Página 2
+≠ +Ç +“ +± This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127358 / 000 / 01...
ACCESORIOS 3 el manual de instrucciones. En este manual de instrucciones, la "herramienta" se Fijación refiere siempre a la perforadora de diamante DD 120. Husillo de sujeción Componentes de la herramienta, elementos de ma- Tuerca del husillo de sujeción Clavija nejo y de indicación (unidad motriz y soporte) 1...
1.2 Explicación de los pictogramas y otras En la placa base combinada indicaciones Símbolo de prohibición VACUUM Prohibido transportar con grúa Símbolos de advertencia VACUUM Arriba: el soporte no debe utilizarse sin sujeción adicional en las perforaciones horizontales con fijación al vacío. Advertencia Advertencia Advertencia...
2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La DD 120 es una perforadora sacanúcleos de diamante con accionamiento eléctrico y apropiada para la perforación en húmedo de taladros y agujeros ciegos en superficies minerales (armadas) mediante coronas perforadoras de diamante (sin funcionamiento manual).
ADVERTENCIA La herramienta debe conectarse únicamente a redes que dispongan de conductor de puesta a tierra y dimensionado suficiente. ADVERTENCIA No deben perforarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto). PELIGRO Utilice únicamente los accesorios originales y los equipos auxiliares que se mencionan en el manual de instrucciones.
2.6 El suministro del equipamiento de serie incluye: Herramienta incluida la rueda de mano Manual de instrucciones Maletín Hilti o embalaje de cartón 2.7 Uso de alargadores Utilice exclusivamente alargadores autorizados con sección suficiente para el campo de aplicación prescrito.
Denominación Número de artículo, descripción Soporte (placa base combinada, raíl de 830 mm con 335896 mecanismo de giro) Placa base al vacío 232991 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Voltaje nominal [V] Intensidad nominal [A] 14,1 Frecuencia de red [Hz] Número de referencia de revoluciones en vacío, 1.ª...
red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas d) Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio cables de red dañados o enredados pueden provocar o al guardar la herramienta.
puedan ocasionarle lesiones. El desorden en la 5.2.2 Medidas de seguridad generales zona de trabajo puede causar accidentes. d) Al realizar trabajos de perforación en paredes, asegure la zona trasera de la pared, ya que el material o el testigo pueden desprenderse por detrás.
Siga indicaciones cuidado sucia al servicio técnico de Hilti, sobre todo si se mantenimiento. ha usado con frecuencia para cortar materiales b) Siga las indicaciones para la lubricación y el cam- conductores.
La tensión de alimentación debe coincidir con los INDICACIÓN datos que aparecen en la placa de identificación. La Los tacos expansibles de metal de Hilti M12 normal- herramienta no debe estar conectada a la corriente mente son adecuados para fijaciones del equipamiento eléctrica.
PRECAUCIÓN 6.1.4 Ajuste el ángulo de perforación en la herramienta (opcionalmente en raíles con Antes de utilizar la bomba al vacío, familiarícese con mecanismo de giro) el contenido del manual de instrucciones y siga las instrucciones. ADVERTENCIA Antes y durante el taladrado debe asegurarse de que el indicador en el manómetro permanece en la zona verde.
Utilice guantes de pro- A fin de evitar lesiones, utilice exclusivamente coro- tección para cambiar de útil. nas de perforación originales de Hilti y accesorios DD 120. Para herramientas con portaútiles BI+ solamente PRECAUCIÓN pueden utilizarse coronas de perforación originales Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
7 Manejo 7.2 Conexión y control del interruptor de corriente de defecto GFCI ADVERTENCIA Cerciórese de que el cable de red no entre en con- tacto con piezas móviles. ADVERTENCIA Cerciórese de que el cable de red no resulte dañado con el avance del carro.
7.3 Uso de la herramienta sin el sistema colector 7.4 Uso de la herramienta con el sistema colector de agua ni el aspirador en húmedo de agua (accesorio) ADVERTENCIA ADVERTENCIA El agua no debe evacuarse por encima del motor ni El agua no debe evacuarse por encima del motor ni de la cubierta.
Regule la presión de aplicación según el indicador 7.5 Uso de la herramienta con el sistema de la capacidad de perforación. colector de agua y el aspirador en húmedo INDICACIÓN Después de encender la herramienta, (accesorios) 8 el indicador de la capacidad de perforación se en- ciende en naranja.
Encargue la reparación Elimine la suciedad fuertemente adherida y proteja de de la herramienta al servicio técnico de Hilti. corrosión la superficie de sus herramientas y de los portaútiles frotando de vez en cuando con un trapo empapado en aceite.
GFCI y la red. Interruptor de conexión y descone- Encargue la reparación de la herra- xión defectuoso. mienta al servicio técnico de Hilti. Alimentación de corriente interrum- Compruebe el cable de red, el alarga- pida. dor, el enchufe de red, el GFCI y, en caso necesario, encargue su sustitu- ción a personal técnico cualificado.
Página 22
Engranajes defectuosos. Encargue la reparación de la herra- mienta al servicio técnico de Hilti. La velocidad de perforación Corona perforadora de diamante pu- Afile la corona perforadora de dia- disminuye. lida.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.