Página 1
EN Instruction on mounting and use Istruzioni di montaggio e d'uso Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Instrukcja montażu i obsługi Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Montaj ve kullanım talimatları...
Página 14
2,1 - 3,7 kw 1,85 kw Min. Ø 90mm 3,7 kw 1,85 kw Min. Ø 110mm...
Página 15
2,1 - 3,7 kw 1,85 kw Min. Ø 90mm 3,7 kw 1,85 kw Min. Ø 110mm...
Página 16
EN - Installation and operating instructions Strictly observe the instructions in this manual. No liability -The power cable must be long enough is taken for any problems, damage or fires caused by not to allow the connection of the device, complying with the instructions in this manual.
Página 17
-Unattended cooking on a hob with oil or -Be careful that children do not play with fat can be dangerous and can cause a the device; keep children away and fire. supervise them, because the accessible parts may become very hot during use. - The cooking process must be supervised.
Página 18
-Once cooking is completed, turn off the This device is marked in compliance with the European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic relevant zone. Equipment (WEEE). By ensuring that this product is disposed of correctly, the user is helping prevent potential negative -Never use aluminium foil to cook with, or consequences for the environment and health.
Installation The induction cooking system is based on the physical The electrical and mechanical installation must be phenomenon of magnetic induction. The key feature of this performed by qualified personnel. system is the direct transfer of energy from the generator to the pan.
Página 20
Customer Service, before communication system, able to communicate with some proceeding with the installation. special connectible Elica hoods. Depending on the use of the • Check that the product is of the right size for the hob and what you are cooking, such hoods receive installation location.
Página 21
To know before you begin: Note: the timer keeps the "Booster" pre-set even if the pan All functions of this hob are designed in order to comply with is removed: the cooking zone deactivates to reactivate in the more stringent safety regulations. "Booster"...
Página 22
"Lock" Function Pre-set operating level (power) The Lock function is used to prevent accidentally turning on • Select the desired cooking zone (3). the hob. • Press the Pre-set operating level (power) selector (4) Activation: once or repeatedly to select the most appropriate level •...
Página 23
Power tables Use of level Power level Cooking type (display combines the experience and cooking habits) Ideal to quickly increase the temperature of the Boost Heat quickly food up to fast boiling in the case of water or quickly heat cooking liquids Max power Ideal for browning, starting to cook, frying frozen Fry - boil...
Página 24
Power level (pre-set) Description Identifies a power level suitable to slowly melt delicate products without compromising the sensory characteristics (chocolate, Melting butter, etc.). Identifies a power level suitable to gently maintain the temperature of food, Warming without reaching boiling temperatures. Identifies a power level suitable for simmering dishes for prolonged times.
Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 Pasta, rice maintaining the boil Cooking pasta and...
Página 26
Maintenance Attention! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat warning light has disappeared. Cleaning The hob must be cleaned after each use. Important: Do not use abrasive sponges, scouring pads. Their use, over time, may ruin the glass.
Página 27
Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL ER03 - the hob turns off after Permanent pressure on the Water or kitchen utensils Clean the command 10 seconds and beeps command zone on the command zone zone permanently Disconnect the hob from The network voltage is causing The secondary voltage of ER40...
Página 28
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo -Il cavo di alimentazione deve essere manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali sufficientemente lungo da permettere il inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo collegamento dell’apparecchio, incassato manuale.
Página 29
-La cottura non sorvegliata su un piano - Fare attenzione che i bambini non cottura con olio o grasso può essere giochino con l'apparecchio; mantenre i pericolosa e generare incendi. bambini a distanza e sorvegliarli, in quanto le parti accessibili possono - Il processo di cottura deve essere diventare molto calde durante l’uso.
Página 30
- Una volta terminata la cottura, spegnere Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic la relativa zona. Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le - Per la cottura non utilizzate mai dei fogli potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Utilizzazione Installazione Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere dell'induzione magnetica. La caratteristica fondamentale di eseguita da personale specializzato. tale sistema è il trasferimento diretto dell'energia dal generatore alla pentola. L’elettrodomestico è...
