Página 1
AV SURROUND RECEIVER AVR-2106 INSTRUCCIONES DE OPERACION...
Página 2
ESPAÑOL NOTAS SOBRE EL USO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
ESPAÑOL Primeros pasos Funcionamiento avanzado Primeros pasos Mando a distancia Funcionamiento de los componentes de audio DENON······30 Memoria de preajuste ··························································31 Contenido Funcionamiento del componente almacenado en la memoria de preajuste ··················································31 ~ 33 Primeros pasos Funcionamiento básico Pasar através ········································································33 Accesorios················································································2...
ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Agradecemos que haya elegido el amplificador DENON AVR-2106 sonido envolvente (surround) A / V. Precauciones durante la instalación Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre” y para obtener una reproducción de...
ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Colocación de las pilas Nombres y funciones de las piezas q Quite la cubierta trasera del mando a Notas sobre las pilas: Panel delantero distancia. • Cambie las pilas por pilas nuevas si la unidad no funciona correctamente ni siquiera cuando Para conocer en detalle las funciones de estas piezas, consulte las páginas entre paréntesis ( ).
Fácil configuración y funcionamiento Para conocer en detalle las funciones de estas piezas, consulte las páginas entre paréntesis ( ). • Este apartado contiene los pasos imprescindibles para la configuración del AVR-2106 en función Transmisor de señal del del entorno de la sala de escucha, del equipo fuente y los altavoces que emplee.
DENON. envolvente y altavoces traseros de sonido envolvente. • Se puede activar el circuito protector si el equipo se usa durante largos periodos de Nota sobre la impedancia...
Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos. Algunos altavoces están equipados con dos series de terminales de entradas para la reproducción biamplificada. El modo de asignación del amplificador de potencia de AVR-2106 le permite excitar Altavoz Sistemas de altavoces altavoces compatibles con bi-amplificación con dos canales de amplificador (...
También se facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto si su televisor no tiene entradas de • Para conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al AVR-2106, sólo necesitará elegir el tipo vídeo componente.
ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Fácil configuración y funcionamiento Activación de la alimentación ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Encienda el subwoofer. MODE 1 Encienda su monitor (televisor). ENTER SETUP POWER Pulse el interruptor CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER Se activa la alimentación y el indicador se enciende. Establezca el interruptor de POWER en esta posición para Configuración automática activarlo o desactivarlo desde el mando a distancia incorporado.
ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Fácil configuración y funcionamiento Iniciación de la configuración automática CURSOR D D Pulse el botón para seleccionar CURSOR F F “Start”, y pulse el botón • La medida se cancela cuando se activa el botón de control de SETUP Pulse el botón •...
ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Fácil configuración y funcionamiento Acerca del mensaje de error Comprobación de los resultados de la medida • Estas pantallas de error aparecerán cuando se estén realizando las medidas de la Configuración automática y la medida automática no se pueda completar a causa del altavoz, el entorno o cualquier otro factor.
ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Conectar otras fuentes CURSOR D D Pulse el botón para seleccionar entre los tres elementos siguientes basados en los resultados de la medida y pulse el botón Indicaciones del cable CURSOR F F Los diagramas de la red de circuitos de las siguientes páginas implican el empleo de los siguientes cables de conexión opcionales (no Store: incluidos).
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Función de conversión de vídeo Señales visualizadas en pantalla Con el AVR-2106, la señal de vídeo y la señal de S-vídeo emitidas Salida de señales visualizadas en pantalla Entrada de señales al AVR-2106 se convierten mutuamente.
DVD. En este caso, conecte la salida multicanal análoga del reproductor de DVD a los terminales EXT.IN de AVR-2106 Conexión de un componente de vídeo cámara o un componente de para una reproducción continuada.
NOTA: • Al grabar en VCR, es necesario que el tipo de cable empleado con el equipo fuente de COAXIAL reproducción sea del mismo tipo que el que está conectado al terminal OUTPUT del AVR-2106 VCR-1 (a 2). AUDIO IN Ejemplo: VCR-2 IN →...
Instalación en la pared, etc. NOTA: • No conecte la salida del componente conectado a la terminal OPTICAL 3 OUT en el panel trasero del AVR-2106 a ninguna clavija que no sea la terminal OPTICAL 3 IN ( página 36). ESPAÑOL...
ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conexión de los terminales “pre-out” • Utilice estos terminales si desea conectar un amplificador(es) de potencia externo(s) para aumentar la potencia de los canales delantero, central, de sonido envolvente y sonido envolvente trasero, o para conexión a altavoces activados. •...
ESPAÑOL Funcionamiento básico Reproducir utilizando los terminales de Funcionamiento básico entrada exterior (EXT. IN) Las señales que se reciben en los terminales de entradas de Reproducción descodificadores externos se reproducen sin pasar por la circuitería envolvente. INPUT MODE SURROUND FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME EXT.
Pulse el botón para pasar a la entrada analógica. El AVR-2106 cuenta con un modo AUTO de detección de señal • Cancelación de la reproducción simultánea: que identifica automáticamente el tipo de señales de audio q Seleccione “SOURCE” utilizando el botón VIDEO SELECT.
