Página 1
Las cabinas de bronceado profesionales de Ergoline y para monedas son sinónimo de innovadoras tecnologías y de diseño de productos que marcan el futuro. El éxito de Ergoline GmbH no es casual sino el resultado de una orientación consecuente hacia las necesidades y demandas de los clientes. Más de 25 años de experiencia le proporcionan a Ergoline unos conocimientos...
Instrucciones de uso Aparato de pago con monedas Ergoline MCS VI con verificador electrónico de monedas N° de pedido: 86860 / Index “b“ / es / Ediciòn 03.2002 Nº de aparato Escriba, por favor, en el recuadro el número del equipo de bronceado: Con ello está facilitando la gestión de las cuestiones del servicio técnico al cliente, reparaciones y piezas de recambio...
Introducción Estimado cliente, Al elegir un aparato para pago con monedas Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnicamente sofisticado, de alto rendimiento y controlado por microprocesador. Hemos fabricado el control con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos controles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impecable y seguro.
Página 5
Introducción Significado de los símbolos • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, dispondrá de la garantía del fabricante y tendrá aparato de pago con monedas funcional y siempre listo para el uso. Observaciones para la prevención de riesgos: •...
Índice alfabético Indicaciones generales Ajuste 1.1 Normas 4.1 Autorizaciones de acceso 1.2 Uso conforme a lo prescrito 4.2 Accesos no autorizados 1.3 Exportación 4.3 Pérdida de la Master-Card 1.4 Seguridad 4.4 Conexión de una impresora 1.5 Primera puesta en marcha 4.5 Abrir menús y funciones 4.6 Primera puesta en funcionamiento 4.6.1...
Página 7
Índice alfabético 4.12 Menú de funcionamiento: Servicio 4.12.1 Recargar la Chip-Card – Función Servicio 1 Fallo, causa y eliminación 4.12.2 Tiempo de preparación – Función Servicio 2 5.1 Indicaciones de Fallos en el Display 4.12.3 Tiempo de enfriamiento – Función Servicio 3 5.1.1 Tabla de fallos 4.12.4 Tiempo máx.
Página 8
Índice alfabético Anexo 8.1 Declaración sobre el medio ambiente 8.1.1 El grupo empresarial JK 8.2 Estipulaciones medioambientales 8.2.1 Eliminación de lámparas UV, componentes electrónicos y baterías 8.3 Ajustes estándar y campos de regulación Plantillas 8.4.1 Administración de Studio-Cards Administración de los ajustes 8.4.3 Administración de datos diarios y datos totales 8.5 Modificar ajuste del interruptor DIP...
Esta cabina de bronceado profesional ha sido construida de conformidad con las profesional sin electrónica propia, se debe comprobar que la pletina de siguientes directivas: potencia MCS VI (TN 12130) esté montada, ver la Información de Servicio • Directiva UE, compatibilidad electromagnética “ 89/336/CEE “...
• Utilizar sólo Chip-Cards originales Ergoline (ver apartado 6.2)! • Ergoline se exime de cualquier responsabilidad por daños generados de modo demostrado por el uso de Chips no originales. 1.5 Primera puesta en marcha Después de montar y conectar correctamente el aparato de pago con monedas y el aparato de bronceado, se debe insertar una vez la Master-Card para poder poner en servicio el aparato de pago con monedas (vea también el apartado 4.6).
Descripción Descripción 2.1 Tipo de equipo bronceador 2.1.1 Placa de empresa 2.1.2 Ubicación de la placa de empresa " 02509 / 0 02510 / 0 El número de fabricación (1) y el número del equipo bronceador La placa de empresa (3) está pegada por fuera en el suelo de (2) figuran en la placa de empresa (3).
Cierre del colector de monedas Ranura de entrega de cambio 10. Tecla devolución monedas 11. Ranura de introducción de monedas 12. Ranura inserción de Chip-Card sin ilustración: Línea de alimentación MCS VI (véase el apartado 6.3 ) " & Se suministran 2 llaves...
02505 / 0 02503 / 0 02650 / 0 Para la operación del aparato de pago con monedas, Ergoline Los ajustes previos (precios, descuentos, etc.) se efectúan con Aviso: pone a disposición una Master-Card (1) y 1 Studio-Card (2). Es la Master-Card.