Página 32
Servizio Assistenza Clienti, sistema di comunicazione wireless, capace di dialogare con prima di procedere con l’installazione. alcune speciali cappe Elica connettibili. In base all’utilizzo del • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni piano cottura e a ciò che si sta cucinando, tali cappe idonee alla zona di installazione prescelta.
Página 33
Da sapere prima di iniziare: Nota: il timer tiene preimpostato il “Booster” anche Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al togliendo la pentola: la zona di cottura si disattiva per fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. riattivarsi in modalità...
Página 34
Funzione “Lock” Funzione Temperature Manager La funzione Lock serve per impedire l’accensione accidentale • Selezionare la zona di cottura (3) desiderata. de piano di cottura. • Premere una o più volte il Selettore livello (potenza) di Attivazione: esercizio preimpostato (4) per scegliere il livello più •...
Página 35
Tabelle di potenza Utilizzo livello Livello di potenza Tipologia di cottura (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura Boost Riscaldare rapidamente del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Max potenza Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere...
Página 36
Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lentamente prodotti delicati senza comprometterne le caratteristiche sensoriali (cioccolato, Melting burro ecc). Individua un livello di potenza adatto per permettere di mantenere in temperatura le vostre pietanze in modo delicato, senza raggiungere Warming temperature di ebollizione.
Página 37
Tabelle di cottura Piatti o Livello di potenza e andamento cottura Categoria di tipologia di Prima fase Potenze Seconda fase Potenze alimenti cottura Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
Página 38
Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. Pulizia Il piano cottura va pulito dopo ogni utilizzo. Importante: Non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.
Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE ER03 – il piano di cottura si Acqua o utensili da spegne dopo 10 secondi ed Pressione permanente sulla zona cucina sulla zona Ripulire la zona comandi emette un segnale acustico comandi comandi permanente...
FR - Instructions de montage et utilisation Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. - Le câble d'alimentation doit être Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, suffisamment long pour permettre la dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non respect des instructions reportées dans ce manuel.
Página 41
en fonction au moyen d'une minuterie - Faire attention à ce que les enfants ne externe ou bien d'un système de jouent pas avec l'appareil; garder les commande à distance séparé. enfants à distance et les surveiller, parce que les parties accessibles peuvent - La cuisson sans surveillance sur un devenir très chaudes pendant l'utilisation.
Página 42
Cet appareil est marqué conformément à la Directive - Éviter de renverser du liquide, donc Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements pour bouillir ou chauffer des liquides, électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à réduire l'apport de chaleur.
Página 43
Utilisation Installation Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène L'installation tant électrique que mécanique, doit être physique l'induction magnétique. principale effectuée par du personnel qualifié. caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole. L'appareil est conçu pour être encastré...
Página 44
à l'installation. avec certaines hottes Elica particulières connectables. Selon • Vérifier que le produit acheté est d'une taille appropriée pour l'utilisation du plan de cuisson et ce que vous faites cuire, ces la zone d'installation choisie.
Página 45
A savoir avant de commencer: Niveau (Puissance) de fonctionnement: Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans Effleurer et faire glisser votre doigt le long de l'Anneau de le but de se conformer aux normes de sécurité les plus sélection (3): strictes.
Página 46
Pour couper le Timer: Sélecteur niveau (puissance) de fonctionnement par défaut • régler la valeur du timer sur " " • éteindre le plan de cuisson • Sélectionner la zone de cuisson (3) souhaitée. • Appuyer une ou plusieurs fois sur le Sélecteur de niveau Remarque: la fonction reste active si l'on n'appuie pas, (puissance) de fonctionnement par défaut (4) pour entretemps, sur d'autres...
Tableaux de puissance Niveau d'utilisation Niveau de puissance Typologie de cuisson (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Idéal pour élever très rapidement la température des aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau Boost Réchauffer rapidement ou pour chauffer rapidement les liquides de cuisson Puissance maximale...
