Publicidad

Enlaces rápidos

CAMCOLD5 – MINI P/T COLOUR DOME CAMERA
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the CAMCOLD5! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Keep this device away from rain and moisture.
Presence of lethal voltage.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• There are no user-serviceable parts.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. How to Set the DIP Switches
To configure your camera, adjust the DIP switches on the PCB. Refer to the
switch settings below.
CAMCOLD5
Press the tab on the side of the camera and remove the dome shield.
- 1 -
VELLEMAN

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Velleman CAMCOLD5

  • Página 1 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the CAMCOLD5! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 2 • Press F4 on the controller and select the same protocol as the one on the camera. 4. Mounting a. Ceiling Mounting 1. Make a 30-40mm hole into the 2. Fix the mounting plate using the 3. Insert the camera cable through ceiling using a hole saw. included screws. the hole. CAMCOLD5 - 2 - VELLEMAN...
  • Página 3 Make sure side of the bracket. on the bracket. Push with the included and twist the camera so screws. not to leave fingerprints it snaps into the on the dome. bracket. 5. Connection CAMCOLD5 - 3 - VELLEMAN...
  • Página 4 Power Connector • Check the voltage and current capacity of the power source. The rated power to operate the CAMCOLD5 is 12VDC / 500mA. • After connecting the power adapter wires to the included terminal block, plug into the power connector.
  • Página 5: Troubleshooting

    Reset the RS485 terminator setting. Wrong zoom setting. Reset the zoom setting. Fluctuating image. Power deficiency. Check the power supply. Focus is manually set. Run a preset or set the camera. Dimmed image. Dirty lens. Clean the lens. CAMCOLD5 - 5 - VELLEMAN...
  • Página 6: Technical Specifications

    Dimensions Ø110 x 110mm Weight 700g Humidity ≤ 95% RH Options controller keyboard via RS485 (CAMCOLD/CK) brackets (CAMCOLD/B2 and CAMCOLD/CB1) 10. Connection Example The information in this manual is subject to change without prior notice. CAMCOLD5 - 6 - VELLEMAN...
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    CAMCOLD5 – MINI P/T KLEUREN DOME CAMERA 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Página 8 • De standaard fabrieksinstelling is Pelco-D, 2400 bps. • Druk op F4 op het bedieningspaneel en kies hetzelfde protocol als dat van de camera. 4. Montage Zie Engelse handleiding vanaf pagina 3. 5. Aansluiting Zie Engelse handleiding vanaf pagina 4. CAMCOLD5 - 8 - VELLEMAN...
  • Página 9: De Camera Besturen

    Horizontale resolutie 380 tv-lijnen S/R verhouding ≥ 50dB Lichtsterkte 0.5 lux / F1.4 Iris automatisch Focussering Backlight ON/OFF Video-uitgang 1.0Vpp / 75 composiet Sync System intern vast (0dB / 20dB) Elektronische sluiter auto (1/60 – 1/100000s) CAMCOLD5 - 9 - VELLEMAN...
  • Página 10: Prescriptions De Sécurité

    • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Gardez votre CAMCOLD5 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. CAMCOLD5...
  • Página 11: Réglage Des Commutateurs Dip

    • Si vous désirez contrôler la caméra à partir de votre DVR ou console P/T, veillez à ce que le protocole de ces appareils soit synchronisé avec le protocole de la caméra. Une différence de protocole rendra le contrôle impossible. CAMCOLD5 - 11 - VELLEMAN...
  • Página 12: Problèmes Et Solutions

    Nettoyez l’objectif. 9. Spécifications techniques Caméra Système Capteur 1/3” Sony Super HAD CCD couleur Pixels 512 (H) x 492 (V) Résolution horizontale 380 lignes TV Rapport S/B ≥ 50dB Intensité lumineuse 0.5 lux / F1.4 CAMCOLD5 - 12 - VELLEMAN...
  • Página 13: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLD5! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo conecte a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 14: Ajuste De Los Conmutadores Dip

    • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Mantenga la CAMCOLD5 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Ajuste de los conmutadores DIP Apriete la lengüeta del lateral de la cámara y quite el domo.
  • Página 15: Montaje

    Vuelva a seleccionar la resistencia RS485. RS485. Ajuste incorrecto del zoom. Ajuste el zoom. Imagen inestable. Alimentación defectuosa. Verifique la alimentación. Foco ajustado manualmente. Ejecute una preselección o ajuste el Imagen oscura. foco. Óptica sucia. Limpie la óptica. CAMCOLD5 - 15 - VELLEMAN...
  • Página 16: Especificaciones

    10. Ejemplo de una conexión Véase en la página 6. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. CAMCOLD5 – P/T DOME-FARBKAMERA 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Página 17: Sicherheitsvorschriften

    • Wenn Sie die Kamera über ein Bedienfeld steuern, sorgen Sie dafür, dass die ID der Kamera und die des Bedienfeldes identisch sind. Wenn Sie mehr als eine Kamera verwenden wollen, notieren Sie sich die Kamera-ID und die entsprechende Stelle. CAMCOLD5 - 17 - VELLEMAN...
  • Página 18: Die Kamera Steuern

    Stellen Sie die Kamera-ID oder die Übertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit erneut ein. die Lichtstärke und das Bild können nicht abgestimmt werden. falsches Protokoll stellen Sie das Protokoll erneut ein falsche Einstellung des RS485- stellen Sie den RS485-Widerstand Widerstands erneut ein. CAMCOLD5 - 18 - VELLEMAN...
  • Página 19: Technische Daten

    8 in / 4 out Stromversorgung 12VDC / 1A Abmessungen Ø110 x 110mm Gewicht 700g Feuchtigkeitsgrad ≤ 95% RH Optionen Bedienfeld über RS485 (CAMCOLD/CK) Montagebügel (CAMCOLD/B2 und CAMCOLD/CB1) 10.Anschlussbeispiel Siehe Abb. Seite 6. Alle Änderungen vorbehalten. CAMCOLD5 - 19 - VELLEMAN...

Tabla de contenido