En caso de fallo se indica una combinación de texto y de código cantidades mínimas (en ptas y minutos de tiempo de (con monedas / vales) o con la Ergoline Chip-Card del de error. Con este código se puede identificar rápidamente la bronceado) para los pagos en efectivo y con tarjeta.
Manejo Manejo 3.1 Manejo con monedas o vales El aparato está listo para el uso. Cash 500Pta -> 5:00Min Card 500Pta -> 5:00Min Cada inserción de moneda se indica en la línea superior. 100Pta -> 1:00Min Si p. ej. se introduce una moneda de 100 ptas., cambia la indicación del display. 500Pta Minimo •...
Página 16
Manejo Si no se introducen más monedas, el programa de bronceado se iniciará 2800Pta -> 28:00Min automáticamente después de aprox. 20 segundos con el tiempo de preparación Tiempo max: 30:00Min (ver apartado 3.3). El aparato de monedas ya no admitirá más monedas o vales. Si se alcanza el tiempo máximo posible para el bronceado, el programa empieza 3000Pta ->...
En esta fase el tiempo de bronceado aún puede ser modificado con las ¡Atención! teclas + ó –. • ¡Utilizar solamente la Ergoline Chip-Card original • Pulsar la tecla ok para iniciar el programa de bronceado. La Chip-Card será del salón! ¡Otras tarjetas (p. ej. tarjetas de expulsada.
Página 18
Manejo Corrección de datos 2500Pta -> 25:00Min 6500Pta Saldo • Los importes demasiado elevados introducidos se corrigen con la tecla –. 2200Pta -> 22:00Min ¡Se debe alcanzar o superar el importe mínimo! 6800Pta Saldo Cancelación de datos erróneos Cash 500Pta -> 5:00Min •...
Manejo 3.3 Desarrollo del programa de bronceado El ejemplo siguiente (12 min) se compone como sigue: Tiempo de preparación 3 minutos, tiempo de bronceado 8 minutos y tiempo de enfriamiento 1 minuto. Como orientación para el personal del salón, el tiempo restante (12 min) se muestra en minutos completos (redondeados) en el indicador de tiempo del display.
Manejo 3.4 Recargar la Chip-Card mediante introducción de moneda • Introducir la Chip-Card. Cash 500Pta -> 5:00Min Card 500Pta -> 5:00Min Cuando el saldo es inferior al importe mínimo, aparece una indicación durante un Recargar Chip-Card tiempo breve. • Introducir las monedas o vales en el orden deseado. 0Pta ->...
Ajuste Ajuste 4.1 Autorizaciones de acceso 4.2 Accesos no autorizados 4.3 Pérdida de la Master-Card MASTER-CARD STUDIO-CARD MASTER-CARD 02505 / 0 02574 / 0 02669 / 0 Para cada aparato de pago con monedas hay una Master-Card El aparato de pago con monedas acepta únicamente la Master- Medidas en caso de pérdida de la Master-Card: (1), con la que se pueden llevar a cabo todas las funciones.
Ajuste 4.4 Conexión de una impresora Si desea imprimir los datos de trabajo, de días o de totales, puede conectar una impresora de documentos al aparato de pago con monedas. Una impresora adecuada es, p. ej., la Epson tipo LX-300+ (con puerto de serie) o un aparato totalmente compatible.
Ajuste 4.5 Abrir menús y funciones Selección de menú Cash 500Pta -> 5:00Min • Introducir la Master-Card. Card 500Pta -> 5:00Min El display mostrará los menús. Menu • Pulsar la tecla + ó – hasta que el menú deseado esté intermitente Info Servicio Config (p.
Página 24
Ajuste Seleccionar funciones Cash 500Pta -> 5:00Min • Introducir la Master-Card. Card 500Pta -> 5:00Min • Seleccionar un menú con la tecla + (p. ej. Info). Menu Info Servicio Config • Pulsar la tecla ok. Funcion Info 1 Se mostrará la función 1 del menú seleccionado. Indic.