Página 48
Le niveau de puissance (par défaut) Description Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat, Chauffer doucement le beurre, etc.). Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures Réchauffer d'ébullition.
Tableaux de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Catégorie Plats ou type d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 maintien ébullition Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz maintien ébullition...
Página 50
Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Nettoyage Le plan de cuisine doit être nettoyé après chaque utilisation. Important : Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer. Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abimer le verre.
Recherche des pannes SUPPRESSION DE ODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES L'ERREUR ER03 - le plan de cuisson Pression permanente sur les Eau ou ustensiles sur la Nettoyer la zone de s'éteint après 10 secondes commandes de la zone zone de commande commande et émet un bip permanent Débrancher le plan du...
Página 52
DE - Einbau- und Bedienungsanleitung Die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen sind Bedienungshandbuch gefordert. streng einzuhalten. Es wird für allfällige Zwischenfälle, - Die Erdung des Geräts ist obligatorisch. Schäden und Brände im Gerät nicht gehaftet, die aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten -Das Stromkabel muss ausreichend lang Anleitungen stammen.
Página 53
-Der unüberwachte Kochvorgang auf einem - Darauf achten, dass Kinder mit dem Kochfeld mit Öl und Fett kann gefährlich sein Gerät nicht spielen. Kinder fernhalten und Brände verursachen. und überwachen, da die zugänglichen - Der Kochvorgang muss überwacht werden. Teile während der Benutzung sehr heiß Ein kurzdauerndes Kochen muss laufend werden können.
Página 54
- Nachdem man das Kochen abgeschlossen Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte hat, den entsprechenden Bereich (EEAG) gekennzeichnet. Der Benutzer trägt dazu bei, den abschalten. potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, indem er/sie sich vergewissert, - Verwenden Sie keine Aluminiumfolien dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Página 55
Installation Bedienung Die elektrische und mechanische Installation muss von Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Fachpersonal durchgeführt werden. Phänomen der magnetischen Induktion. Das Hauptmerkmal dieses Systems ist die unmittelbare Übertragung der Energie Das Gerät ist konstruiert, um in einer Arbeitsfläche eingebaut vom Erzeuger zum Topf.
Página 56
Kommunikationssystem Installation angefangen wird, den Händler oder den ausgestattet, der mit einigen besonderen verknüpfbaren Kundendienst kontaktieren. Saughauben „Elica" kommunizieren kann. Je nach der • Prüfen, dass die Produktabmessungen zum gewählten Benutzung des Kochfelds und dem Gericht, das gerade Installationsbereich passen.
Página 57
Vor dem Beginn muss man dies wissen: „Bridge"-Funktion Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden mit dem Ziel entwickelt, die Ermöglicht es, zwei Kochbereiche gleichzeitig zu benutzen. Es ist strengsten Sicherheitsstandards einzuhalten. möglich, den vorderen „Master"-Kochbereich zusammen mit dem Aus diesem Grund: hinteren „Sekundär"-Kochbereich zu benutzen (den Teil dieses •...
Página 58
„Lock"-Funktion Voreingestellte Betriebsstufe (Betriebsleistung) Die „Lock"-Funktion dient dazu, das versehentliche • Den gewünschten Kochbereich (3) auswählen: Einschalten des Kochfelds zu vermeiden. • Den Wahlschalter der voreingestellten Betriebsstufe Aktivierung: (Betriebsleistung) (4) ein- oder mehrmals drücken, um • Die Töpfe wegnehmen, die sich eventuell auf das die geeignetste Stufe unter den verfügbaren Stufen zu Kochfeld befinden wählen:...
Página 59
Leistungstabellen Benutzung der Stufe Leistungsstufe Kochvorgang-Art (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten) Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden Boost Schnell aufwärmen bei Wasser) sowie um Kochflüssigkeiten schnell Max. Leistung aufzuwärmen Ideal zum Bräunen, um einen Kochvorgang zu Braten - sieden...
