandfare. gennemføre dem uden indskrænkninger eller har modta-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- get tilsvarende instrukser. En omhyggelig instruktion forrin- dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ger forkert betjening og kvæstelser.
  • Página 32: Vedligeholdelse Og Service

    – Rengør støvsugerkabinettet en gang imellem med en fugtig ≥1/3 Konstant lys 2 x grøn klud. Konstant lys 1 x grøn <1/3 – Rengør snavsede ladekontakter med en tør klud. Blinklys 1 x grøn Reserve 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 2750 Ballerup – Hold støvsugeren let nedad, så støvet ikke kan falde ud af På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller støvkammeret, når du åbner støvsugeren. oprettes en reparations ordre. – Tryk på oplåsningsknappen 1, og tag støvkammeret 8 ud af Tlf.
  • Página 34: Svenska

    Sug inte upp hälsovådliga ämnen som VARNING för brand. t. ex. bok- eller ekträmjöl, stendamm,  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På asbest. Dessa ämnen är canceralstrande. så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. Kontrollera gällande nationella reglerna/förordningarna ...
  • Página 35 – För att stänga av dammsugaren, tryck på på-/avknappen Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” 2 igen. skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar inte längre. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 36: Underhåll Och Service

     Håll dammsugaren och dess ventilationsöppningar Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor rena för bra och säkert arbete. som gäller våra produkter och tillbehör. – Rengör dammsugarens kåpa då och då med en fuktig trasa.
  • Página 37: Norsk

    ADVARSEL andre batterier. alle funksjonene og kan utføre dissse  Bruk batteriet bare i forbindelse med ditt Bosch-pro- uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende instrukser. dukt. Bare slik beskyttes batteriet mot farlig overlast. En omhyggelig opplæring reduserer faren for feil bruk og ska- ...
  • Página 38  Bruk bare uskadde filtre (ikke rifter, hull osv.). Skift ut sikt over tilbehør. Bare disse laderne er tilpasset Li-ion- filteret med én gang hvis det er skadet. batteriene som brukes i din suger. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Service Og Vedlikehold

    Der- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- med hindrer du at sugeren kan startes utilsiktet. gående våre produkter og deres tilbehør.
  • Página 40: Suomi

    Käytä imuria ainoastaan, jos täysin dattaessa. VAROITUS pystyt arvioimaan ja hallitsemaan ra-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- joituksetta kaikkia toimintoja tai olet saanut vastaavia oh- sa. Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuormituksel- jeita. Perusteellinen opastus pienentää väärinkäytön ja louk- kaantumisen riskiä.
  • Página 41 Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa.  Irrota akku, ennen kuin alat tehdä imurin huolto- tai puhdistustöitä, suoritat laitesäätöjä, vaihdat tarvike- osia tai panet imurin säilytykseen. Tämä varotoimenpi- de estää imurin tahattoman käynnistymisen. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 42: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A – Pidä imuria lievästi alaspäin, jotta imuria avatessa pölyä ei 01510 Vantaa pääse putoamaan pölysäiliöstä. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. – Paina vapautuspainiketta 1 ja ota pölysäiliö 8 pois mootto- Puh.: 0800 98044 rin rungosta 7.
  • Página 43: Ελληνικά

     Μην αναρροφάτε κοφτερά ή αιχμηρά αντικείμενα, όπως νος λανθασμένου χειρισμού και τραυ- σπασμένα γυαλιά, καρφιά, πέτρες, βελόνες ή ξυραφά- ματισμού. κια. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι το φίλτρο δε θα υποστεί ζημιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 44: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    – κατά τη φόρτιση °C 0...+45  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με – κατά τη λειτουργία και κατά την το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπα- αποθήκευση °C –20...+50 ταρία από επικίνδυνες υπερφορτίσεις. Συνιστούμενες μπαταρίες...
  • Página 45: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του απορ- Αναρτήστε μετά το θάλαμο της σκόνης κάτω στο περίβλημα ροφητήρα. του κινητήρα και πιέστε μετά ελαφρά το θάλαμο της σκόνης, μέχρι να ασφαλίσει με το χαρακτηριστικό ήχο. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 46: Türkçe

