Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
08/2020-03
2/2
Congélateur
Diepvries
Congelador
967699
CF 98 F W742C
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................14
INSTRUCCIONES DE USO
....................26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIGHONE CF 98 F W742C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 967699 CF 98 F W742C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....14 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Composants Aperçu de l’appareil Installation Utilisation de Première utilisation l’appareil Réglage de la température Conseils utiles Nettoyage et entretien Informations Dégivrage du congélateur pratiques Dépannage Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Composant Poignée du couvercle Roue Goulotte d’évacuation de l’eau de Panier dégivrage Bandeau de commande et thermostat Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à...
  • Página 7: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Espace nécessaire Distances recommandées autour du produit : Côtés Arrière Dessus Positionnement Installez cet équipement dans un emplacement où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique. Emplacement L’appareil doit être installé loin de sources de chaleur telles que les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc.
  • Página 8: Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Première utilisation Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et un peu de savon neutre afin d’enlever l’odeur typique se dégageant d’un nouveau produit. Séchez- le ensuite complètement. AVERTISSEMENT N’utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ceux-ci endommageront la finition.
  • Página 9: Conseils Utiles

    Utilisation de l’appareil Congélation de nourriture fraîche • Le compartiment de congélation convient pour congeler de la nourriture fraîche et ranger de la nourriture congelée et surgelée durant longtemps. • Placez la nourriture fraîche à congeler dans le compartiment en bas. •...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil • Congelez seulement de la nourriture de bonne qualité, fraîche et complètement nettoyée. • Préparez la nourriture en petite quantité afin de lui permettre de congeler rapidement et complètement ; vous aurez ainsi la possibilité de décongeler la quantité selon vos besoins. •...
  • Página 11: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons hygiéniques l’intérieur de l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, devrait être nettoyé régulièrement. AVERTISSEMENT Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent endommager les éléments plastique, p. ex. le jus de citron ou le jus de la peau des oranges, l’acide butyrique ou tout nettoyant contenant de l’acide acétique.
  • Página 12: Dépannage

    Informations pratiques • Débranchez l’alimentation.Retirez le bouchon de vidange à l’intérieur du congélateur. Le dégivrage prend en général quelques heures. Pour un dégivrage plus rapide, gardez la porte du congélateur ouverte. Pour la vidange, placez un bac sous le bouchon de vidange extérieur. Tirez sur la molette de vidange.
  • Página 13 Informations pratiques Anomalie Cause possible Solution Présence importante de glace Le joint de la porte n'est as Chauffez avec précaution les sur le joint de la porte. hermétique. sections disjointes du joint de la porte avec un sèchecheveux (sur un réglage froid). En ce faisant, remodelez le joint de la porte chauffé...
  • Página 14 Notes...
  • Página 15 Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 16 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Installatie Gebruik van het Ingebruikname toestel Temperatuurinstelling Nuttige tips Reiniging en onderhoud Praktische informatie De diepvries ontdooien Reparatie Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 17: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 18: Beschrijving Van De Onderdelen

    Overzicht van het toestel Onderdelen Handvat van deksel Wiel Mand Afvoeropening voor ontdooiwater Bedieningspaneel en thermostaat Beschrijving van de onderdelen • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
  • Página 19: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Benodigde ruimte Aanbevolen vrije ruimte rondom het product: Zijkant Achterkant Bovenkant Plaatsbepaling Installeer dit apparaat in een ruimte waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse die op het typeplaatje van het apparaat is aangegeven. Locatie Installeer het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, zoals een radiator, boiler, direct zonlicht, etc.
  • Página 20: Temperatuurinstelling

    Gebruik van het toestel WAARSCHUWING Gebruik geen detergenten of agressieve schoonmaakmiddelen, deze kunnen de buitenkant van het apparaat beschadigen. Temperatuurinstelling Elektrische aansluiting Eenmaal het apparaat onder stroom staat, branden alle LED-indicatielampjes één keer. Het apparaat keert vervolgens terug naar de modus die voor de stroomonderbreking was ingesteld. Temperatuurinstelling •...
  • Página 21: Nuttige Tips

