Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric MSZ-FD50VAS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSZ-FD50VAS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-FD50VA
MSZ-FD50VAS
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
tiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
For user
For den Anwender
-
A l'attention des clients
-
-
Para los clientes
Per gli utenti
-
-
-
-
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Türkçe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-FD50VAS

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-FD50VA MSZ-FD50VAS For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. For den Anwender...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ONTENTS AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols used in this manual Marks and their meanings WARNING : WARNING air inlet or outlet. • This may cause injury, since the fan inside rotates at high Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to a In case of an abnormal condition (such as a burning smell),...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION Do not clean the air conditioner with water or place an object Do not step on an unstable bench to operate or clean the unit.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Display section section receiving section indicator section trode unit Increase time Decrease time operation to open Remote controller Outdoor unit holder Drainage hose REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Installing the remote controller batteries Setting current time...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com REPARATION REA SETTING BEFORE OPERATION Setting the installation position Installation position: and right Area Left Center Right • i-see control operation Room Area temperature temperature 30.9% 43.7% 20.7% Daytime Nighttime Warm area i-see sensor Installation position Left Center...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) Note: Multi system operation COOL mode Note: DRY mode HEAT mode Emergency operation When the remote controller cannot be used... Operation indicator lamp Stop Note: Multi system operation Auto restart function with the remote controller...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Vertical airflow direction (AUTO) (Manual) (Swing) • Use SWING En-6...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com CONO COOL OPERATION LASMA OPERATION page 5 to start What is “PLASMA operation”? What is “ECONO COOL”? LEAN OPERATION IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) (ON timer) : The unit turns ON at the set time.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com LEANING Instructions: Heat exchanger Every 3 months: When dirt cannot be removed by vacuum cleaning: • • Clean every 2 weeks Every year: i-see sensor Every 3 months: Front panel When dirt or smell cannot be removed by cleaning: Note: Air outlet and Fan (before cleaning, make sure that the fan is stopped) Then, remove the upper vane as...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Outdoor Unit •...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places. the antenna of the affected device if operation of the air To prevent the effects When using the air conditioner again: ture distortion or...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com NHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ENTSORGUNG BEZEICHNUNGEN DER TEILE VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB BEREICHSEINSTELLUNG AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG ECONO-COOL-BETRIEB TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) PLASMA-BETRIEB REINIGUNGSBETRIEB REINIGEN WENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE INSTALLATIONSORT UND ELEKTRISCHE ARBEITEN TECHNISCHE DATEN ORSICHTSMASSNAHMEN...
  • Página 13 Wissen und Fähigkeiten erfordern, an Ihren Händler. NTSORGUNG Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw- Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Fernbedienung Anzeigefeld Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen Fernbedienungs- Betriebs- werden. sensor anzeige- leuchte Betriebsan- zeigefeld Frontblende Betriebs- /Stopp-Taste (ON/OFF) Temperatur-Tasten...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ORBEREITUNG VOR DEM EREICHSEINSTELLUNG BETRIEB Einstellen der Installationsposition Stellen Sie den Schiebeschalter innerhalb der Fernbedienung entsprechend der Installationsposition des Innengerätes ein. Installationsposition: Links: Der Abstand zu Gegenständen (Wand, Gehäuse usw.) beträgt links weniger als 50 cm Mitte: Der Abstand zu Gegenständen (Wand, Gehäuse usw.) beträgt links und rechts mehr als 50 cm...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com USWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN AUTO-Modus (Automatische Umschaltung) Das Gerät wählt die Betriebsart je nach der Differenz zwischen Raumtemperatur und eingestellter Zieltemperatur. Im AUTO-Modus wechselt das Gerät zwischen ratur länger als 15 Minuten 2°C von der eingestellten Temperatur abweicht. Hinweis: Multibetrieb Es können zwei oder mehrere Innengeräte an einem Außengerät betrie-...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG Vertikale Luftstromrichtung (AUTO) Der Flügel wird in die wirksamste Luftstromrichtung gebracht. COOL/DRY: Horizontalposition. HEAT: Untere Position. (Manual) Für eine wirksame Raumklimatisierung wählen Sie die obere Position für COOL/DRY (Kühlen/Trocknen), und die untere Position für HEAT (Heiz- betrieb).