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Türkçe κτικά τους. Ελλάδα...
  • Página 47 Elektrik süpürgesini sadece bütün işlevleri- UYARI ni öğrendikten ve hiç zorlanmadan uygula-  Aküyü sadece Bosch ürününüzle birlikte kullanın. Akü yacak talimat ve bilgiyi aldıktan sonra kullanın. Dikkatli bir ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalardan korunur. öğretim hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesini azaltır.
  • Página 48: Teknik Veriler

    Enerjiden tasarruf etmek için elektrik süpürgesini sadece kul- şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti lanacağınız zamanlar açın. koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha- reket etmez. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Bakım Ve Servis

    Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek saklamak üzere kaldırmadan önce aküyü çıkarın. Bu ön- parçaları 10 yıl hazır tutar. lem elektrikli süpürgenin yanlışlıkla ve istenmeden çalıştı- Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-...
  • Página 50: Polski

    Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. świadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy oso- by te znajdują się pod nadzorem o- 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 51 ści odkurzacza lub jej zawilgocenie zwiększa ryzyko porażenia nieje niebezpieczeństwo pożaru. prądem elektrycznym.  Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z pro- duktem firmy Bosch. Tylko w ten sposób można uniknąć Nie wolno odsysać gorących lub OSTRZEZENIE niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń.
  • Página 52: Ładowanie Akumulatora

    ści zapobiega niezamierzonemu włączeniu się odkurzacza. Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- Dyszę do fug 9 można złożyć bezpośrednio z komorą odkurza- rem wchodzącym w skład dostawy. cza 8. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Konserwacja I Serwis

    – Odkurzacz należy przechylić lekko w dół, aby podczas ot- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wierania pył nie wysypał się z komory odkurzacza. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich – Wcisnąć przycisk blokady 1 i wyjąć komorę 8 z obudowy osprzętem.
  • Página 54: Česky

    Ul. Szyszkowa 35/37 Bezpečnostní upozornění 02-285 Warszawa Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- Zanedbání při dodržování varovných upo- tyczące usług serwisowych online. zornění a pokynů mohou mít za následek úraz Tel.: 22 7154460 elektrickým proudem, požár a/nebo těžká...
  • Página 55 °C –20...+50  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším výrob- Doporučené akumulátory GBA 10,8V ... kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- bezpečným přetížením. Doporučené nabíječky AL 11.. * Omezený výkon při teplotách <0 °C Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky.
  • Página 56: Nabíjení Akumulátoru

    – Smontování se provádí v opačném pořadí.  Před údržbou nebo čištěním vysavače, jeho nastavová- ním, výměnou příslušenství nebo uložením vysavače vyjměte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí vysavače. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Bezpečnostné pokyny Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiava- Czech Republic nia Výstražných upozornení...
  • Página 58 Vniknutie tekutín zvyšuje riziko úrazu žiaru. elektrickým prúdom.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor Tento vysávač sa smie používať a uscho- chránený pred nebezpečným preťažením. vávať len v uzavretých miestnostiach.
  • Página 59 – Kryt vysávača občas vyčistite vlhkou handričkou. Trvalé svetlo 2 x zelená LED – Znečistené kontakty na nabíjanie vyčistite suchou handrič- Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 kou. Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 60: Likvidácia

    údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Magyar

    Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel vonatkozó törvényes előírásokról/törvényekről, amelyek ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- az Ön országában érvényben vannak. tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 62 átfolyási mennyiség feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumu- Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. (2003/01 EPTA-eljárás) szerint  Az akkumulátort csak az Ön Bosch-termékével használ- Megengedett környezeti ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes hőmérséklet túlterhelésektől.
  • Página 63: Üzembe Helyezés

    Ez az elővigyázatossá- gi intézkedés meggátolja a porszívó akaratlan üzembe he- lyezését. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 64 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- A változtatások joga fenntartva. rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út.
  • Página 65: Русский

    Детям разрешается произво- – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите диться очистку и техническое об- в ГОСТ 15150 (Условие 1) служивание пылесоса только под присмотром. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 66: Применение По Назначению

