Mitsubishi Electric MSZ-FH25VE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSZ-FH25VE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

SPLIT-TYYPPISET ILMASTOINTILAITTEET
ASENNUSOPAS
1. ENNEN ASENNUSTA
1-1. TURVAOHJEET JA VAROITUKSET
• Lue "TURVAOHJEET JA VAROITUKSET" ennen ilmastointilaitteen asennusta.
• Noudata aina kohdassa kuvattuja varoituksia ja varotoimia, sillä niissä on turvallisuuden kannalta tärkeitä tietoja.
• Säilytä tämä opas KÄYTTÖOHJEIDEN kanssa myöhempää käyttöä varten.
Älä asenna laitetta itse (käyttäjä).
Puutteellinen asennus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun,
laitteen putoamisesta johtuvan henkilövahingon tai vesivuodon.
Ota yhteys tuotteen jälleenmyyjään tai valtuutettuun asenta-
jaan.
Suorita asennus turvallisesti ja asennusoppaan ohjeiden
mukaan.
Puutteellinen asennus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun,
laitteen putoamisesta johtuvan henkilövahingon tai vesivuo-
don.
Käytä turvallisuussyistä laitteen asennuksen aikana asian-
mukaisia suojavarusteita ja työkaluja.
Muutoin seurauksena voi olla henkilövahinko.
Asenna laite tukevasti paikkaan, jossa rakenne on riittävän
vahva kantamaan sen painon.
Jos asennuspaikan rakenne ei kestä laitteen painoa, laite saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että sähköasennuksen suorittaa pätevä ja kokenut
sähköasentaja ja että se suoritetaan asennusoppaan mu-
kaan. Käytä aina erillistä piiriä, äläkä kytke samaan piiriin
muita sähkölaitteita.
Jos piirin teho ei riitä tai sähköasennuksessa on puutteita,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku.
Maadoita laite asianmukaisesti.
Älä kytke maadoitusjohdinta kaasu- tai vesiputkeen, ukkosen-
johdattimen tai puhelimen maadoitusjohtimeen. Virheellinen
maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä vahingoita johtoja käyttämällä liikaa voimaa kompo-
nenttien tai ruuvien käsittelyssä.
Vahingoittuneet johdot saattavat aiheuttaa tulipalon tai sähkö-
iskun.
Varmista, että katkaiset verkkovirran ennen sisäyksikön
piirilevyn tai johtojen asennusta.
Muutoin seurauksena voi olla sähköisku.
Kytke sisä- ja ulkoyksiköt turvallisesti käyttämällä määritet-
tyjä johtoja. Kytke johdot tukevasti riviliittimeen niin, että
johtimet eivät vedä tai aiheuta liitäntäosiin rasitusta. Älä
Asenna maavuotokytkin, jos asennuspaikka edellyttää
sitä.
Jos maavuotokytkintä ei asenneta, seurauksena saattaa olla
sähköisku.
Poistoputki- ja putkiasennus on suoritettava turvallisesti ja
asennusoppaan ohjeiden mukaan.
1-2. ASENNUSPAIKAN VALINTA
SISÄYKSIKKÖ
• Ilma pääsee virtaamaan esteettömästi.
• Viileä ilma leviää koko huoneeseen.
• Seinä on tukeva eikä siinä esiinny tärinää.
• Laite ei altistu suoralle auringonvalolle. Ei saa altistaa suoralle
auringonvalolle myöskään pakkauksesta purkamisen ja käytön
välisenä aikana.
• Tyhjennys on helppo järjestää.
• Etäisyys televisioon ja radioon on vähintään 1 m. Ilmastointilait-
teen käyttö saattaa häiritä televisio- tai radiovastaanottoa. Häiriön
kohteena olevaa laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin.
• Mahdollisimman kaukana loiste- ja hehkulampuista (jotta ne eivät
häiritsisi ilmastointilaitteen infrapunakaukosäätimen toimintaa).
• Ilmasuodattimen voi poistaa ja asettaa paikalleen helposti.
KAUKOSÄÄDIN
• Kaukosäädin on hyvin näkyvillä ja sitä on helppo käyttää.
• Se ei ole lasten ulottuvilla.
• Valitse noin 1,2 m lattian yläpuolella oleva paikka. Tarkista, että
sisäyksikkö kykenee vastaanottamaan tästä paikasta lähtevät
kaukosäätimen signaalit häiriöittä (laitteesta kuuluu yksi tai kaksi
piippausta). Kiinnitä sitten kaukosäätimen teline pylvääseen tai
seinään ja asenna langaton kaukosäädin.
1-3. TEKNISET TIEDOT
Malli
Sisäyksikkö
Ulkoyksikkö
MSZ-FH25VE
MUZ-FH25VE(HZ)
MSZ-FH35VE
MUZ-FH35VE
MSZ-FH35VE
MUZ-FH35VEHZ
MSZ-FH50VE
MUZ-FH50VE(HZ)
*1 L a i t e o n k y t k e t t ä v ä k y t k i m e e n , j o s s a o n a v o i m e n a
väh. 3 mm:n rako ja joka keskeyttää lähteen vaiheen. (Kun virta-
kytkintä painetaan, kaikkien vaiheiden on keskeydyttävä.)
*2 Käytä 60245 IEC 57 -määritysten mukaisia johtimia.