Ajuste 4.6 Primera puesta en funcionamiento 4.6.1 Condiciones de funcionamiento 4.6.2 Preparar aparato de pago con monedas Después de conectar correctamente el aparato de pago Encontrará una visión general de los ajustes estándar Ajuste Apartado con monedas y el bronceador y de haber introducido del aparato de pago con monedas al ser suministrado Número de cabina 4.13.2...
Ajuste 4.7 Conversión del aparato de pago con monedas a euros 4.7.1 Hardware Para el funcionamiento con monedas en euros es necesario modificar el ajuste del interruptor DIP del verificador de monedas. ¡Peligro! No se debe abrir el aparato de pago con monedas hasta haber desconectado el bronceador de la red.
Ajuste 4.7.2 Software Convertir la divisa principal a euros. Ajustar el „Tiempo / dinero (normal)“, es decir, por Función Apartado Ajustar la peseta como divisa secundaria. ejemplo 120 segundos para 1 EUR. Imprescindible cambiar Introducir el curso de la divisa secundaria en Establecer el importe mínimo para el funciona- 1.
Ajuste 4.8 Administración de los ajustes 4.9 Administración de Studio-Cards Todos los ajustes se guardan en el aparato de pago con El aparato de pago con monedas puede administrar monedas y pueden perderse en caso de que se hasta 10 Studio-Card con diferentes derechos. Una produzca un defecto del aparato de pago con monedas.
Ajuste 4.10 Vista general de la estructura de menús • Menú Info: Mostrar, borrar, ajustar y event. imprimir datos relevantes para el trabajo (p. ej. ingresos, horas de funcionamiento) • Menú Servicio: Ajuste de los datos específicos del usuario (p. ej. horas, descuentos, tarifas especiales) •...
Ajuste 4.11 Menú de funcionamiento: Info 4.11.1 Mostrar datos diarios – Función Info 1 • Menú Info, seleccionar la Función 1. Funcion Info 1 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Indic. datos dias • Pulsar la tecla ok. Se mostrarán la fecha y la hora. Se trata de la fecha de inicio Inicio Ma 24 oct 00 de un nuevo cómputo después del último borrado.
Ajuste 4.11.2 Mostrar datos totales – Función Info 2 • Menú Info, seleccionar la Función 2. Funcion Info 2 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Indic. datos totales • Pulsar la tecla ok. Se mostrarán la fecha y la hora. Se trata de la fecha de inicio Inicio Do 22 oct 00 de un nuevo cómputo después del último borrado.
Ajuste 4.11.3 Borrar datos diarios – Función Info 3 • Menú Info, seleccionar la Función 3. Funcion Info 3 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Borrar datos dias • Pulsar la tecla ok. No borrar los datos diarios Borrar datos dias •...
Ajuste 4.11.4 Borrar datos totales – Función Info 4 • Menú Info, seleccionar la Función 4. Funcion Info 4 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Borrar datos totales • Pulsar la tecla ok. No borrar los datos totales Borrar datos totales •...
Ajuste 4.11.5 Imprimir datos diarios – Función Info 5 • Menú Info, seleccionar la Función 5. Funcion Info 5 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Imprim. datos dias • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla ok. Imprim.
Ajuste 4.11.6 Imprimir datos totales – Función Info 6 • Menú Info, seleccionar la Función 6. Funcion Info 6 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Imprim.datos totales • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla ok. Imprim.datos totales si ->...
Ajuste 4.11.7 Mostrar datos de trabajo – Función Info 7 • Menú Info, seleccionar la Función 7. Funcion Info 7 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Indicar datos trab. • Pulsar la tecla ok. Se mostrarán las horas de operación hasta el próximo cambio de las lámparas de Cambio lampar.
Ajuste 4.11.8 Reset del contador de trabajo – Función Info 8 • Menú Info, seleccionar la Función 8. Funcion Info 8 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Reset contador trab. • Pulsar la tecla ok. Cancelar acción Reset tiem.
Ajuste 4.11.9 Cambiar el contador de trabajo – Función Info 9 • Menú Info, seleccionar la Función 9. Funcion Info 9 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Camb. contador trab. • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para cambiar el valor. Camb.