    торами. Не собирайте горячую  Используйте аккумуляторную батарею только в или горящую пыль и не комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только работайте во взрывоопасных помещениях. Пыль мо- так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- жет загореться или взорваться. кумуляторной батареи.
  • Página 67: Технические Данные

    – Чтобы включить пылесос, нажмите на выключатель 2. – Чтобы выключить пылесос, еще раз нажмите на вы- ше не нажимайте на выключатель. Возможны повре- ключатель 2. ждения аккумуляторной батареи. Учитывайте указания по утилизации. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 68: Техобслуживание И Очистка

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 69 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- ревозиться...
  • Página 70: Українська

     При неправильному використанні з акумуляторної стосовно поводження із шкідливим для здоров’я батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з пилом, що діють у Вашій країні. нею. При випадковому контакті промийте відпо- 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Допустима температура передбачений, може призводити до пожежі. навколишнього середовища  Використовуйте акумуляторну батарею лише з – при заряджанні °C 0...+45 Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов – при експлуатації і при акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного зберіганні °C –20...+50 перевантаження.
  • Página 72: Початок Роботи

    фільтр 15 з ущільнення фільтра 14 з корпуса двигуна. тріщин, невеликих щілин тощо). У разі пошкоджень – Очищайте пластини складчастого фільтра м'яким негайно змініть фільтр. віником. – Збирання здійснюється у зворотній послідовності. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 73 знайти за адресою: батареї/батарейки в побутове сміття!! www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2012/19/EU та європейської директиви на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Página 74: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    қарау бойынша жарамды ережелер/заңдар туралы Тасымалдау мәлімет алыңыз. – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Шаңсорғышты тек ішкі НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін. бөлмелерде пайдаланып  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch сақтау мүмкін. Жаңбыр немесе ылғалдық шаңсорғыштың өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы жоғарғы бөлігіне кірсе тоқ соғу қауіпі жоғарыланады. аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Página 76 Заряд күйі индикаторы тек іске қосудан 3 секундтан соң жанады. Жарық диоды Қуаты ≥2/3 Үздіксіз жарық 3 x жасыл ≥1/3 Үздіксіз жарық 2 x жасыл Үздіксіз жарық 1 x жасыл <1/3 Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 77 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: 8 шаң камерасын әр пайдаланғаннан соң тазалап www.bosch-pt.com шаңсорғыштығ оптималды қуатын сақтайсыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға – Шаңсорғышты ашқанда шаң шаң камерасынан түспеуі тиянақты жауап береді. үшін шаңсорғышты аз төменге қаратып ұстаңыз.
  • Página 78: Кәдеге Жарату

    жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ батареялар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 76 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Română

    şi dacă le puteţi executa fără limitări sau pericol de incendiu. dacă aţi primit instrucţiuni corespunzătoare în acest sco- Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 80 80 | Română  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul Aspirator uscat cu acumulator GAS 10,8 V-LI dumneavoastră Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi Temperatură ambiantă admisă protejat împotriva suprasolicitării periculoase. – în timpul încărcării °C 0...+45  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu –...
  • Página 81: Întreţinere Şi Service

    Curăţarea camerei de praf (vezi figurile C1–C3) www.bosch-pt.com Curăţaţi camera de praf 8 după fiecare utilizare, pentru a Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- menţine optime perfomanţele aspiratorului. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. – Înclinaţi puţin în jos aspiratorul pentru ca, la deschiderea acestuia, să...
  • Página 82: Български

    82 | Български România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Прочетете внимателно всички указания. Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Неспазването на приведените по-долу указа- Fax: (021) 4057566 ния...
  • Página 83 други малки метални предмети, които могат да пре- 11 Гнездо за акумулаторната батерия дизвикат късо съединение. Последствията от късо съ- 12 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия единение между клемите на акумулаторната батерия могат да бъдат наранявания и/или пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 84: Технически Данни

    – За включване на прахосмукачката натиснете пусковия не натискайте пусковия прекъсвач. Съществува прекъсвач 2. опасност акумулаторната батерия да бъде повредена. – За изключване на прахосмукачката натиснете отново Спазвайте указанията за бракуване. пусковия прекъсвач 2. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им ност. не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 86: Македонски