*3 Älä koskaan käytä putkia, jotka ovat mainittuja ohuempia, sillä
ne eivät ole riittävän painekestäviä.
Mallit luetellaan kohdassa 1-3.
Multi-yksiköiden asennuksesta on
lisätietoja Multi-ulkoyksikön asennus-
ohjeissa.
käytä jatkojohtoja tai väliliitäntöjä.
Jos johtoja ei kytketä ja kiinnitetä asianmukaisesti, seurauksena
saattaa olla tulipalo.
Laitetta ei saa asentaa paikkaan, jossa saattaa esiintyä
tulenarkojen kaasujen vuotoja.
Jos vuotanutta kaasua kerääntyy laitteen lähelle, seurauksena
saattaa olla räjähdys.
Virtajohtoon ei saa kytkeä väliliitäntöjä tai jatkojohtoja eikä
samaan pistorasiaan saa kytkeä useita laitteita.
Muutoin seurauksena saattaa olla esimerkiksi viallisen kontaktin
tai eristyksen tai sallitun tehon ylityksen aiheuttama tulipalo tai
sähköisku.
Varmista, että käytät tuotteen mukana toimitettuja tai asen-
nusta varten määritettyjä osia.
Virheellisten osien käyttö saattaa johtaa esimerkiksi tulipalon,
sähköiskun tai laitteen putoamisen aiheuttamaan henkilövahin-
koon tai vesivuotoon.
Varmista ennen virtajohdon kytkemistä, että pistorasiassa
tai pistokkeessa ei ole pölyä, tukoksia tai irto-osia. Varmista,
että työnnät pistokkeen pistorasiaan kokonaan.
Jos pistokkeessa tai pistorasiassa on pölyä, tukoksia tai irto-osia,
seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. Jos pistokkeessa
on irrallisia osia, vaihda pistoke.
Kiinnitä sisäyksikön sähköosien suojus ja ulkoyksikön
huoltoluukku tukevasti paikalleen.
Jos niitä ei kiinnitetä paikalleen tukevasti, seurauksena saattaa
olla esimerkiksi pölyn tai veden aiheuttama sähköisku tai tuli-
palo.
Varmista laitteen asennuksen, siirron tai huollon yhteydes-
sä, että jäähdytyspiiriin ei pääse mitään muuta ainetta kuin
määritettyä kylmäainetta (R410A).
Jos piiriin pääsee vieraita aineita, kuten ilmaa, seurauksena saat-
taa olla liiallinen paineen nousu sekä räjähdys tai henkilövahinko.
Muun kuin järjestelmälle määritetyn kylmäaineen käyttäminen
aiheuttaa mekaanisen vian, järjestelmän toimintahäiriön tai lai-
tevaurion. Pahimmassa tapauksessa tämä voi tehdä tuotteesta
vaarallisen.
Jos poistoputki- ja putkiasennuksessa on puutteita, laitteesta
saattaa vuotaa vettä, joka kastelee ja vahingoittaa kotia ja
esineistöä.
Älä kosketa ulkoyksikön ilmansyöttöä tai alumiinisäleik-
köä.
Se saattaisi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
Huomautus:
Jos huoneessa käytetään invertterityyppisiä loistelamppuja, laite
ei ehkä kykene vastaanottamaan langattoman kaukosäätimen
signaaleja.
ULKOYKSIKKÖ
• Laite ei altistu voimakkaalle tuulelle.
• Ilma pääsee virtaamaan esteettömästi ja pölyttömästi.
• Sadetta ja suoraa auringonvaloa voidaan välttää mahdollisimman
paljon.
• Laitteen tuottama ääni ja kuuma ilma eivät häiritse naapureita.
• Seinä tai muu tuki on riittävän tukeva ehkäisemään laitteen
toiminnan aiheuttamaa ääntä ja tärinää.
• Tulenaran kaasun vuotoriskiä ei ole.
• Jos laite asennetaan korkealle, sen jalat on kiinnitettävä tukevas-
ti.
• Etäisyys televisio- ja radioantenniin on vähintään 3 m. Ilmas-
tointilaitteen käyttö saattaa häiritä televisio- ja radiovastaanottoa
alueilla, joilla kuuluvuus on heikko. Häiriön kohteena olevaa
laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin.
• Laite on asennettava vaakasuoraan.
• Laite on suojassa lumisateelta ja lumipuuskilta. Jos alueella
sataa paljon lunta, laitteen voi suojata katoksella, jalustalla ja/tai
suojalaudoituksella.
Verkkovirta *1
Katkaisukapa-
Nimellisjännite
Taajuus
siteetti
10 A
230 V
50 Hz
12 A
16 A
*4 Käytä kupariputkia tai saumattomia kupariseosputkia.
*5 Varo painamasta tai vääntämästä putkea taivutuksen aikana.
*6 Kylmäaineputken taivutussäteen on oltava vähintään 100 mm.
*7 Jos putki on yli 7 m pitkä, tarvitaan kylmäaineen (R410A) lisä-
täyttö. (Lisätäyttöä ei tarvita alle 7 m pitkillä putkilla.)
Lisäkylmäaine = A × (putken pituus (m) – 7)
JG79D062H03
Ristipääruuviavain
Vesivaaka
Mitta
Yleisveitsi tai sakset
65 mm:n reikäsaha
Momenttiavain
Jakoavain (tai ruuviavain)
VAROITUS
(Voi johtaa kuolemaan tai vakavaan henkilövahinkoon jne.)
HUOMIO
