Black+Decker HSM13E1 Manual De Instrucciones

Black+Decker HSM13E1 Manual De Instrucciones

Trapeador de vapor

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
STEAM MOP
BALAI À VAPEUR
TRAPEADOR DE VAPOR
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
HSM13E1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker HSM13E1

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM MOP BALAI À VAPEUR TRAPEADOR DE VAPOR HSM13E1 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    English READ AND FOLLOW ALL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS When using your appliance, basic precautions should always SAFETY WARNINGS AND be followed, including the following: INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS 1 . Read all instructions. To reduce the risk of electric shock, this equipment has a 2 .
  • Página 5 If the circuit breaker activates while using the steam function, INTENDED USE discontinue product use immediately and contact the customer Your BLACK+DECKER steam cleaner has been designed support center. (Beware of the risk of electrical shock.) for sanitizing and cleaning the following SEALED floors: •...
  • Página 6: Switching On And Off

    WARNING: Your water tank has a 380ml capacity. Do not over fill the tank. Attaching a cleaning pad - Fig. D Fig. E Replacement cleaning pads are available from your BLACK+DECKER dealer (cat. no. SMP20). • Place a micro-fiber cleaning pad  7  on the floor with the 'loop' side facing up.
  • Página 7: Steam Cleaning

    2. Lightly press the steam mop down onto the cleaning MAINTENANCE AND CLEANING 3. Plug the steam mop into a wall outlet. Your BLACK+DECKER corded appliance has been designed 4. Press the ON/OFF button . It takes approximately to operate over a long period of time with a minimum of 15-30 seconds for the steam mop to heat up.
  • Página 8: Troubleshooting

    ON failures due to abuse, accidental damage or when repairs have position been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting The steam mop is the warranty conditions set forth herein will be replaced or...
  • Página 9 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    FRAnçAis CONSIGNES DE SÉCURITÉ sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours être observées afin de réduire le risque d’incendie, de IMPORTANTES décharge électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels. Pendant l’utilisation de cet appareil, prendre systématiquement LIRE ET SUIVRE TOUTES des précautions élémentaires, y compris les suivantes : Lire toutes les directives.
  • Página 11: Utilisation Prévue

    Débrancher l’appareil et le laisser refroidir sur le tapis de Votre balai à vapeur HSM13E1 de BLACK+DECKER repos avant de le nettoyer. HSM13E1 a été conçu pour désinfecter et nettoyer les • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
  • Página 12 Fixer un tampon nettoyeur - Fig. D recommandée dans les secteurs où il y a de l’eau dure. Les tampons nettoyeurs de remplacement sont disponibles 1. Assurez-vous que le balai à vapeur est éteint et chez votre détaillant BLACK+DECKER (cat. n SMP20). débranché. •...
  • Página 13: Nettoyage À La Vapeur

    FRAnçAis réservoir d’ e au et continuer de désinfecter/nettoyer, Fig. E consultez la section Remplir le réservoir d’ e au. AVis : Ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit sur toute surface pendant un certain temps. Ne pas entreposer avec un tampon humide, car cela peut endommager votre plancher.
  • Página 14 : 1-800-544-6986 ou visitez www. blackanddecker.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre appareil avec fil de BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien approprié et d’un nettoyage régulier.
  • Página 15: Garantie Limitée De Deux Ans

    Une preuve d’achat Lorsque vous pourrait être requise. La liste des centres de service de remplissez pour BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à la première www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s’applique fois ou lorsque pas aux accessoires.
  • Página 16: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl INSTRUCCIONES continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de IMPORTANTES seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, Al utilizar su aparato, siempre deben seguirse precauciones lesiones personales y daños materiales.
  • Página 18: Uso Pretendido

    USO PRETENDIDO cliente. (Tenga en cuenta el riesgo de descargas eléctricas). Su limpiador a vapor BLACK+DECKER ha sido diseñado para • El artefacto emite vapor muy caliente para higienizar el desinfectar y limpiar los siguientes pisos SELLADOS: madera área de uso.
  • Página 19: Conexión De La Manija (Fig. B)

    4. Vuelva a colocar la pestaña de acceso al tanque de agua. Las almohadillas de limpieza de repuesto están disponibles en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo nOTA: Asegúrese que la pestaña de acceso al tanque de SMP20).
  • Página 20: Operación

    EsPAñOl AVisO: Nunca deje el trapeador de vapor en un lugar en Fig. E cualquier superficie por un período de tiempo. No almacene con una almohadilla húmeda ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque el trapeador de vapor con el tubo de la manija en la posición vertical cuando está...
  • Página 21: Después Del Uso (Fig. F)

    1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Su aparato alámbrico BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del aparato y la limpieza regular.
  • Página 22: Garantía Limitada De Dos Años

    El trapeador Verifique que intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona de vapor no la unidad esté ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento enciende conectada al autorizados. Un producto defectuoso que cumple con tomacorriente. las condiciones de la garantía establecidas en el presente Verifique que documento será...
  • Página 24: Solamente Para Propositos De Mexico

    Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel.

Tabla de contenido