Ajuste 4.11.10 Imprimir datos de trabajo – Función Info 10 • Menú Info, seleccionar la Función 10. Funcion Info 10 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Imprim. dat. trabajo • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla ok para imprimir los datos. Imprim.
Ajuste 4.11.11 Estadística (día/total) – Función Info 11 • Menú Info, seleccionar la Función 11. Funcion Info 11 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Estadist. (Dias/Tot.): • Pulsar la tecla ok. Se muestra el tiempo medio de bronceado por cliente en Tiem.
Ajuste 4.11.12 Mostrar saldo restante Chip-Card – Función Info 12 • Menú Info, seleccionar la Función 12. Funcion Info 12 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Ind. saldo rest. C-C • Pulsar la tecla ok. Se mostrarán la fecha y la hora. Se trata de la fecha de inicio Inicio Ma 02.Ene.01 de los datos actuales guardados relativos al saldo activo de las Chip-Card.
Ajuste 4.11.13 Borrar saldo restante de la Chip-Card – Función Info 13 • Menú Info, seleccionar la Función 13. Funcion Info 13 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Borr.saldo rest. C-C • Pulsar la tecla ok. No borrar saldo restante C-C Borr.saldo rest.
Ajuste 4.12 Menú de funcionamiento: Servicio 4.12.1 Recargar la Chip-Card – Función Servicio 1 Recargar • Menú Servicio, seleccionar la Función 1. Funcion Servicio 1 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Chip-Card cargar • Pulsar la tecla ok. •...
Página 44
Ajuste • Después de aprox. 2 segundos la Chip-Card será expulsada. El display muestra Nuevo valor de tarj. brevemente el nuevo saldo de la Chip-Card. 7500Pta • A continuación puede recargar más Chip-Card por el mismo importe. Chip-Card insertar Cancelar acción •...
Página 45
Ajuste Borrar • Establecer el importe de recarga a 0. Camb. importe recar. 0 Pta Aviso: El saldo de una Chip-Card sólo puede ser borrado con una Master-Card y no con una Studio-Card. Antes de solicitar que se inserte una Chip-Card se muestra brevemente un aviso La Chip-Card se pasa de que la Chip-Card pasará...
Ajuste 4.12.2 Tiempo de preparación – Función Servicio 2 • Menú Servicio, seleccionar la Función 2. Funcion Servicio 2 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Tiempo preparacion • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para cambiar el tiempo de preparación. Tiempo preparacion 3 Min •...
Ajuste 4.12.3 Tiempo de enfriamiento – Función Servicio 3 • Menú Servicio, seleccionar la Función 3. Funcion Servicio 3 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Tiempo enfriamiento • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para cambiar el tiempo de enfriamiento. Tiempo enfriamiento 3 Min •...
Ajuste 4.12.4 Tiempo máx. de bronceado – Función Servicio 4 • Menú Servicio, seleccionar la Función 4. Funcion Servicio 4 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Tiempo max. broncea. • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – , para ajustar el tiempo máximo permitido para el Tiempo max.
Ajuste 4.12.5 Pasos de contabilización en el pago con Chip-Card – Función Servicio 5 • Menú Servicio, seleccionar la Función 5. Funcion Servicio 5 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Pasos asient. Chip-C • Pulsar la tecla ok. •...
Ajuste 4.12.6 Importe mínimo (normal) – Función Servicio 6 • Menú Servicio, seleccionar la Función 6. Funcion Servicio 6 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Importe min. (norm.) • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para modificar el importe mínimo en pasos de 100 ptas. Importe min.
Ajuste 4.12.7 Importe mínimo (Happy-Hour) – Función Servicio 7 • Menú Servicio, seleccionar la Función 7. Funcion Servicio 7 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Importe min. (H-H) • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para modificar el importe mínimo en pasos de 100 ptas. Importe min.
Ajuste 4.12.8 Tiempo / dinero (normal) – Función Servicio 8 • Menú Servicio, seleccionar la Función 8. Funcion Servicio 8 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Tiem./dinero (norm.) • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para modificar el tiempo de bronceado por cada 100 ptas. Tiem./dinero (norm.) en pasos de segundos.