Página 60
(voreingestellte) Leistungsstufe Beschreibung Bestimmt eine Leistungsstufe, die dazu geeignet ist, zarte Produkte langsam schmelzen zu lassen ohne ihre sinnlichen Eigenschaften zu beeinträchtigen Melting (Schmelzen) (Schokolade Butter usw.) Bestimmt eine Leistungsstufe, die dazu geeignet ist, um Ihre Gerichte auf eine bestimmte Temperatur sanft zu halten, ohne die Siedetemperaturen zu Warming (Aufwärmen) erreichen.
Página 61
Kochtabellen Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategori Gerichte oder Kochvorgang-Art Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen Frische Nudeln Aufwärmen vom Wasser Booster-9 am Sieden halten Nudeln kochen Frische Nudeln Aufwärmen vom Wasser Booster-9 Nudeln, Reis am Sieden halten Nudeln kochen Gesottener Reis Aufwärmen vom Wasser Booster-9...
Página 62
Wartung Vorsicht! Bevor jegliche Reinigungs- Wartungsarbeit vornimmt, sich vergewissern, dass die Kochbereiche ausgeschaltet sind und die Kontrolllampe für die Wärme erloschen ist. Reinigung Das Kochfeld ist nach jeder Benutzung zu reinigen. Wichtig: Keine Geschirrschwämme oder Metallschwämme verwenden. Durch Ihre Verwendung könnte das Glas im Laufe der Zeit beschädigt werden.
Störungssuche FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG ER03 – Das Kochfeld Wasser oder schaltet sich nach 10 Ständiger Druck auf dem Den Schaltbereich sauber Küchenwerkzeuge auf Sekunden aus und gibt einen Schaltbereich machen dem Schaltbereich ständigen Warnton ab Die Stromnetz- Das Kochfeld vom Die Stromnetzspannung überhitzt ER40 Sekundärspannung ist zu...
Página 64
ES – Instrucciones de montaje y uso Seguir cuidadosamente las instrucciones dadas en este - El cable de alimentación debe ser lo manual. No se acepta ninguna responsabilidad por suficientemente largo para permitir la eventuales inconvenientes, daños o incendios causados a la máquina por no cumplir con las instrucciones de este manual.
Página 65
- Asegurarse de que los niños no - El aparato no está destinado a ser jueguen con el aparato; mantener a los puesto en funcionamiento por medio de niños a una distancia prudente y bajo un temporizador externo o un sistema de supervisión, ya que las partes accesibles control remoto separado.
Página 66
Este aparato está contramarcado de acuerdo con la Directiva - Evitar derrames de líquidos, por lo Europea 2002/96/CE, Wated Electrical and Electronical tanto, para hervir o calentar líquidos, Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles reducir el suministro de calor.
Instalación El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno La instalación, sea eléctrica o mecánica, debe ser físico de la inducción magnética. La característica fundamental realizada por personal calificado. de este sistema es la transferencia directa de energía del generador a la olla.
(tales como optimizada para eliminar cualquier derroche. Consulta la bolsas con tornillos, garantías, etc.), los cuales van página web www.elica.com para ver la gama de eventualmente removidos y almacenados. campanas conectable con tu placa de cocción.
Página 69
Antes de iniciar: Nivel (Potencia) Booster " " (temporizado): Todas las funciones de esta placa de cocción están El “Booster” tiene una duración de 10 minutos y la cuenta diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de regresiva se muestra en el display superior (6), después seguridad.
Nota: en el display de la zona de cocción con Timer en uso Nivel (potencia) de operación preestablecido • Seleccionar la zona de cocción (3) deseada. aparece el símbolo " " • Presionar una o más veces el Selector Nivel (potencia) de operación preestablecido (4) para seleccionar el nivel Función “Lock”...
Tablas de potencia Uso del nivel Nivel de potencia Tipo de cocción (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura Boost Calentar rápidamente de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos Max potencia de cocción...