    користат деца над 8 години и поставките на уредот, замена на деловите или лица со ограничени физички, тргање настрана. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на вшмукувачот. сензорни или ментални 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Технички Податоци

    макс. потпритисок хПа  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот макс. количина на проток л/с производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се Тежина согласно заштити од опасно преоптоварување. EPTA-Procedure 01/2003 кг  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Página 88 – Истресете ја комората за прав 8 над еден соодветен сад спречуваат невнимателниот старт на вшмукувачот. за отпад. Млазницата за фуги 9 може да се вметне заедно со комората за прав 8. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu www.bosch-pt.com imati za posledicu električni udar, požar i/ili Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви teške povrede. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Dobro čuvajte ova uputstva.
  • Página 90 UPOZORENJE požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. možete da procentie sve funkcije u  Upotrebite akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch- potpunosti i da ih sprovodite bez ograničenja ili ako ste primili odgovarajuća uputstva. Brižljivo upućivanje proizvodom. Samo tako se čuva akumulator od opasnog smanjuje pogreške u radu i povrede.
  • Página 91: Komponente Sa Slike

    Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne montirana. skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.  Upotrebljavajte samo neoštećen filter (nema pukotina, malih rupa itd.). Odmah zamenite oštećen filter. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 92 – S vremena na vreme očistite kućište usisivača vlažnom Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako krpom. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. – Zaprljane kontakte za punjenje očistite suvom krpom.
  • Página 93: Slovensko

    Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Informirajte se o pravilnikih/zakonih glede ravnanja z zdravju škodljivimi prahovi, ki so veljavni v Vaši državi. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 94: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Priporočene akumulatorske baterije GBA 10,8V ...  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Va- šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- Priporočeni polnilniki AL 11.. ščitena pred nevarno preobremenitvijo. * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C ...
  • Página 95: Vzdrževanje In Servisiranje

    S tem previdnostnim ukrepom boste preprečili Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- nenameren zagon sesalnika. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bora.
  • Página 96: Hrvatski

     Ne usisavajte predmete oštrih bridova kao npr. krhoti- soba odgovorna za njihovu sigur- ne stakla, čavle, kamenje, igle ili britve. Time ćete osi- gurati da se ne ošteti filtar. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Prikazani Dijelovi Uređaja

    * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Tehnički podaci su određeni sa aku-baterijom iz opsega isporuke. Bosch proizvodom. Samo će se tako aku-baterija zaštititi Montaža od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje- Punjenje aku-baterije lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Página 98: Održavanje I Servisiranje

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- – Povremeno očistite kućište usisavača vlažnom krpom. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Zaprljane kontakte punjenja očistite suhom krpom.
  • Página 99: Eesti

    Eesti | 99 Hrvatski Eesti Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Ohutusnõuded Tel.: (01) 2958051 Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi luge- Fax: (01) 2958050 da. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajär- Transport jeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Página 100  Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, sa- muti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Seadme Kasutuselevõtt

    – Viige käsi avasse 13 mootorikorpuses 7 ja tõmmake filtri- dage tolmuimejast aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära kassett 15 koos filtri tihendiga 14 mootorikorpuse küljest tolmuimeja soovimatu käivitumise. maha. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 102: Latviešu

    Ärge käidelge tolmuimejat ja akusid/patareisid koos olmejäät- briesmām, kas saistītas ar instru- metega! menta lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv nepareizas apiešanās un sa- vainojumu rašanās risks. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 šanās. ņemšanas risku.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- Vakuumsūcēju drīkst lietot un uzgla- mu. Tikai tā akumulators tiks pasargāts no bīstamas pār- bāt vienīgi iekštelpās. Lietus ūdenim slodzes.
  • Página 104: Tehniskie Parametri

     Pēc vakuumsūcēja automātiskās izslēgšanās necentie- – Lai ieslēgtu vakuumsūcēju, nospiediet ieslēdzēja taustiņu ties to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Tas var sa- – Lai izslēgtu vakuumsūcēju, vēlreiz nospiediet ieslēdzēja bojāt akumulatoru. taustiņu 2. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Apkalpošana Un Apkope