(Virheellinen käyttö saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tietyissä ympäristöissä.)
Putkien koot
Johtimien tekniset tiedot *2
(paksuus *3, *4)
Virtajohto
Sisä-/ulkoyksikön
Kaasu/neste
(3-johdin)
kytkentäjohdin
2
1,0 mm
ø9,52 / 6,35 mm
(0,8 mm)
4-johdin
2
1,5 mm
1,0 mm
2
ø12,7 / 6,35 mm
2
2,0 mm
(0,8 mm)
Asennustyökalut
4 mm:n kuusioavain
Avarrustyökalu, R410A
Mittarin jakoputki, R410A
Alipainepumppu, R410A
Täyttöletku, R410A
Putkileikkuri ja kalvin.
Kylmäaineen ei saa antaa purkautua ilmaan. Jos kylmäainet-
ta pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta huone.
Jos kylmäainetta joutuu kosketuksiin ilman kanssa, saattaa
syntyä haitallista kaasua. Vuotava kylmäaine voi aiheuttaa
tukehtumisen. Ilmanvaihdon on oltava EN378-1-standardin
mukainen.
Varmista asennuksen päätteeksi, että kylmäainekaasua ei
vuoda.
Jos kylmäainekaasua vuotaa sisätiloissa ja joutuu kosketuksiin
esimerkiksi lämmityslaitteiden tai hellan liekin kanssa, saattaa
syntyä haitallisia aineita.
Käytä asennuksessa asianmukaisia työkaluja ja putkima-
teriaaleja.
R410A:n paine on 1,6 kertaa suurempi kuin R22:n paine. Jos
asennusta ei suoriteta oikein tai asianmukaisia työkaluja ja
materiaaleja ei käytetä, seurauksena saattaa olla henkilövahinko
tai putken halkeaminen.
Kun kylmäainetta tyhjennetään pumppaamalla, kompressori
on pysäytettävä ennen kylmäaineputkien irrottamista.
Jos kylmäaineputket irrotetaan kompressorin ollessa käynnissä
ja sulkuventtiilin ollessa auki, putkeen saattaa päästä ilmaa ja
kylmäainesyklin paine kohota liikaa. Tällöin seurauksena voi
olla henkilövahinko tai putkien halkeaminen.
Kun laitetta asennetaan, kylmäaineputket on kytkettävä
tukevasti ennen kompressorin käynnistystä.
Jos kompressori käynnistetään ennen kylmäaineputkien kytke-
mistä ja sulkuventtiilin ollessa auki, putkeen saattaa päästä ilmaa
ja kylmäainesyklin paine kohota liikaa. Tällöin seurauksena voi
olla henkilövahinko tai putkien halkeaminen.
Kiristä kaulusmutteri momenttiavaimella tämän oppaan
ohjeiden mukaan.
Jos mutteria kiristetään liikaa, se voi rikkoutua pitkässä käytössä
ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
Laite on asennettava maakohtaisten sähköasennussään-
nösten mukaan.
Ulkoyksikköä ei saa asentaa alueelle, jonne saattaa päästä
pieniä eläimiä.
Jos eläimet pääsevät laitteen sisään ja koskettavat sen sähkö-
osia, seurauksena saattaa olla toimintahäiriö, savua tai tulipalo.
Käyttäjää on myös neuvottava pitämään laitetta ympäröivä alue
siistinä.
Huomautus:
Ulkoyksikön lähelle kannattaa muodostaa putkisilmukka, joka vai-
mentaa sieltä lähtevää tärinää.
Huomautus:
Noudata seuraavia ohjeita, kun ilmastointilaitetta käytetään alhai-
sessa ulkolämpötilassa.
• Ulkoyksikköä ei saa asentaa paikkaan, jossa sen ilmansyöttö- ja
-poistopuolet voivat altistua suoraan tuulelle.
• Tuulelle altistumisen välttämiseksi ulkoyksikkö on asennettava
ilmansyöttöpuoli seinää vasten.
• Tuulelle altistumista voi ehkäistä suojaamalla ulkoyksikön
ilmanpoistopuolen suojauslaudoituksella.
Seuraavan tyyppisiä sijoituspaikkoja kannattaa välttää, sillä niissä
voi esiintyä ilmastointilaitteelle haitallisia ongelmia:
• Tulenarkojen kaasujen vuotomahdollisuus.
• Paljon koneöljyä.
• Roiskuvaa öljyä tai öljyistä savua (kuten keittiöt ja tehtaat, joissa
laitteen muoviosat saattaisivat vaurioitua).
• Suuri suolapitoisuus, esimerkiksi merenranta-alue.
• Käytössä on korkeataajuuslaitteita tai langattomia laitteita.
• Paikat, joissa esiintyy korkeita haihtuvien orgaanisten yhdistei-
den, kuten ftalaattiyhdisteiden ja formaldehydin, pitoisuuksia.
Ne voivat aiheuttaa kemiallista halkeilua.
Putkien pituus ja korkeuserot
Putken enimmäispituus
Korkeuden enimmäisero
Taivutusten enimmäismäärä *5, *6
Kylmäainemäärän säätö A *7
Eristyspaksuus *8, *9
*8 Eristysmateriaali: lämmönkestävä vaahtomuovi, ominaispaino
0,045.
*9 Varmista, että käytät määritetyn paksuista eristystä. Liian paksu
eristys saattaa aiheuttaa virheitä sisäyksikön asennukseen ja
liian vähäinen eristys saattaa aiheuttaa tiputusta.
(FH25, 35/FH50)
20/30 m
12/15 m
10
30/20 g/m
8 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-FH25VE