Ajuste 4.12.9 Tiempo / dinero (Happy-Hour) – Función Servicio 9 • Menú Servicio, seleccionar la Función 9. Funcion Servicio 9 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Tiem./dinero (H-H) • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para modificar el tiempo de bronceado por cada 100 ptas. Tiem./dinero (H-H) en pasos de segundos.
Ajuste 4.12.10 Modificar el sistema de tarifas – Función Servicio 10 • Menú Servicio, seleccionar la Función 10. Funcion Servicio 10 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Modif.sistema tarifa • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para seleccionar otro sistema de tarifa. Modif.sistema tarifa Tarifa normal •...
Ajuste 4.12.11 Ajustar la Happy-Hour 1–5 – Función Servicio 11 • Menú Servicio, seleccionar la Función 11. Funcion Servicio 11 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Ajuste de H-Hour 1 • Pulsar la tecla ok. Cambiar el tiempo de inicio de la Happy-Hour 1 Cambiar inicio H-H 1 •...
Página 56
Ajuste Aquí se determinara en qué días de la semana se activará la Happy-Hour 1 H-H1 Dia LMMJVSDF (ver Tabla). • Pulsar la tecla – para quitar la marca resaltada actualmente. Volviendo a pulsar la tecla – en la misma posición se vuelve a colocar la marca. •...
Ajuste 4.12.12 Cambiar las Happy-Hour de los festivos – Función Servicio 16 • Menú Servicio, seleccionar la Función 16. Funcion Servicio 16 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Modif. H-H festivos • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó...
Ajuste 4.12.13 Marcha de prueba – Función Servicio 17 • Menú Servicio, seleccionar la Función 17. Funcion Servicio 17 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Func. de test • Pulsar la tecla ok. • Se presenta brevemente la versión de software. Después de aprox. 3 segundos Ver.
Ajuste 4.12.14 Cambiar niveles de descuento – Función Servicio 18 • Menú Servicio, seleccionar la Función 18. Funcion Servicio 18 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Ajuste del descuento • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + para establecer el importe en ptas. a partir del cual se aplica el Nivel de descuente 1 descuento 1.
Ergoline. ¡Nota! Para los bronceadores profesionales de Ergoline con aparatos de preconexión no necesita establecer niveles de Fairplay. La intensidad de las lámparas UV es controlada por el bronceador.
Página 61
Ajuste • Pulsar la tecla + para determinar la prolongación porcentual del tiempo de Nivel Fairplay 1 bronceado según la tabla para el tipo de lámpara del bronceador conectado. • Pulsar la tecla ok para guardar el valor. Nivel Fairplay 1 Los niveles de Fairplay 2 y 3 se modifican de la misma manera.
Ajuste 4.12.16 Cambiar el límite de recarga – Función Servicio 20 • Menú Servicio, seleccionar la Función 20. Funcion Servicio 20 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Camb. limite recarga • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + para introducir el valor deseado. Camb.
Ajuste 4.13 Menú de funcionamiento: Config 4.13.1 Ajustar fecha y hora – Función Config 1 • Menú Config., seleccionar la Función 1. Funcion Config 1 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Ajuste de hora/fecha • Pulsar la tecla ok. •...
Ajuste 4.13.2 Número de cabina – Función Config. 2 • Menú Config., seleccionar la Función 2. Funcion Config 2 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Numero de cabina • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla – ó + para introducir el número de cabina del bronceador que Numero de cabina está...
Ajuste 4.13.3 Ajustar el display – Función Config. 3 • Menú Config., seleccionar la Función 3. Funcion Config 3 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Ajuste del display • Pulsar la tecla ok. Ajustar el contraste • Pulsar la tecla –...
Ajuste 4.13.4 Master-Reset – Función Config. 4 • Menú Config., seleccionar la Función 4. Funcion Config 4 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Master-Reset • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla ok durante 20 segundos. Master-Reset si ->...
Ajuste 4.13.5 Modo de limpieza – Función Config. 5 • Menú Config., seleccionar la Función 5. Funcion Config 5 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Modo de limpieza • Pulsar la tecla ok. Conectar el modo de limpieza Modo de limpieza •...