    – Laiku pa laikam notīriet vakuumsūcēja korpusu ar mitru au- www.bosch-pt.com dumu. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- – Ja uzlādes kontakti ir netīri, notīriet tos ar sausu audumu. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 106: Lietuviškai

    Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- Nesiurbkite sveikatai kenksmingų pavimo takus. medžiagų, pvz., buko, ąžuolo, uolienų ir asbesto dulkių. Šios medžiagos yra vėžį sukeliančios. 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Montavimas

    Naudojant kitokio ti- Leidžiamoji aplinkos temperatūra po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. – įkraunant °C 0...+45  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik – įrankiui veikiant ir jį sandėliuojant °C –20...+50 taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos.
  • Página 108 čia: – Užterštus įkrovimo kontaktus nuvalykite sausa šluoste. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Dulkių surinkimo dėžutės valymas (žr. pav. C1–C3) sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Kad siurblio našumas išliktų optimalus, dulkių surinkimo dė- Lietuva žutę...
  • Página 109 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 106 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 134 | (18.11.14)
  • Página 110 ‫أن يتم جمع المباكم/البطاريات‬ ‫التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ .110 ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0H8 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 111 .‫تسليم الشافطة الخوائية لمبكز خدمة الزرائن‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫أخرج المركم قبل صيانة الشافطة، أو تنظيفها، أو‬ ◀ ‫إجراء أوضاع الضبط أو تغيير قطع التوابع أو تخزين‬ ‫الشافطة. تمنع إجباءات االحتياط هذه تشغيل الشافطة‬ .‫رشكل غيب مقصود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0H8 | (18.11.14)
  • Página 112 ‫الشافطة الجافة العاملة بمركم‬ ‫الشحن الذي يصلح لنوع معين من المباكم إن تم‬ .‫استخدامه مع مباكم أخبی‬ 3 601 JE3 0.. ‫رقم الصنف‬ .Bosch ‫استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية‬ ◀ ‫لتب‬ ‫سعة الوياء‬ ‫يتم وقاية المبكم من فبط التحميل الخطيب رهذه الطبيقة‬...
  • Página 113 ‫بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ ‫ال تشفط المواد المضرة بالصحة كأغبرة‬ .‫التنفسية‬ ‫خشب الزان أو السنديان وأغبرة الحجر‬ .‫واألسبستوس. تعتبب هذه المواد مسببة للسبطان‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0H8 | (18.11.14)
  • Página 114 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 0H8 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 115 15 ‫شیسر31 روی بدنه ی موتور 7 را بگیرید و واحد ىیلتر‬ − .‫را از طرف واشر ىیلتر41 از بدنه ی موتور جدا کنید‬ − .‫شیسرهسی ىیلتر را بس یک جسروی نرم پسک کنید‬ − .‫مونتسژ در ردیف معکوس انجسم می گیرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0H8 | (18.11.14)
  • Página 116 ‫ نمسیشگر وضعیت شسرژ بستری 3 وضعیت‬LED ‫اه چراغ ابز‬ ‫شسرژ بستری 5 را نشسن می دهد. نمسیشگر وضعیت شسرژ‬ .‫بستری تنهس 3 ثسنیه پس از راه اندازی روشن می شود‬ 1 609 92A 0H8 | (18.11.14) Bosch Power Tools...
  • Página 117 ‫شسرژ بستری آنرا در داتگسه شسرژی قرار بدهید که برای‬ ‫راهنماییهای مربوطه را دریافت کرده اید. بکسرگیری‬ ‫آن نوع بستری اسخته نشده اات، خطر آتش اوزی وجود‬ ‫دقیق راهنمسییهس، ااتفسده اشتبسه و بروز جراحست را کسهش‬ .‫دارد‬ .‫می دهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0H8 | (18.11.14)
  • Página 118 118 | GBA 10,8 V... AL 1115 CV GBA 10,8 V... AL 1130 CV 2 607 432 046 L-BOXX 102 1 600 A00 3KW 1 600 A00 2WY 2 608 438 691 1 609 92A 134 | (18.11.14) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Professional gas 10,8 v-li

Tabla de contenido