Página 72
Nivel de potencia (preestablecido) Descripción Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate, Melting mantequilla etc.). Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura Warming de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición. Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados.
Página 73
Tablas de cocción Nivel de potencia y proceso de cocción Categoría de Platos o tipo de alimentos cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta y Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9...
Mantenimiento Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, asegurarse de que las zonas de cocción estén apagadas y que la luz indicadora de calor no esté presente. Limpieza La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso. Importante: No utilizar esponjas abrasivas o estropajos, su uso, con el tiempo, podría estropear el vidrio.
Solución de daños CODIGO DEL ERROR DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS REMOCIÓN ERROR ER03 – la placa de cocción se apaga Agua o utensilios de después de 10 Presión permanente en la zona Limpiar la zona de cocina sobre la zona segundos y emite un controles controles controles...
Página 76
PT – Instruções para a instalação e utilização Obedecer rigorosamente todas as instruções contidas -O cabo de alimentação deve ser neste manual. Não assumimos nenhuma responsabilidade suficientemente longo para permitir a quaisquer inconvenientes, danos incêndios provocados ao aparelho, derivados da inobservância das conexão do aparelho, encastrado no instruções contidas neste manual.
Página 77
-O cozimento sem vigilância sobre a - Tenha cuidado para que as crianças placa de fogão com óleo ou gordura, não brinquem com o aparelho; manter as pode ser perigoso e causar incêndios. crianças longe e observá-las, pois as partes acessíveis podem ficar muito - O processo de cozimento deve ser quentes durante o uso.
Página 78
- Ao terminar de cozinhar, desligar a Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic zona relativa. Equipment (WEEE). Assegurando-se que este produto seja eliminado corretamente, o usuário ajudará, assim, a evitar - Ao cozinhar, nunca use folhas de papel potenciais consequências negativas ao ambiente e à...
Utilização Instalação O sistema de cozedura por indução é baseado no fenômeno físico A instalação elétrica e mecânica, deve ser realizada por de indução magnética. A característica fundamental deste sistema pessoal qualificado. é o de transferência direta de energia do gerador para a panela. Vantagens: Este eletrodoméstico foi realizado para ser encaixado em Se comparado às placas de fogão elétricas, a sua placa à...
Página 80
• Verificar se o produto adquirido há um tamanho Elica. Dependendo do uso da placa de fogão e daquilo que se adequado à área do local de instalação. está cozinhando, tais exaustores captam as informações •...
Página 81
É importante saber antes de iniciar a instalação, que: regressiva vem visualizada no display superior (6), após Todas as funções desta placa de fogão foram projetadas a isso, a temperatura cai para o nível precedente. fim de respeitar as normas de segurança mais rigorosas. Nota: O Timer mantém o "Booster"...
Página 82
Função "Lock" Nível da potência de operação predefinido A função de bloqueio “Lock” serve para impedir a ligação • Selecionar a zona de cozedura (3) desejada. acidental da placa de fogão. • Pressionar uma ou mais vezes o Seletor nível de Ativação: potência de operação predefinido (4) para escolher o •...
Página 83
Tabelas de potência Utilização nível Nível de potência Tipos de cozedura (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozimento) Ideal para aumentar em breve tempo a Boost Aquecer rapidamente temperatura da comida até uma rápida fervura no caso de água, ou aquecer rapidamente líquidos de Máx.
Página 84
Nível de potência (predefinido) Descrição Encontra um nível de potência adequado para derreter lentamente produtos delicados sem comprometer as características sensoriais (ex.: chocolate, Derretimento manteiga, etc). Encontra um nível de potência adequado para permitir o mantimento de temperatura da sua comida, de modo delicado, sem atingir temperaturas de Aquecimento ebulição.
Tabelas de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Categoria de Pratos ou tipos alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
Página 86
Manutenção Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o indicador luminoso tenha desaparecido. Limpeza A placa de fogão deve ser limpa após cada utilização. Importante: Não utilizar esponjas abrasivas ou palhas de aço. Com o tempo, a sua utilização poderá...