  • Página 1 Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Nimellisjännite Taajuus Kaasu/neste Korkeuden enimmäisero 12/15 m siteetti (3-johdin) kytkentäjohdin Taivutusten enimmäismäärä *5, *6 MSZ-FH25VE MUZ-FH25VE(HZ) 10 A 1,0 mm ø9,52 / 6,35 mm Kylmäainemäärän säätö A *7 30/20 g/m MSZ-FH35VE MUZ-FH35VE (0,8 mm) 4-johdin Eristyspaksuus *8, *9...
  • Página 2 1-4. ASENNUSKAAVIO Seinäreiän suojus (D) V a r m i s t a k ä y t t ä m ä l l ä seinäreiän holkkia (C), Sisäyksikkö LISÄVARUSTEET Tiivistä seinäreikä että sisä-/ulkoyksikön kyt- Tarkista seuraavat osat ennen asennusta. kitillä (H). kentäjohdin (A) ei pääse <Sisäyksikkö>...
  • Página 3: Ulkoyksikön Asennus

    Putkien vienti vasemmalta Putkien vienti takaa, oikealta tai alakautta Leikkaa tästä, jos tai takaa vasemmalta 1) Aseta kylmäaineputki ja poistoletku vierekkäin putket viedään Leikkaa tästä, jos putket Putkiteippi (G) Huomautus: ja kiedo niiden ympäri putkiteippiä (G) alkaen oikealta. viedään vasemmalta. Muista kiinnittää...
  • Página 4 Irrota sisäyksikön alaosa asennuslevystä. 100-8310, JAPAN Kulmaosan irrotus: irrota sisäyksikön vasen ja oikea kulmaosa AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: sekä vedä sitä alas- ja eteenpäin kuvan osoittamalla tavalla. MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Página 5: Før Installering