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com CONO-COOL-BETRIEB LASMA-BETRIEB Drücken Sie , um den PLASMA-Betrieb zu starten. Drücken Sie im Kühlbetrieb (COOL) Seite 5 um den ECONO-COOL-Modus (Kühlsparbetrieb) zu • Die PLASMA-LED leuchtet. (Anzeigebereich) wählen. Das Gerät führt einen vertikalen Schwingflügelbetrieb in mehreren Zy- klen aus, je nach Temperatur des Geräts.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, • Verwenden Sie nur milde Waschlösungen. bevor Sie das Gerät reinigen. • Setzen Sie nie Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder offenem Feuer aus, •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Symptom Erklärung & Prüfpunkte Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Außengerät und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Aus dem Außengerät kommt •...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com ÄNGERE STILLSETZUNG DER NSTALLATIONSORT UND KLIMAANLAGE ELEKTRISCHE ARBEITEN Installationsort Stellen Sie die höchstmögliche Temperatur im manuel- Vermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an folgenden Orten. le Kühlbetrieb (COOL) ein, und lassen Sie die Anlage 3 •...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE MISE AU REBUT NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION REGLAGE DE ZONE SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL MODE DE FONCTIONNEMENT PLASMA OPERATION DE NETTOYAGE...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ONSIGNES DE SECURITE Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les PRECAUTION mains mouillées. • Risque d’électrocution ! Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni allumer ou nettoyer le climatiseur.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com OMENCLATURE signaux Distance de réception du signal : Récepteur de terne indique la réception d’un signal. Panneau frontal Touches de réglage Touche de sélection Filtre à air Page 5 Page 5 Entrée d’air Touche de réglage Page 7 dorisant à...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com REPARATIF D’UTILISATION EGLAGE DE ZONE d’installation de l’unité interne. Position d’installation : et à droite Zone A gauche Au centre A droite Interrupteur à Appuyez sur la touche pour sélectionner AREA Appuyez sur la touche pour lancer le contrôle Annuler •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Remarque : Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Remarque : FICATION. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Fonctionnement d’urgence dans l’ordre suivant : A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de dans l’ordre suivant : Appuyez sur les touches...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d'air verticale horizontale. CHAUFFAGE:orientation vers le bas. Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur ventilateur dans l’ordre suivant : AUTO.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL ODE DE FONCTIONNEMENT PLASMA Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche MENT page 5 Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le En quoi consiste le “mode de fonctionnement PLASMA”...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ETTOYAGE Instructions : • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. • Portez des gants de protection. Référence DE NETTOYAGE RAPIDE pour tions. Tous les 3 mois : • Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur. •...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité externe l’unité externe. Symptôme Unité interne Télécommande L’unité ne fonctionne pas. Page 3 indistinct. L’unité interne ne Page 3 Page 7 répond pas au signal de la...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. Page 5 • • Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée. Appuyez sur risquent de représenter une nuisance pour le voisinage.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com NHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WEGGOOIEN NAAM VAN ELK ONDERDEEL UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME AREA (ZONE)-INSTELLING WERKINGSSTANDEN SELECTEREN VENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN ECONO COOL-BEDIENING ON/OFF TIMER (TIMERBEDIENING) PLASMA-WERKINGSSTAND CLEAN-WERKINGSSTAND REINIGEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ALS U DE AIRCONDITIONER VOOR LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT INSTALLATIEPLAATS EN ELEKTRISCHE VOORZIENINGEN TECHNISCHE GEGEVENS EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 33 EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden Opmerking: hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onder- Dit symbool geldt alleen voor EU-landen.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Afstandsbediening Displaygedeelte Signaalzender Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat piepen als hij een signaal Ontvanger van ontvangt. afstandsbedie- Bedie- ningssignaal ningsindi- cator Bedieningsdisplay Voorpaneel Toets ON/OFF (in- en uitschakelen) Temperatuurtoetsen Functiekeu- zetoets...