13
3
4
5
7
2
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut. Attach horizontal rod to
strap (6) using clip (7).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote. Una la
barra horizontal a la barra chata (6) utilizando el
gancho (7).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu'elle soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou de
pivot à la main. Fixez la tige horizontale au feuillard (6)
à l'aide de l'agrafe (7).
15
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
14
6
1
4
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2).
Tighten screw (3). Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave
y dentro en la barra chata (2). Apriete el tornillo (3).
Conecte el ensamble al desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2).
Serrez la vis (3). Raccordez l'ensemble au renvoi (4).
16
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water
supplies. Turn handles to full open position for one
minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abra las líneas de agua caliente
y fría a la posición completamente abierta por un
minuto cada una.
examine para asegurarse que no haya filtraciones.
Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau
chaude et d'eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l'eau s'écouler une minute.
Pendant que l'eau s'écoule, vérifiez l'étanchéité.
Remettez l'aérateur en place.
1
1
3
2
1
Mientras que el agua corra,
4
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this
product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated
instructions provided on the back of the
Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats
*
and Springs (2)
, Repair Kit P42096.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
. B
C
e l
a
n
S
e
a
s t
a
n
d
S
r p
n i
s g
(
) 2
*
Install stems (1) correctly for proper handle
rotation: Note: The stops (4) must point to the
center of the faucet for proper handle rotation.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de
este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las
instrucciones ilustradas proporcionadas en
la parte de atrás del Equipo de Reparación
de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)
Equipo para Reparación RP42096.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B
L .
m i
p
e i
l
s o
A
s
e i
t n
s o
y
R
e
o s
t r
cualquier escombro
*
Instale las espigas (1) correctamente para una
giración correcta de la manija: Note: Los
topes (4) deben señalar al centro de la llave
de agua para obtener una rotación apro piada
de la manija.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin.
Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les
instructions à l'endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1) ainsi que les sièges et
*
les ressorts (2)
, RP42096.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l'aérateur (3) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les
ressorts (2).
*
Installez les obturateurs (1) correctement pour
que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le
centre du robinet pour que les manettes
pivotent correctement.
f o
a
y n
d
e
r b
s i
*
,
s e
(
) 2
d
e
59238 Rev. B