    Koblingsledning mellom Innvendig enhet Utvendig enhet Frekvens Sikringskapasitet Gass / Væske spenning (3-kjerne) innvendig/utvendig Maks. høydeforskjell 12/15 m MSZ-FH25VE MUZ-FH25VE(HZ) Maks. antall bøyer *5, *6 10 A 1,0 mm ø9,52 / 6,35 mm MSZ-FH35VE MUZ-FH35VE Kjølemediumjustering A *7 30/20 g/m...
  • Página 6 1-4. INSTALLASJONSDIAGRAM Deksel for vegghull (D) Forsikre deg om at du bru- Innvendig Tett sprekken i vegg- ker vegghullhylsen (C) for TILBEHØR enhet hullet med kitt (H). å hindre at koblingslednin- Sjekk følgende deler før installering. gen mellom innside/utside <Innvendig enhet> Vegghull- Fest røret til veggen hylse (C)
  • Página 7 Venstre eller venstre, bakre Bakover-, høyre- eller nedoverrettet røropplegg Kutt av ved høyre røropplegg 1) Sett sammen kjølemedierørene og avtappings- røropplegg. Merk: slangen, sett på rørtape (G) stramt fra enden. Kutt av ved venstre Rørtape (G) Forsikre deg om at du setter avtap- røropplegg.
  • Página 8 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO platen. 100-8310, JAPAN Når man løsner hjørnedelen, løsne både venstre og høyre AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: nedre hjørnedel til den innvendige enheten og trekk den MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Página 9: Vor Der Installation

    Netzspannung Frequenz Gas / Flüssigkeit Max. Rohrlänge 20/30 m Trennschalters (3-adrig) Verbindungskabel Max. Höhendifferenz 12/15 m MSZ-FH25VE MUZ-FH25VE(HZ) 10 A 1,0 mm ø9,52 / 6,35 mm Max. Anzahl der Biegungen *5, *6 MSZ-FH35VE MUZ-FH35VE (0,8 mm) 4-adrig Kältemittelausgleich A *7...
  • Página 10: Installation Des Innengerätes

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAMM Wanddurchbruchabdeckung (D) Verwenden Sie unbedingt Dichten Sie den Spalt die Wanddurchbruchhülse ZUBEHÖR Innen- am Wanddurchbruch mit (C), um einen Kontakt des gerät Überprüfen Sie vor der Installation das Vorhan- Dichtungskitt (H) ab. Innen-/Außengerät-Verbin- densein folgender Teile. Befestigen Sie die dungskabels (A) mit Metall- Wanddurch- <Innengerät>...
  • Página 11: Installation Des Aussengerätes

    Verrohrung von hinten, rechts oder unten Verrohrung von links oder hinten links Für rechts 1) Fassen Sie die Kältemittelleitungen und den Ab- herausgeführte Hinweis: Verrohrung Bringen Sie unbedingt den Abl- lassschlauch zusammen und umwickeln Sie sie Für links herausge- ausschneiden. aufschlauch und die Ablasskappe anschließend vom Ende her mit Verrohrungsband Verrohrungsband (G)
  • Página 12: Spülprozeduren, Lecktest Und Testlauf

    Um den Eckteil zu lösen, lösen Sie den linken und rechten unteren Eckteil des Innengeräts und ziehen diesen wie in der Abbildung rechts AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: gezeigt nach unten und vorne. MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Página 13: Before Installation

    Required Tools for Installation Phillips screwdriver 4 mm hexagonal wrench Scale Model names are indicated in 1-3. When installing multi units, refer to the 65 mm hole saw installation manual of the multi unit for Pipe cutter with reamer INSTALLATION MANUAL outdoor unit installation.
  • Página 14: Indoor Unit Installation

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole Indoor unit ACCESSORIES Seal the wall hole gap <Indoor unit> Wall hole metal parts in the wall Fix the pipe to wall Installation plate rodents in case the wall 4 × 25 mm is hollow.
  • Página 15: Outdoor Unit Installation