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com IT TE VOEREN HANDELIN- REA (ZONE)-INSTELLING GEN VOOR INGEBRUIKNAME Installatiepositie instellen Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op de afstandsbediening overeenkomstig de stand waarin de binnenunit is geïnstalleerd wordt ingesteld. Installatiepositie: Links: Afstand tot objecten (muur, kast, enz.) bedraagt aan de linkerkant minder dan 50 cm Midden: Afstand tot objecten (muur, kast, enz.) bedraagt aan de linker- en rechterkant meer dan 50 cm...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com ERKINGSSTANDEN SELECTEREN Stand AUTO (Automatisch omschakelen) De airconditioner registreert de kamertemperatuur en de ingestelde temperatuur en selecteert aan de hand daarvan de werkingsstand. In de de kamertemperatuur langer dan 15 minuten 2°C afwijkt van de ingestelde temperatuur.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN Verticale luchtstroomrichting (AUTO) COOL/DRY: horizontale stand. HEAT: neerwaartse stand. (Manuel) Selecteer de bovenste stand voor COOL/DRY en de onderste stand voor HEAT voor een efficiënt gebruik van de airconditioner. In de stand COOL/DRY verplaatst de schoep zich, wanneer deze in stand (4) of (5) is gezet, na 1 uur automatisch naar de horizontale stand om te voorko- men dat er condens gaat druppelen.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com CONO COOL-BEDIENING LASMA-WERKINGSSTAND Druk op om de PLASMA-werkingsstand te Druk in de stand COOL op blz. 5 om de ECO- NO COOL-bediening te starten. activeren. Afhankelijk van de temperatuur van de airconditioner wordt de verticale •...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik alleen verdunde, milde reinigingsmiddelen. reinigen. • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlam- •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com PLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Uitleg en controlepunten Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en Buitenunit raadpleeg uw leverancier. Er komt witte rook uit de •...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com LS U DE AIRCONDITIONER VOOR NSTALLATIEPLAATS EN ELEK- TRISCHE VOORZIENINGEN Installatieplaats Stel de hoogste temperatuur in in de handmatige stand Vermijd installatie van de airconditioner op de volgende plaatsen. COOL en laat de unit ongeveer 3 tot 4 uur draaien. •...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Í NDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD DESECHO NOMBRE DE LAS PARTES PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA AJUSTE DE AREA (ZONA) SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) FUNCIONAMIENTO DE PLASMA...
  • Página 43 ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materia- Nota: les y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo es para los países de la UE solamente.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de pantalla Sección de transmi- sión de señales Distancia de la señal: Aprox. 6 m Cuando se recibe la Sección de recep- señal, la unidad interior ción del controlador Luz de emite un sonido.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com REPARACIÓN ANTES DE LA JUSTE DE AREA (ZONA) PUESTA EN MARCHA Ajuste de la posición de instalación Asegúrese de ajustar el interruptor deslizante dentro del controlador remoto de acuerdo con la posición instalada de la unidad interior. Posición de instalación: Izquierda: distancia a objetos (pared, armario, etc.) es de menos de 50 cm a la izquierda Centro:...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante establecida durante más de 15 minutos.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección vertical del aire (AUTO) del aire. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN:posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición hacia abajo. (Manual) Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, seleccione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- UNCIONAMIENTO DE PLASMA NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse para iniciar el funcionamiento PLASMA. Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN • La luz PLASMA se enciende. (Sección de pantalla) página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- nexión automática (ECONO COOL).
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • Use sólo detergentes suaves diluidos. corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con •...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Unidad exterior Sale humo blanco de la •...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com OMMARIO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA SMALTIMENTO NOMI DELLE VARIE PARTI PREPARATIVI PER L’USO IMPOSTAZIONE AREA SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA FUNZIONAMENTO “ECONO COOL” FUNZIONAMENTO CON IL TIMER (TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) FUNZIONE PLASMA FUNZIONE CLEAN (PULIZIA)
  • Página 53 Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Nota: Questo simbolo è...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Telecomando Visualizzatore Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Alla ricezione del segna- Sezione di ricezio- le, l’unità interna emette Indicatori di uno o più segnali sonori ne telecomando funziona- (“bip”).