Ajuste 4.13.6 Cambiar los valores de monedas – Función Config. 6 • Menú Config., seleccionar la Función 6. Funcion Config 6 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Camb. valores moneda • Pulsar la tecla ok. • Saltar los canales 1 a 3 pulsando 3 veces la tecla ok. Ajustar Canal M 1 •...
Ajuste 4.13.7 Cambiar la divisa principal – Función Config. 7 • Menú Config., seleccionar la Función 7. Funcion Config 7 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Camb.divisa princip. • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + hasta que se presenta la divisa deseada Camb.divisa princip.
Ajuste 4.13.8 Cambiar la divisa secundaria – Función Config. 8 • Menú Config., seleccionar la Función 8. Funcion Config 8 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Camb. divisa secund. • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla + ó – para seleccionar una divisa secundaria. Camb.
Ajuste 4.13.9 Ajustar el curso de la divisa secundaria a la divisa principal – Función Config. 9 • Menú Config., seleccionar la Función 9. Funcion Config 9 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Tip.de camb. sec > pri •...
Ajuste 4.13.10 Segundo código de salón – Función Config. 10 2. Introducir identificación de salón Funcion Config 10 • Menú Config., seleccionar la Función 10. 2. Codigo de salon Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. • Pulsar la tecla ok. •...
Página 73
Ajuste 2. Borrar de nuevo el código de salón Funcion Config 10 • Menú Config., seleccionar la Función 10. 2. Codigo de salon Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. • Pulsar la tecla ok. • Pulsar la tecla –. 2.
Ajuste 4.13.11 Creación de la Studio-Card – Función Config. 11 Crear Studio-Card Funcion Config 11 • Menú Config., seleccionar la Función 11. Crear Studio-Card Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. • Pulsar la tecla ok. La Master-Card será expulsada. •...
Página 75
Ajuste • Pulsar la tecla ok para crear nuevas Studio-Card. No es necesario volver a Funcion Config 11 insertar la Master-Card. Crear Studio-Card • Introducir otra Studio-Card y continuar como se ha descrito anteriormente. Studio-Card insertar Después de la creación de la última Studio-Card se debe volver a introducir la Funcion Config 11 Master-Card o pulsar la tecla stop para salir de los menús.
Ajuste 4.13.12 Bloquear una Studio-Card – Función Config. 12 • Menú Config., seleccionar la Función 12. Funcion Config 12 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Studio-Card bloquear • Pulsar la tecla ok. • Con la tecla + ó – seleccionar el número de la Studio-Card a bloquear. Studio-Card 1969 bloquear ->...
Fallo, causa y eliminación Fallo, causa y eliminación 5.1 Indicaciones de Fallos en el Display 02670 / 0 02671 / 0 En el display (1) se muestran, en caso de fallo, códigos de fallo Los errores generales se mostrarán con el texto „Fuera de (véase tabla 5.1.1 ) para facilitar la localización de la causa de servicio“...
Fallo, causa y eliminación 5.1.1 Tabla de fallos Código de Código de Fallo/Descripción de Fallo Eliminación Apartado Fallo/Descripción de Fallo Eliminación Apartado Fallo Fallo Errores generales La tarjeta insertada es una Error taquímetro de Studio-Card o Chip-Card aún segundos sin activar: Nueva Chip-Card Error de relé...
Datos técnicos, mantenimiento 6.2 Accesorios 6.1 Ejecución y potencia 6.2.1 Accesorios suministrados Modelo de cabina bronceadora: Aparato de pago con monedas MCS VI Accesorios Nº de pieza Con verificador electrónico de monedas y terminal de 2 llaves para la caja –...
Para conectar a un contenedor 340103 central de monedas. Accesorio especial Para conectar el aparato de pago 345234 con monedas MCS VI a broncea- dores de otras marcas. ¡Nota! para comprar una impresora, diríjase a un comercio especializado. Encontrará indicaciones en el apartado 4.4.
Datos técnicos, mantenimiento 6.3 Dimensiones 6.4 Profundidad de construcción 6.5 Limpieza 02506 / 0 02507 / 0 02581 / 0 La profundidad máxima de construcción T1 es de 55 mm. Para la limpieza de las superficies se recomienda usar sólo Alto [mm] agua tibia y una gamuza.