    Left or left-rear piping Rear, right, or downward piping Cut off in case of Note: 1) Put the refrigerant piping and the drain hose right piping. Be sure to reattach the drain Cut off in case of left hose and the drain cap in case the end.
  • Página 16: Purging Procedures, Leak Test, And Test Run

    4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST operating instructions for details. 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. Checking the remote (infrared) signal reception Compound pressure gauge 0.101 MPa...
  • Página 17: Avant L'installation

    Outils nécessaires à l’installation Tournevis Phillips Niveau Les noms des modèles sont indiqués Règle graduée dans la section 1-3. Couteau tout usage ou paire de ciseaux CLIMATISEURS A ELEMENTS SEPARES consultez la notice d’installation des NOTICE D’INSTALLATION unités externes multiples. 1.
  • Página 18: Installation De L'unite Interne

    1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Cache d’ouverture murale (D) Veillez à utiliser le man- Unité ACCESSOIRES Bouchez l’ouverture mu- chon d’ouverture mu- interne rale avec du mastic (H). rale (C) pour éviter tout l’installation. contact entre le câble de Manchon <Unité interne> connexion de l’unité...
  • Página 19: Installation De L'unite Externe

    Partie à Tuyauterie gauche ou arrière gauche Tuyauterie arrière, droite ou tirée vers le bas sectionner si Remarque : Partie à sectionner si la est tirée vers la droite. gauche. Partie à sectionner si la Bouchon de vidange le bas. arrière gauche.
  • Página 20: Procedures De Purge, Test De Controle Des Fuites Et Essai De Fonctionnement

    EU regulations: 5-2. DEPOSE DE L’UNITE INTERNE res gauche et droite de la partie en coin de l’unité interne et tirez-les vers le bas et vers l’avant comme indiqué sur l’illustration de droite. AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
  • Página 21: Voor Het Installeren

    20/30 m Binnenunit Buitenunit Frequentie Zekering Gas / Vloeistof spanning (3-aderig) binnen/buiten Max. hoogteverschil 12/15 m MSZ-FH25VE MUZ-FH25VE(HZ) 10 A 1,0 mm ø9,52 / 6,35 mm Max. aantal bochten *5, *6 MSZ-FH35VE MUZ-FH35VE (0,8 mm) 4-aderig Aanpassing koelmiddel A *7...
  • Página 22: Installeren Van De Binnenunit

    1-4. INSTALLATIESCHEMA Afdekring voor muurgat (D) Gebruik beslist huls (C) in Dicht het gat in de TOEBEHOREN het muurgat, om te voor- Binnenuni muur af met kit (H). Controleer voor het installeren of de volgende komen dat de aansluitdra- onderdelen aanwezig zijn. Bevestig de leiding den naar binnen/buiten Huls voor...
  • Página 23: De Leidingen Aansluiten

    Leidingen naar links of linksachter Naar achteren, naar rechts of omlaag gerichte Snijd af indien de Opmerking: leidingen leidingen naar Bevestig de afvoerslang en de 1) Plaats de koelmiddelleiding en de afvoerslang rechts zijn gericht. afvoerdop opnieuw indien u de Snijd af indien de leidingen naast elkaar en wikkel er de leidingtape (G) Leidingtape (G)
  • Página 24: Reinigingsprocedures, Lektests En Proefdraaien

    AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: de afbeelding rechts, los door de unit naar beneden en naar MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. u toe te trekken. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Página 25 • • •...
  • Página 26 • • • 2-1.
  • Página 27 3-1.
  • Página 28 – •...
  • Página 29: Antes De La Instalación

    Herramientas necesarias para la instalación Destornillador Phillips Los nombres de los modelos se Nivel indican en 1-3. Báscula Al instalar unidades múltiples, consulte Cuchilla o tijeras Broca para serrar de 65 mm el manual de instalación de la unidad Llave dinamométrica Cortador de tuberías con esca- múltiple para obtener información sobre Llave (o llave de tuercas)
  • Página 30: Instalación De La Unidad Interior

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el pared (D) ACCESORIOS manguito del orificio de Unidad interior Antes de la instalación, compruebe que tiene las la pared (C) para impedir pared con masilla (H). que los cables de conexión Manguito del <Unidad interior>...
  • Página 31: Instalación De La Unidad Exterior

