Página 2
For correct use and long service life of your planetary mixer, we re- commend that you read this manual attentively before starting to use the machine. Sinmag Europe thank you for your trust and wish you much job satis- faction with this spiral mixer. Sinmag Europe Team...
After the machine has been connected to the electric supply, first of all check the direction of rotation of agitator. From above, the agitator should rotate SINMAG EUROPE BVBA...
Number 1 is the slowest speed and number 3 is the highest speed. Slow Speed: for heavy mixtures such as dough, biscuits, etc. High Speed: for fast, light work, such as whipping cream, beating eggs, and mixing thin substances. SINMAG EUROPE BVBA...
Never place your hand or any kitchen utensil in the bowl whilst the mixer is in operation. Never operate this machine with safety covers removed or with safety swit- ches inoperative. Many mixer operations should be started at the low speed then advanced to a higher speed as the mixing progresses. SINMAG EUROPE BVBA...
If it is still difficult to lift the bowl up and down by lift handle after full lubrica- tion, please adjust the inner screw under the spring to strengthen the strain of the spring as to strengthen the lifting force. Check the gear oil level to avoid oil leak every month. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 8
Pour un bon emploi et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’employer la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine Sinmag Europe Team...
Página 9
électrique isolée. Vérifiez la plaque signalétique de la machine pour déterminer le fusible et la dimension de câble. Pour vous assurer une longévité d’utilisation sans problèmes, le fabricant recommande qu’un électricien agréé vérifie l’alimentation électrique afin de s’assurer d’un câblage adéquat. SINMAG EUROPE BVBA...
œufs ou des substances assez fines. 5. Opération Mettez les ingrédients dans la cuve ensemble avec l’outil choisi. Fixez la cuve dans les bras de cuve. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 11
Ne jamais utiliser la machine quand la grille de sécurité est enlevée ou le switch non fonctionnel. La plupart des mélanges devraient être fait en démarrant la machine lente- ment et en augmentant la vitesse au fur et à mesure. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 12
Si après avoir lubrifié les glissières, vous éprouvez toujours des difficultés, vous pouvez ajustez la vis sous le ressort pour renforcer la résistance du ressort et ainsi la force de l’élévateur. Vérifiez le niveau d’huile dans la boite à vitesse au moins une fois par mois. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 14
Voor een goede werking en lange levensduur van uw klopper-menger, raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met uw klopper menger. Sinmag Europe dankt u voor het vertrouwen en interesse en wenst u veel werkgenot. SINMAG EUROPE BVBA...
De machine wordt geleverd met de volgende werktuigen: 1 deeghaak, 1 vlinder, 1 draadgard en 1 kuip. Zorg voor installatie op een plaats die voldoende ruimte laat voor de bedie- ning, de reiniging en het onderhoud van de machine. Het grondoppervlak moet stabiel en effen zijn. SINMAG EUROPE BVBA...
De kuip wordt met de hendel (of liftwiel) omhoog gebracht; de hendel moet daarbij een kleine weerstand overwinnen vooraleer hij in zijn vaste stand komt. Het veiligheidsrooster moet gesloten zijn vooraleer u de machine zal kunnen starten.. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 17
Na het voltooien van het mixproces, schakelt u de machine uit met de stopknop en brengt u de kuip naar omlaag. Neem ook het werktuig uit de machine. Haal de kuip uit de machine samen met het werktuig. Haal de producten uit de kuip. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 20
Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer der Planeten- Rührmaschine, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team...
Die folgenden Zubehör sind mit der Maschine geliefert: ein Knethaken, ein Flachrührer, ein Rührbesen. Wahlen Sie für Ihre Planetenrührmaschine einen Standort, dass Ihnen ausreichend Raum bietet zur Bedienung, Wartung und Reparation der Maschine. Der Boden muss flach und eben sein SINMAG EUROPE BVBA...
Página 22
Kessel zu senken. Der Kessel muss gesenkt werden, um das Werkzeug zu ändern und um den Kessel besser füllen oder leeren zu können. Um den Kessel zu heben, drehen Sie das Rad im Uhrzeigersinn oder setzen Sie den Hebel hoch, bis zum Stopp. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 23
Nach Beendung der Arbeit schalten Sie die Maschine aus und senken Sie den Kessel mit dem Hebel / Rad. Entfernen Sie auch das Werkzeug aus dem Maschinenkopf. Nehmen Sie den Kessel mit dem Werkzeug aus der Maschine. Jetzt kann der Kessel einfach entleert werden. SINMAG EUROPE BVBA...
Bei weiteren Schwierigkeiten bei der Hebung und Senkung, passen Sie bitte die Spannung des Kesselaufzugs an, indem Sie die innere Schraube unter dem Feder anspannen. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe jeden Monat um etwaige Öllecks nachzuweisen. SINMAG EUROPE BVBA...
3. PUESTA EN MARCHA Compruebe que haya tensión disponible para la batidora. La batidora debería disponer de su propia alimentación eléctrica aislada. Compruebe la placa de identificación/datos eléctricos de su máquina para determinar el tamaño del cable y disyuntor necesarios. SINMAG EUROPE BVBA...
1 corresponde a la velocidad más baja y el 3 a la más alta. Velocidad baja: para mezclas pesadas como masas, galletas, etc. Velocidad alta: para trabajos ligeros y rápidos como la nata, huevos batidos y mezclas de sustancias poco densas. SINMAG EUROPE BVBA...
No utilice nunca la máquina sin las cubiertas de seguridad colocadas o si los interruptores de seguridad no funcionan. Muchas operaciones de mezclado deben empezar a baja velocidad e ir aumentándola progresivamente a medida que avance el proceso. SINMAG EUROPE BVBA...
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie la superficie de la máquina con un paño después de cada uso. Utili- ce un paño húmedo con detergente lavavajillas suave. Lubrique con un paño el carril de deslizamiento de elevación del perol. Suba y baje el bol varias veces para lubricar el carril. Si tiene problemas para subir el perol, retire los restos de masa del carril y lubríquelo con un paño.
Página 32
Per un funzionamento corretto e una lunga durata di vita della macchina,Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterla in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa macchina. Sinmag Europe Team.
Controllare la tensione elettrica disponibile per la mescolatrice. La mesco- latrice deve essere dotata di un circuito di alimentazione dedicato e isolato. Controllare la targhetta identificativa/elettrica della macchina per determinare l’interruttore e le dimensioni dei cavi necessari. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 34
3 corrisponde la velocità massima. Velocità minima: per miscele pesanti come impasti, biscotti, ecc. Velocità massima: per lavori veloci e leggeri come montare la panna, sbattere le uove e miscelare sostanze poco dense. SINMAG EUROPE BVBA...
Página 35
Non inserire le mani o utensili da cucina nella vasca mentre la mescolatrice è in funzione. Non utilizzare la macchina con i coperchi di sicurezza rimossi o gli interrut- tori di sicurezza non operativi. Molte operazioni della mescolatrice devono essere iniziate a bassa velocità, aumentandola progressivamente durante la miscelazione. SINMAG EUROPE BVBA...
Se è ancora difficile sollevare o abbassare la vasca con la maniglia di sollevamento dopo la lubrificazione completa, regolare la vite interna sotto la molla per aumentare la spinta della molla e quindi la forza di sollevamento. Controllare mensilmente il livello dell’olio degli ingranaggi per evitare perdite. SINMAG EUROPE BVBA...