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com REPARATIVI PER L’USO MPOSTAZIONE AREA Impostazione della posizione di installazione Non dimenticare di regolare l’interruttore a scorrimento all’interno del telecomando in funzione della posizione in cui è installata l’unità interna. Posizione di installazione: Sinistra: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.) inferiore a 50 cm a sinistra Centro: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.) superiore a 50 cm sia a sinistra che a destra...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com ELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Modo AUTO (Commutazione automatica) L’unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l’unità cambia mo- ambiente e quella impostata persiste una differenza di 2°C da più di 15 minuti. Nota: Funzionamento di sistemi multipli Con un’unità...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com EGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Direzione del flusso d’aria verticale (AUTO) RISCALDAMENTO: posizione rivolta verso il basso. (Manuale) Per un condizionamento d’aria efficace, selezionare la posizione superiore per il RAFFREDDAMENTO/la DEUMIDIFICAZIONE e la posizione inferiore per il RISCALDAMENTO.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com UNZIONAMENTO UNZIONE PLASMA “ECONO COOL” Per avviare il funzionamento in modalità ECONO Premere per avviare la funzione PLASMA. • Si accende la spia PLASMA. (Sul display) COOL (refrigeramento economico), premere mentre è attiva la modalità di RAFFREDDAMENTO Premere di nuovo per annullare la funzione pagina 5...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’inter- • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti. ruttore. • Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto •...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com N CASO DI PROBLEMI Sintomo Spiegazione e punti da controllare Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves- se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e Unità esterna rivolgersi al rivenditore. Dall’unità...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com E SI PREVEDE DI NON UTILIZZARE IL CON- OSIZIONE DI INSTALLAZIONE DIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO E COLLEGAMENTI ELETTRICI Posizione di installazione Impostare alla temperatura più elevata in modalità Non installare il condizionatore d’aria nei seguenti luoghi. RAFFREDDAMENTO manuale e lasciar funzionare per •...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • Gr-1 •...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Gr-2...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com • • Gr-3...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • Gr-4...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Gr-5...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Gr-6...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • Gr-7...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • Gr-8...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • Gr-9...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com • • Gr-10...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Í NDICE RECAUÇÕES DE SEGURANÇA ELIMINAÇÃO DEFINIÇÃO DE ÁREA RECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Como se utilizam peças giratórias e peças que podem causar choque Segurança” antes de o utilizar. : Não faça isso de maneira alguma. que as deverá...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com RECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO • Isto pode provocar um choque eléctrico. zar ou limpar a unidade. • Isto pode provocar uma queda e ferimentos. • Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não puxe o cabo de alimentação.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Controlo remoto Secção de exibição são do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um ou vários sinais Secção de recepção sonoros quando recebe do controlo remoto ration Indicator o sinal.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO EFINIÇÃO DE ÁREA controlo remoto de acordo com a posição de instalação da unidade interior. Posição de instalação: a 50 cm Comutador deslizante Área Centro Direita zante Visor do controlo remoto te ordem: pontiagudo.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com ELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO Observação: Uma unidade exterior pode controlar duas ou mais unidades interiores. Quando são utilizadas simultaneamente várias unidades interiores, a de espera. Observação: para iniciar o funcionamento. to. De cada vez que prime o botão, o modo é alterado Operação de emergência pela seguinte ordem: de operação de emergência da unidade interior.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com JUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR Direcção do fluxo de ar vertical após 1 hora para evitar que caia qualquer condensação. nha. De cada vez que prime o botão, a velocidade da ventoinha muda pela seguinte ordem: •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com PERAÇÃO ECONO COOL PERAÇÃO DO PLASMA página 5 A unidade realiza a operação de oscilação vertical em vários ciclos novamente para cancelar a operação do de acordo com a temperatura da unidade. A temperatura definida é O que é...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com IMPEZA Instruções: • Utilize apenas detergentes suaves diluídos. • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar. • Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas. •...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Unidade Exterior seu revendedor. Sai fumo branco da unidade • Na operação de aquecimento, o vapor exterior. gerado pela operação de descongelação Sintoma Unidade Interior Controlo remoto A unidade não funciona.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com UANDO NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO OCAL DE INSTALAÇÃO E DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Local de instalação durante 3 a 4 horas. • Onde se produza gás sulfuroso, tal como em nascentes de água quente. Isto serve para secar o interior da unidade.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com NDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER BORTSKAFFELSE DELENES BETEGNELSE KLARGØRING FØR ANVENDELSEN OMRÅDEINDSTILLING VALG AF DRIFTSTILSTANDE JUSTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING ØKONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL) TIMERSTYRET ANVENDELSE (ON/OFF-TIMER) PLASMADRIFT RENSEDRIFT RENGØRING HVIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER HVIS KLIMAANLÆGGET IKKE SKAL ANVENDES I LÆNGERE TID INSTALLATIONSSTED OG ELEKTRISK ARBEJDE SPECIFIKATIONER...