    Tubería izquierda o posterior izquierda Tubería posterior, a la derecha o hacia abajo Córtese en caso de Nota: 1) Junte la tubería del refrigerante y la manguera de haber una tubería Asegúrese de volver a colocar la Córtese en caso de derecha.
  • Página 32: Procedimientos De Purgado, Prueba De Fugas Y Funcionamiento De Prueba

    4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado de la tubería de gas de la unidad exterior.
  • Página 33: Prima Dell'installazione

    Unità esterna Frequenza Gas / Liquido nominale dell’interruttore (3 nuclei) interno ed esterno Differenza altezza massima 12/15 m MSZ-FH25VE MUZ-FH25VE(HZ) 10 A 1,0 mm ø9,52 / 6,35 mm Numero massimo di curve *5, *6 MSZ-FH35VE MUZ-FH35VE (0,8 mm) 1,0 mm...
  • Página 34: Installazione Unità Interna

    1-4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE Tappo foro muro (D) Avere cura di utilizzare la ACCESSORI manica foro muro (C) per Unità Sigillare il foro nel interna Controllare le parti elencate qui di seguito prima muro con stucco (H). impedire il contatto tra il dell’installazione.
  • Página 35: Installazione Unità Esterna

    Tubazione sinistra o sinistra-retro Tubazione retro, destra o verso il basso Tagliare nel caso di Nota: 1) Unire la tubazione del refrigerante e il tubo di tubazioni a destra. Accertarsi di riapplicare il tubo scarico, quindi applicare il nastro per tubi (G) di scarico ed il coperchio dello Tagliare nel caso di partendo dall’estremità.
  • Página 36: Procedure Di Spurgo, Verifica Di Perdite E Funzionamento Di Prova

    100-8310, JAPAN Al momento dello sgancio della parte in angolo, sganciare la AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: parte dell’angolo inferiore sinistro e destro dell’unità interna MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. sulla destra. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Página 37: Antes Da Instalação

    Ferramentas Necessárias para a Instalação Nível Os nomes dos modelos são indica- Escala dos em 1-3. MANUAL DE INSTALAÇÃO 1. ANTES DA INSTALAÇÃO 1-1. POR QUESTÕES DE SEGURANÇA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUINTES INDICAÇÕES AVISO o manual de instalação. Não utilize uma ligação intermediária do cabo de alimentação Quando instalar a unidade, garanta a segurança usando mesma tomada CA.
  • Página 38: Instalação Da Unidade Interior

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO Unidade ACESSÓRIOS Manga do danos provocados por Instalação da unidade exterior PEÇAS A PROVIDENCIAR NO LOCAL Saída de ar Tubagem de drenagem para unidade exterior <Apenas tipo VE> Mangueira de drenagem Nota: * Nota: 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-1.
  • Página 39: Instalação Da Unidade Exterior

    Tubagem esquerda ou posterior esquerda Tubagem posterior, direita ou descendente Nota: drenagem Tubagem de Drenagem Mangueira de drenagem Mangueira de Mangueira de drenagem drenagem mais descen- Mangueira • Mangueira de drenagem Água de drena- Pelo da mangueira gem acumulada menos de drenagem mergulhada 3.
  • Página 40: Procedimentos De Purga, Teste De Fugas E Teste De Funcionamento

    4. PROCEDIMENTOS DE PURGA, TESTE DE FUGAS E TESTE DE FUNCIONAMENTO 4-1. PROCEDIMENTOS DE PURGA E TESTE DE FUGAS – 4-3. FUNÇÃO DE REINÍCIO AUTOMÁTICO para Manípulo Cuidado: Para o utilizador •cm 4-4. DEFINIR A POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO Posição de instalação: Mangueira de premir 4-2.
  • Página 41: Før Installation

    Nødvendigt værktøj til installation JG79R506H09 Stjerneskruetrækker 4 mm sekskantnøgle Vaterpas Opkravningsværktøj til R410A Målestok Målemanifold til R410A Modelnavnene er angivet i 1-3. Kniv eller saks Vakuumpumpe til R410A Se installationsmanualen for multi-en- 65 mm hulsav Påfyldningsslange til R410A heden for installation af udendørsen- Momentnøgle Rørskærer med rival INSTALLATIONSHÅNDBOG...
  • Página 42: Installation Af Indendørsenhed

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Dæksel til væghul (D) Brug altid manchetten til Indendør- TILBEHØR væghullet (C) til at for- Tætn væghullet senhed med kit (H). Gennemgå den følgende kontrolliste, før instal- hindre, at den indendørs/ lationen udføres. udendørs forbindelsesled- Fastgør rørene Manchet til <Indendørsenhed>...
  • Página 43: Installation Af Udendørsenhed