• DOLBY DIGITAL • El AVR-2106 está equipado con dos modos de reproducción de y se transmiten directamente, dando como resultado un sonido 2 canales que son exclusivamente para música.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Modo Dolby Pro Logic x (Pro Logic ENTER Pulse el botón para terminar el modo de Cuando el parámetro “SB CH OUT” se encuentra establecido en “ON”. (Establezca “S. BACK” en la parámetro de sonido envolvente. •...
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Parámetros de sonido envolvente w Modo DTS NEO:6: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE • Cine: Este modo es ideal para la reproducción de películas. La decodificación se realiza con énfasis en el rendimiento de la FUNCTION separación para conseguir la misma atmósfera con 2 fuentes de canal como las fuentes de canal 6.1.
Página 25
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Parámetros de sonido envolvente e SB CH OUT (Sonido envolvente trasero): STANDARD Pulse el botón para seleccionar el CINEMA EQ. (Ecualizador de cine): modo STANDARD (Dolby/DTS Surround). (1) Fuente multicanal La función Cinema EQ disminuye cuidadosamente el nivel de •...
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Normalización de dialogo función normalización diálogo activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de programa STANDARD Dolby Digital. La normalización de diálogo es una función básica FUNCTION INPUT MODE de Dolby Digital la cual automáticamente normaliza el nivel de diálogo (nivel estándar) de las señales que se han grabado en FUNCTION niveles diferentes por diferentes fuentes de programa, tales...
Seleccione la fuente de entrada. El AVR-2106 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Es posible seleccionar uno de los 7 modos de surround preajustados según la fuente de programa, Ejemplo: DVD y los parámetros podrán ajustarse de acuerdo con las condiciones de la habitación de audición para conseguir así...
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico TONE CONTROL Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX...
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Ajuste de control de tono Nivel de canal Puede ajustar el nivel de canal tanto en función de las fuentes de 2 Ajuste de la calidad del sonido reproducción como para que se adapte a sus gustos, según se La función de control del tono no funciona en el PURE DIRECT o describe a continuación.
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Recepción de radio MODE Pulse el botón para ajustar el modo de sintonización automática. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Pulse el botón (+) o (–) . ON/STANDBY SHIFT TUNING POWER...
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Comprobación de las emisoras presintonizadas RDS (Sistema de datos de radio) TUNING Pulse el botón (+) o (–) para sintonizar la estación deseada. Las estaciones (emisoras) preajustadas se pueden verificar en la RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de pantalla de visualización (OSD).
ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico FUNCTION PRESET Para continuar la búsqueda, repita el paso 4. Si no se encuentra ninguna otra estación que transmita el tipo de programa designado cuando se ha realizado la TUNER búsqueda en todas las frecuencias, se visualiza “NO PROGRAMME”.
“RT” aparece en el visualizador cuando se reciben datos de texto de radio. Mando a distancia Funcionamiento de los componentes de Ajuste la fuente de entrada a “TUNER”. audio DENON MODE 2 MODE 1 Pulse el botón MODE 1 Ajuste el interruptor de a “AUDIO”.
Ajuste el interruptor de al componente que desee hacer funcionar. • Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del componente de vídeo que se desea controlar. • Este mando a distancia puede utilizarse para controlar •...
Página 35
(VDP) ON/SOURCE : Alimentación activada/en espera ON/SOURCE : Alimentación activada/en espera ON/SOURCE : Alimentación activada/en espera : Búsqueda manual : Apagado del DVD DENON : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Parada (hacia adelante y hacia atrás)
Nº. • Para estos componentes CD, CDR, MD y TAPE , se puede hacer funcionar a los botones de la misma forma que para los componentes de audio DENON ( página 30). TAPE • Se puede hacer funcionar el TV cuando el interruptor se CDR/MD encuentra en la posición DVD/VDP, VCR, TV.
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado Inicialización del microprocesador FUNCTION REC SELECT Cuando lo que se indica en la pantalla no es normal o cuando el aparato no funciona como es razonable que lo haga, es necesario inicializar el microprocesador, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
Visualización en pantalla y visualización frontal Configuración avanzada – 1ª Parte El AVR-2106 viene equipado con visualización en pantalla intuitiva y fácil de entender y dispone de un tubo de visualización de panel frontal alfanumérico que también se puede emplear para Puede personalizar diversos parámetros de la configuración del sistema de forma que se adapte a...
Este ajuste asigna los terminales de entrada digital del AVR-2106 conectados a las diferentes fuentes de entrada al mismo nivel • El terminal OPTICAL 3 del panel trasero del AVR-2106 incorpora para las diferentes fuentes de entrada. para eliminar la necesidad de ajustar el volumen principal cada un terminal de salida digital óptica para registrar señales...
Si desea volver a la configuración inicial de la fuente de pantalla delantera y en los mensajes en pantalla pueden (componente) de diferentes colores del AVR-2106 para las entrada, pulse el botón CURSOR H H con la fuente de entrada cambiarse.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste de los preajustes del sintonizador Reproducción avanzada automático Ajuste del retardo de audio Utilícelo para buscar de forma automática las radioemisoras FM y almacene hasta 56 emisoras en los canales preestablecidos, de •...