  • Página 83 ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaffelse af produktet. Bemærk: Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvali- tets-materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol gælder kun for EU-lande. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Symbolet er i overensstemmelse med artikel 10 af direk- lato-rer ikke må...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Fjernbetjening Display Signalsendesektion Signalafstand: Ca. 6 m fra indendørsenheden, når signalet modtages. Fjernbetjeningens Driftsindi- modtagelsesdel kator Betjeningsdisplay Frontpanel Tænd/sluk knap (ON/OFF) Drifts-valgknap Temperaturknapper Side 5 Side 5 Luftindtag Knap til VENTILA- TOR-hastighed Plasma-deso- Off-timer-knap...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com LARGØRING FØR ANVEN- MRÅDEINDSTILLING DELSEN Indstilling af placering Indstil altid skydekontakten inde i fjernbetjeningen i overensstemmelse med indendørsenhedens placering. Placering: Venstre: Afstanden til objekter (væg, skab etc.) er mindre end 50 cm til venstre Midte: Afstanden til objekter (væg, skab etc.) er mere end 50 cm til venstre og højre...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com ALG AF DRIFTSTILSTANDE AUTO-tilstand (Automatisk skift) Enheden vælger driftstilstand afhængig af forskellen mellem rumtempe- raturen og den indstillede temperatur. I AUTO-tilstand skifter enheden turen ligger 2°C fra den indstillede temperatur i mere end 15 minutter. Bemærk: Multisystemdrift ikke skifte mellem afkølingstilstand (COOL) og opvarmningstilstand...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com USTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING Lodret luftstrømsretning (AUTO) Vingen indstilles til den mest effektive luftstrømsretning. Afkøling/Op- varmning (COOL/DRY): Vandret position. Opvarmning (HEAT): position nedad. (Manuel) Vælg den øverste position for Afkøling/opvarmning (COOL/DRY) og nederste position for opvarmning (HEAT) for at opnå...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Ø KONOMIAFKØLINGSDRIFT LASMADRIFT (ECONO COOL) Tryk på for at PLASMA-driften. Tryk på i afkølingstilstand (COOL) side 5 for at • PLASMA-lampen lyser. (Displayafsnit) starte økonomiafkølingsdrift (ECONO COOL). Enheden udfører lodret svingfunktion i forskellige cyklusser i over- ensstemmelse med enhedens temperatur.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Brug kun fortyndede milde rengøringsmidler. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Udsæt ikke dele for direkte sollys, varme eller åben ild for at tørre dem. •...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Symptom Forklaring og kontrolpunkter Der kommer hvid rør fra • I opvarmningsdrift opstår der ved optø- udendørsenheden. ningsfunktionen damp, som ligner hvid røg. Symptom Forklaring og kontrolpunkter Fjernbetjening...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com VIS KLIMAANLÆGGET IKKE SKAL NSTALLATIONSSTED OG ANVENDES I LÆNGERE TID ELEKTRISK ARBEJDE Installationssted Indstil den højeste temperatur i manuel afkølingstil- Installer ikke airconditionanlægget på følgende steder: stand (COOL), og lad airconditionanlægget køre i 3-4 •...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com NNEHÅLL SÄKERHETSFÖRESKRIFTER KASSERING DELARNAS NAMN FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING AREA-INSTÄLLNING VAL AV DRIFTLÄGEN FLÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING EKONOMIKYLFUNKTIONENS (ECONO COOL) TIMERFUNKTION (ON/OFF-TIMER) PLASMA-DRIFT RENGÖRINGSDRIFT RENGÖRING NÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV NÄR LUFTKONDITIONERINGEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER LÄNGRE TID INSTALLATIONSPLATS OCH ELARBETE SPECIFIKATIONER...