    Venstre eller venstre bagud rørføring Rørføring bagtil, højre eller nedad Skær af ved rørfø- Bemærk: ring til højre. og vikl dernæst rørtape (G) stramt omkring dem Sørg for at montere afløbs- fra enden. Skær af ved rørføring Rørtape (G) Skær af ved rørføring til venstre.
  • Página 44: Udluftningsprocedurer, Lækagetest Og Testkørsel

    4. UDLUFTNINGSPROCEDURER, LÆKAGETEST OG TESTKØRSEL 4-1. UDLUFTNINGSPROCEDURER OG LÆKAGETEST Kontrol af modtagning af signalet (infrarøde stråler) fra fjernbetjeningen 1) Fjern serviceåbningens hætte på stopventilen på siden af gasrøret på udendørsenheden. (Stop- Tryk på ON/OFF-knappen på fjernbetjeningen (6), og kontroller, at der lyder en elektronisk lyd fra ventilerne er helt lukkede og dækket med hætter fra starten.) indendørsenheden.
  • Página 46 • • • • • • • 2-3.
  • Página 47 3-1.
  • Página 48 • •...
  • Página 49: Före Installation

    Verktyg som krävs för installation Phillips skruvmejsel 4 mm sexkantnyckel Vattenpass Mätsticka Manometer med förgreningsrör Modellnamn anges i 1-3. Kniv eller sax Vid installation av multienheter, se in- 65 mm hålsåg stallationsanvisningen för multienheten Momentnyckel INSTALLATIONSANVISNING för installation av utomhusenheten. Rörledningskapare med brotsch 1.
  • Página 50: Installation Av Inomhusenhet

    1-4. INSTALLATIONSDIAGRAM Använd alltid vägghålsmuf- Inom- Täta mellanrum- TILLBEHÖR husenhet met i hålet i väggen Kontrollera följande delar innan de installeras: <Inomhusenhet> utomhusenhetens anslut- Muff för hål i Fixera röret i väg- Installationsplatta gen med fästband talldelar i väggen samt Fästskruv för installationsplatta för att förhindra skador av gnagare om väggen...
  • Página 51: Installation Av Utomhusenhet

    Rörledning vänster eller vänster bakåt Rördragning bak, höger eller nedåt Skär av om rördrag- Obs: 1) Sätt ihop kylrör och dräneringsslang och appli- ning till höger. Var noga med att återansluta Skär av om rördrag- dräneringsslangen och dräne- 2) För in rören och dräneringsslangen i vägghålets ning till vänster.
  • Página 52: Tömningsrutiner, Läckprov Och Testkörning

    4. TÖMNINGSRUTINER, LÄCKPROV OCH TESTKÖRNING 4-1. TÖMNINGSRUTINER OCH LÄCKPROV Kontroll av fjärrkontrollens (infraröda) signalmottagning är helt stängda och täckta med lock i ursprungligt skick.) • När kompressorn stannat, kopplas en stoppmekanism in som förhindrar kompressorn från att 2) Anslut ingasmanometerventilen och vakuumpumpen till spärrventilens serviceport på utomhusen- hetens gasrörssida.
  • Página 53 Seviye foldu 65 mm delikli testere UYARI olabilir. olabilir. Not: Not: yerler. Not: Model Tahmini 12 A 8 mm 16 A –...
  • Página 54 duvara tutturun. kesin. Tutturma 2 - 5 2 - 5 Pis su hortumu veya Not: durdurabilir. *Not: rin. 15 mm 1) Duvar delik konumunu belirleyin. Duvar ø65 mm Ana kablo Tavan larak) veya daha veya daha Toprak kablosu Duvar Duvar Tutturma Not: hat ile hi-...
  • Página 55 Sol veya sol-arka borular Not: edilmesi durumun- Sol veya arka taraftan boru tesi- da kesin. durumunda kesin. si durumunda pis su hortumunu mesi durumunda kesin. olun. Aksi halde bu durum pis su hor- sebep olur. Pis su hortumu Pis su hortumu Pis su hortumu 15 mm...
  • Página 56 – kesme Manometre manifold Hi kolu Doldurma hortumu olun. • 4-4. MONTAJ Not: Doldurma Kapama hortumu Orta Kilidi UYARI...

Tabla de contenido