Datos técnicos, mantenimiento 6.6 Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones 6.6.2 Proteger contra reconexiones 6.6.1 Desconectar el equipo 01511 / 0 01605 / 1 Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto: ¡Peligro de muerte! ¡Peligro de muerte! •...
En caso de avería, nuestro personal técnico especializado realizará una reparación cualificada y profesional usando piezas originales Ergoline. Las piezas originales de Ergoline GmbH siempre se fabrican conforme al estado técnico más avanzado.
UV y baterías de sus equipos de bronceado. • Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV y baterías a su agencia local Ergoline. • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará...
Anexo 8.3 Ajustes estándar y campos de regulación Menú/Función Datos de trabajo Campo de ajuste Menú/Función Datos de trabajo Campo de ajuste Menú Info Menú Config. Función 9, Función 1, fecha y hora fecha y hora actuales Modificar contador de trabajo Función 2, número de cabina 1-25 Tiempo máx.
Anexo 8.4 Plantillas 8.4.1 Administración de Studio-Cards Lugar del aparato de pago con monedas / bronceador Salón:..........Cabina: ..Menú Función Cód. Studio-Card Número de la Studio-Card Info Efectuar marcha de prueba Mostrar/imprimir datos diarios Borrar datos diarios Indicar datos de trabajo Servicio Recargar Chip-Cards Config.
Anexo 8.4.3 Administración de datos diarios y datos totales Fecha: Hora: Función / Observaciones Fecha: Hora: Función / Observaciones ..................ptas. Pago en efectivo ptas. Pago en efectivo ptas. Cargo en cuenta de chip ptas. Cargo en cuenta de chip ptas.
Anexo 8.5 Modificar ajuste del interruptor DIP (Ejecución del verificador de monedas a elección) 01605 / 1 ¡Peligro de muerte! • Para trabajar en el aparato de pago con monedas, este debe ser desconectado. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que ser desconectados.
Canal de monedas (Canal M) Aviso: Además de los ajustes estándar indicados aquí, el CHIP Servicio de atención al cliente de Ergoline puede facilitarle otras posibilidades de ajuste (ver apartado 7). Canal de monedas (Canal M) CHIP * Con este ajuste se puede determinar un valor Canal de monedas (Canal M) discrecional del Chip (p.
Canal de monedas (Canal M) Aviso: Además de los ajustes estándar indicados aquí, el CHIP Servicio de atención al cliente de Ergoline puede facilitarle otras posibilidades de ajuste (ver apartado 7). Canal de monedas (Canal M) CHIP * Con este ajuste se puede determinar un valor discrecional del Chip (p.
(Canal M) (Canal M) Aviso: CHIP CHIP Además de los ajustes estándar indicados aquí, el Servicio de atención al cliente de Ergoline puede facilitarle otras posibilidades de ajuste (ver apartado 7). Canal de monedas Canal de monedas (Canal M) (Canal M)
Están bloqueadas las monedas de 0,5, 1 y 2 EUR. CHIP Aviso: Además de los ajustes estándar indicados aquí, el Servicio de atención al cliente de Ergoline puede Canal de monedas (Canal M) facilitarle otras posibilidades de ajuste (ver apartado 7).
89 / 336 / EWG JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen confirm in sole responsibility, that the Ergoline MCS VI Coin device corresponds to the harmonised standards mentioned below. EN 50 081-1:1992 EN 55 022:1998 Kl. B EN 61 000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998...
Hora ..................63 Código de Fallo................77 Eliminar lámparas UV ..............85 Importe mínimo ............... 50 Compatibilidad electromagnética ..........9 Ergoline GmbH................83 Importe mínimo Happy Hour........... 51 Condiciones de funcionamiento ..........25 Error Inicio y fin de Happy Hour............55 Conectar impresora..............
Página 99
Pasos contabilización Chip-Card..........49 Tarifa normal Imprimir Pérdida de datos................ 28 Importe mínimo ............... 50 Datos de trabajo ..............39 Piezas originales Ergoline ............10 Tiempo / dinero ............... 52 Datos diarios................34 Placa de empresa ..............11 Tecla devolución monedas............15 Datos totales................35 Placa de número de aparato.............