  • Página 93 ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta återförsäljaren. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av Obs: ma-terial och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller Denna symbolmärkning gäller bara i EU-länder.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com ELARNAS NAMN Inomhusenhet Fjärrkontroll Displaydel Signalsändningsdel Signalens räckvidd: Cirka 6 m från inomhusenheten när signalen tas emot. Fjärrkontrollens Funk- mottagningsfönster tionsindi- kerings- lampa Teckenruta Frontpanel ON/OFF (slå till/ stäng av)-knapp Temperaturknappar Knapp för funk- Sid.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com ÖRBEREDELSER FÖRE AN- REA-INSTÄLLNING VÄNDNING Ställa in plats för montering Kontrollera att skjutomkopplaren i fjärrkontrollen är inställd enligt installations- platsen för inomhusenheten. Installationsplats: Vänster: Avstånd till objekt (vägg, skåp, etc.) är högst 50 cm till vänster Mitten: Avstånd till objekt (vägg, skåp, etc.) är minst 50 cm till vänster och till höger Höger: Avstånd till objekt (vägg, skåp, etc.) är högst 50 cm till höger...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com AL AV DRIFTLÄGEN AUTO-läge (Automatisk växling) Enheten väljer driftläget beroende på skillnaden mellan rumstemperaturen och den inställda temperaturen. Under AUTO-läget, ändrar enheten läge temperaturen i mer än 15 minuter. Obs: Multisystemdrift Minst två inomhusenheter kan drivas av en utomhusenhet. inomhusenheter drivs samtidigt, kanske enheten inte kan växla mellan driftlägena COOL och HEAT.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com LÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING Luftflödets vertikala riktning (AUTO) DRY:horisontellt läge. HEAT: nedåtriktat läge. (Manuell) För effektiv luftkonditionering, välj det övre läget för COOL/DRY, och det nedre läget för HEAT. När lamellen är inställd på (4) eller (5) i läget COOL/ DRY, flyttas lamellen automatiskt till det horisontella läget efter 1 timme för att förebygga att kondensation droppar.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com KONOMIKYLFUNKTIONENS LASMA-DRIFT (ECONO COOL) Tryck på för att starta PLASMA-drift. Tryck på medan du är i driftläget COOL Sid. 5 • PLASMA-lampan tänds. (Displaydel) för att starta ekonomisk nedkylning (ECONO COOL). Enheten drivs med rörlig vertikal drift i olika cykler beroende på enhe- Tryck på...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd bara utspädda milda rengöringsmedel. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller eld när de ska torka. •...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Symptom Vit rök strömmar ut från • I läget uppvärmning, ser den ånga som utomhusenheten. bildas vid avfrostning ut som vit rök. Symptom Fjärrkontroll Fjärrkontrollens display är •...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com ÄR LUFTKONDITIONERINGEN INTE NSTALLATIONSPLATS OCH SKA ANVÄNDAS UNDER LÄNGRE TID ELARBETE Installationsplats Ställ in den högsta temperaturen i manuellt läge COOL, Undvik att installera luftkonditioneringen på följande platser. och kör i 3 till 4 timmar. Sid.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Ç Ç UYARI • • Tu-1...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI Not: Tu-2...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Ç Tu-3...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Ç Alan Orta • • Orta Not: Tu-4...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Ç Not: Not: • Not: Tu-5...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Tu-6...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com • • • Not: Not: • Tu-7...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Not: • • • Not: Tu-8...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com • Tu-9...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com 1,500 1,550 1,510 1,610 1,55 1,64 4,15 Not: Tu-10...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • Ru-1...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Ru-2...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Ru-3...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com • Ru-4...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com • Ru-5...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com • • Ru-6...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com • • • Ru-7...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • Ru-8...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • Ru-9...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Ru-10...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Msz-fd50va