    Gebruik van het toestel Diepvriesproducten bewaren • Na eerste gebruik of na een periode van niet gebruik. Voordat u de levensmiddelen in het apparaat doet, laat het minstens 2 uur op een van de hogere standen werken. WAARSCHUWING In geval van een toevallige ontdooiing, bijv. de stroomuitval is langer dan de waarde die in de tabel met technische specificaties onder “stijgtijd ”...
  • Página 22 Gebruik van het toestel • Het wordt aanbevolen om de invriesdatum op elke individuele verpakking te vermelden zodat u op de hoogte blijft van de bewaartijd. Tips voor het bewaren van diepvriesproducten Voor de beste prestaties van uw apparaat, zorg dat: •...
  • Página 23: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud Uit hygiënische overwegingen, reinig de binnenkant van het apparaat en de interne accessoires regelmatig. WAARSCHUWING Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen de kunststof onderdelen beschadigen, bijv. citroensap of sap van een sinaasappelschil, boterzuur of een reinigingsmiddel met azijnzuur.
  • Página 24: De Diepvries Ontdooien

    Praktische informatie De diepvries ontdooien • Het vriesvak wordt geleidelijk aan met ijs bedekt. Dit ijs moet regelmatig verwijderd worden. Verwijder het ijs nooit van de verdamper met een scherp metalen voorwerp om schade te vermijden. Als het ijs aan de binnenkant echter zeer dik wordt, laat het apparaat volledig ontdooien zoals hieronder aangegeven: •...
  • Página 25: De Levensmiddelen Zijn

    Praktische informatie Reparatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Stekker zit niet in het stopcontact Steek de stekker in het of zit los. stopcontact. Zekering is doorgeslagen of Controleer de zekering en defect. vervang indien nodig. Het apparaat werkt niet. Stopcontact is defect.
  • Página 26 Notities...
  • Página 27 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Página 28 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Lista de partes Descripción del dispositivo Instalación Utilización del Primer uso aparato Ajuste de la temperatura Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Información práctica Descongelación del congelador Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 29: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 30: Lista De Partes

    Descripción del aparato Lista de partes Tirador de la tapa Rueda Canal de evacuación del agua de Cesta descongelación Panel de control y termostato Descripción del dispositivo • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado.
  • Página 31: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Requisitos de espacio Separaciones recomendadas alrededor del producto: Laterales Posterior Superior Posición Instale este aparato en una ubicación en la que la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de datos: Ubicación Instale siempre el aparato alejado de toda fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, calderas, luz directa del sol, etc.
  • Página 32: Ajuste De La Temperatura

    Utilización del aparato ADVERTENCIA No utilice detergentes líquidos o polvos abrasivos ya que podrían dañar el acabado. Ajuste de la temperatura Conexión eléctrica Cuando el aparato está conectado, todos los indicadores LED parpadean una vez. A continuación, reanuda el modo previamente ajustado antes del apagón. Ajuste de la temperatura •...
  • Página 33: Consejos Útiles

    Utilización del aparato Conservación de alimentos congelados • Durante la puesta en marcha inicial o después de un periodo sin utilizar. Antes de guardar el producto en el compartimento, el aparato debe funcionar un mínimo de 2 horas con los ajustes más altos.
  • Página 34 Utilización del aparato • Los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los alimentos grasos; la sal reduce el tiempo de conservación de los alimentos; • Los cubitos de hielo, si se consumen inmediatamente después de sacarlos del congelador, pueden provocar quemadas en la piel.
  • Página 35: Información Práctica

    Información práctica Mantenimiento y limpieza Por motivos de higiene, el interior y los accesorios deben lavarse periódicamente. ADVERTENCIA Los aceites esenciales y los disolventes orgánicos pueden dañar las piezas de plástico, es decir, zumo de limón o zumo de piel de naranja, ácido butírico, limpiadores que contengan ácido acético.
  • Página 36: Solución De Problemas

    Información práctica • Desenchufe la unidad. Retire el tapón de drenaje de la parte interior del congelador. La descongelación normalmente tarda un par de horas. Para descongelar más rápidamente, deje la puerta del congelador abierta. Para el drenaje, coloque una bandeja debajo del tapón de drenaje exterior. Estire la vía de drenaje.
  • Página 37 Información práctica Anomalía Posibles causas Solución Gran acumulación de hielo en La junta de la puerta no es Caliente con cuidado las la junta de la puerta. hermética. zonas de fuga de la junta de la puerta con un secador de pelo (en un lugar fresco).

Este manual también es adecuado para:

967699

Tabla de contenido