Página 101
Modificaciones en la versión 1.04 Modificaciones en la versión 1.04 Indice 11.1 Cuadro general 11.2 Seguridad 11.2.1 Reinicio automático 11.2.2 PARADA DE EMERGENCIA 11.3 Modificaciones en el menú de servicio 11.3.1 Recargar la Chip-Card – Función Servicio 1 11.3.2 Importe mínimo (normal) y (Happy-Hour) – Funciones de Servicio 6 y 7 11.3.3 Modificar el sistema de tarifas –...
Modificaciones en la versión 1.04 11.1 Cuadro general Las funciones modificadas aparecen en el cuadro general sobre un trasfondo gris. … Función 1 Función 2 Función 3 Función 4 Función 5 Función 6 Función 7 Función 8 Recargar Chip- Tiempo de Tiempo de Tiempo máx.
Modificaciones en la versión 1.04 11.2 Seguridad 11.2.1 Reinicio automático Menu Info Servicio Config. · Después de aprox. 120 segundos sin que se haya pulsado ninguna tecla se Cash 2.50 € -> 5:00Min lleva a cabo el reinicio del aparato. Card 2.50 €...
Modificaciones en la versión 1.04 11.2.2 PARADA DE EMERGENCIA Cuando en el display aparece "Tiempo preparación" o bien "Bronceado": Cabina 5 bronceado · Insertar la Master-Card o la Studio-Card. Restante: 8:51 Min · Después de aprox. 3 segundos cambia la indicación. NOT STOP ·...
Modificaciones en la versión 1.04 11.3 Modificaciones en el menú de servicio 11.3.1 Recargar la Chip-Card – Función Servicio 1 Funcion Servicio 1 Chip-Card cargar El importe de la recarga cambia ahora en pasos de 0,50. Camb. importe recar. 194.00 € 02504 / 0 V 1.04...
Página 106
Modificaciones en la versión 1.04 11.3.2 Importe mínimo (normal) y (Happy-Hour) – Funciones de Servicio 6 y 7 Funcion Servicio 6 Importe min. (norm.) El importe mínimo normal y Happy-Hour cambia ahora en pasos de 0,50. Importe min. (norm.) 5.00 € Aviso: Los decimales detrás de la coma se indican sólo si se ha configurado el Euro como moneda.
Página 107
Modificaciones en la versión 1.04 11.3.3 Modificar el sistema de tarifas – Función Servicio 10 02504 / 0 Cuadro modificar sistema de tarifas: Tarifa normal Descuentos (ver apartado 4.12.14) Happy-Hour (ver apartado 4.12.11/11.3.4) Aviso: Si la Happy-Hour es válida para quien paga en monedas o para el usuario de una Chip-Card ya no se determina al seleccionar el sistema de tarifa, sino directamente en los ajustes de la Happy-Hour (ver...
Página 108
Modificaciones en la versión 1.04 11.3.4 Ajustar la Happy-Hour 1–5 – Función Servicio 11-15 · Menú Servicio, seleccionar la Función 11. Funcion Servicio 11 Para seleccionar menús y funciones, ver el apartado 4.5. Ajuste de H-Hour 1 · Pulsar la tecla ok. Cambiar el tiempo de inicio de la Happy-Hour 1 Cambiar inicio H-H 1 ·...
Modificaciones en la versión 1.04 Aquí se determinara en qué días de la semana se activará la Happy-Hour 1 H-H1 Dia LMMJVSDF (ver Tabla). üüüüüüüü · Pulsar la tecla – para quitar la marca resaltada actualmente. Volviendo a pulsar la tecla – en la misma posición se vuelve a colocar la marca. ·...
Página 110
Modificaciones en la versión 1.04 11.4 Modificaciones en el menú Config. 11.4.1 Cambiar la divisa principal y divisa secundaria – Funciones Config. 7 y 8 Funcion Config 7 Camb.divisa princip. Al seleccionar Europa ahora se indica el símbolo del Euro €. Camb.divisa princip.
Página 114
Ergoline GmbH · Köhlershohner Straße · D-53578 Windhagen Tel.: + 49 (0) 2224 / 818 – 0 · Fax: + 49 (0) 2224 / 818 – 116 · Internet: www.ergoline.de Una empresa del Grupo JK...