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración de la opción ENTER Pulse el botón para introducir la configuración. Ajuste del nivel de silenciador Ajuste de la visualización en pantalla • Vuelve a aparecer el menú “Advanced Playback”. •...
ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste de la asignación del amplificador de Ajuste del bloqueo de configuración potencia Los ajustes de la configuración del sistema se pueden bloquear, de manera que no se puedan modificar fácilmente. Realice este ajuste para cambiar el amplificador de potencia para el canal envolvente trasero a Bi-Amplificador.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte 2 Parámetros Configuración avanzada – 2ª Parte Large: Selecciónelo cuando utilice altavoces con rendimiento El apartado de configuración de altavoz describe los suficiente para reproducir sonidos graves por debajo de la procedimientos para realizar la configuración manual de los ENTER frecuencia establecida para el modo Frecuencia de cruce.
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Ajuste del nivel de canal CURSOR D D Cuando selecciona el modo “Auto”: Pulse el botón para seleccionar CURSOR F F Pulse el botón para ajustar “Delay Time” en el menú “Speaker Setup”, y •...
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Ajuste de la frecuencia de cruce Ajuste de la distribución de baja frecuencia Establezca el modo de frecuencia de cruce (crossover frequency Establezca el modo subwoofer de acuerdo con el sistema de •...
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte 2 Asignación del espectro de señal de baja 2 Modo Subwoofer frecuencia • El ajuste del modo subwoofer sólo es válido cuando se ha establecido “Large” para los altavoces delanteros y “Yes” para Las únicas señales producidas por el canal subwoofer son el subwoofer en “Ajuste de la configuración del altavoz”...
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Elementos de la configuración del sistema y valores predeterminados (configurados al salir de fábrica) 1. Configuración automática Configuración automática Ajustes predeterminados Página Ajuste esto para cambiar el amplificador de Power Amp 1 Auto Setup potencia del canal envolvente trasero para...
Página 49
ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte 4. Reproducción avanzada Reproducción avanzada Ajustes predeterminados Página Ajuste el retraso del audio para el tiempo de retardo del 1 Audio Delay 0 ms sonido y sincronícelo con la imagen. Auto Surround Ajuste la función del modo Auto surround.
ESPAÑOL Resolución de problemas Síntoma Causa Página Resolución de problemas Medidas • El cable de toma de tierra del •Haga bien las conexiones. tocadiscos no está bien conectado. Cuando se reproduce Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. •...
ESPAÑOL Información adicional Altavoces traseros de sonido envolvente Información adicional Un sistema de 6.1 canales es un sistema convencional de 5.1 canales al cual ha sido agregado el canal “de sonido envolvente • Otros tipos de audio: Sonido envolvente óptimo para distintas posterior”...
Monitor canales desde 2 hasta 5.1. Es más, todos los modos originales obtenerse con altavoces de radiación directa (monopolares). de sonido envolvente de DENON ( página 24)son Subwoofer Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición de compatibles con la reproducción de canal 7.1, así...
Página 53
2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos Sonido envolvente envolvente de reproducción El AVR-2106 está equipado con un circuito de procesado de Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital: señales digitales que permite programar fuentes en el modo de Altavoces delanteros Los siguientes son ejemplos generales.
Página 54
Las señales Dolby Digital de 2 canales procesadas, en cuyo caso no pueden ser descodificadas • Cuando alguna de estas señales se introduce en la unidad AVR- por el AVR-2106 o sólo pueden producir ruido. Antes de 2106, modo...
Página 55
ESPAÑOL Información adicional Información adicional Cuando las fuentes codificadas con DTS-ES Discrete 6.1 o Matrix [4] DTS 96/24 [3] DTS-ES Extended Surround™ 6.1 son descodificadas utilizando un descodificador DTS-ES, el La frecuencia de muestreo, número de bits y número de canales DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales formato detectado...
Página 56
ESPAÑOL Información adicional Información adicional Modos y parámetros de sonido envolvente Señales y ajustabilidad en los diferentes modos Al reproducir señales Salida de canal Dolby Digital y DTS Modo Al reproducir Al reproducir SURROUND Al reproducir Al reproducir señales Dolby señales FRONT L/R CENTER...
ESPAÑOL Especificaciones 2 Sección de video Especificaciones • Terminales de video estándar Nivel de entrada/ salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios 2 Sección de audio Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Amplificador de potencia •...
Página 61
Proscan 048, 055, 056 Panasonic 001, 005 048, 055, 056, 068 Philips 011, 012, 013, 018, 021 Realistic Pioneer 002, 003, 022 Sierra Denon *[111], 112 Philips Sierra II Regency Sierra III Samsung 014, 023 Sony 049, 067 Scientific Atlanta...
Página 62
ESPAÑOL Magnavox *[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung Marantz werkseitig eingestellt. Onkyo 016, 018 *[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. Optimus 007, 008 *[ ] : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima...
Página 63
TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4331 000A...