Página 87
Resolução de problemas CÓDIGO DO ERRO DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS REMOÇÃO DO ERRO ER03 – a placa de fogão Água ou utensílios de desliga-se após 10 Pressão permanente sobre a Liberar e limpar a cozinha sobre a área segundos e emite um sinal zona de comandos zona de comandos de comandos...
Página 88
NL - Montage en gebruiksaanwijzingen Volg nauwkeurig de instructies in deze handleiding. Wij gebruiksaanwijzingen. accepteren geen verantwoordelijkheid voor eventuele -Aarding van het apparaat is verplicht. problemen, schade of brand aangericht aan het apparaat als gevolg van het zich niet houden aan de instructies zoals -De voedingskabel moet lang genoeg zijn beschreven in deze handleiding.
Página 89
en onderhoud mag niet worden om de kans van een elektrische schok te uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. voorkomen. - Zorg ervoor dat kinderen niet spelen -Het apparaat mag niet door een externe met het apparaat; kinderen uit de buurt timer of een afzonderlijk houden en ze in de gaten houden, omdat afstandsbedieningssysteem in bedrijf...
Página 90
Belangrijk: - In geval van hoge temperaturen, vermindert het appartaat automatisch het - Na gebruik de kookplaat uitschakelen vermogen van de kookzones. middels het bedieningspaneel en niet vertrouwen op de pan detector. - Vermijd het morsen van vloeistoffen, dus voor het koken of opwarmen van Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese Wetgeving 2002/96/EC voor afval van elektrische en elektronische vloeistoffen de warmtetoevoer...
Gebruik Installatie Het systeem van koken op inductie is gebaseerd op het De elektrische en mechanische installatie, moet worden fysische verschijnsel magnetische inductie. uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. belangrijkste eigenschap van dit systeem is de directe overdracht van energie van de generator naar de pan. Het huishoudelijk apparaat is ontworpen om te worden Voordelen: inggebouwd in een werkblad (dikte 3-6cm).
Página 92
• Verder controleren of er in de buurt van de plek waar u Bezoek de website www.elica.com om te zien welke het wilt installeren een stopcontact is. kappen aansluitbaar zijn met jouw kookplaat. Voorbereiding van het meubel voor inbouw:...
Página 93
Belangrijk te weten voordat je begint: Niveau (Vermogen) Booster " "(Timed): Alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen om te voldoen De “Booster” duurt 10 minuten en de aftelling wordt aan de meest strenge veiligheidsnormen. weergegeven op het bovenste display (6), daarna daalt de Om deze reden: temperatuur weer naar de vorige temperatuur.
Página 94
Opmerking: De functie blijft actief als u ondertussen niet Niveau (vermogen) van de ingestelde werking op andere knoppen drukt. • Selecteer de gewenste kookzone (3). Opmerking: naast de kookzone met ingesteldeTimer • Eén of meer keer indrukken van de keuzeschakelaar Niveau (vermogen) van de ingestelde werking (4) om verschijnt het symbool "...
Página 95
Vermogenstabel Gebruik Vermogensniveau Soort bereiding (de indicatie hangt af van de ervaringen en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het Boost Snel verwarmen voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen. Max vermogen Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten, Bakken - koken...
Página 96
Vermogensniveau (van te voren ingesteld) Beschrijving Kenmerkt een vermogens niveau die geschikt is voor het langzaam laten smelten van delicate producten zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de Smelten sensorische kenmerken (chocolade, boter etc). Kenmerkt een vermogensniveau dat geschikt is om gerechten op Opwarmen temperatuur te kunnen houden op een delicate wijze, zonder dat het kookpunt wordt bereikt.
Página 97
Bereidingstabel Categoriёn Gerechten of Vermogensniveau en voortgang bereiding levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Koken van de pasta Verse pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de pasta Gedroogde Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook pasta...
Página 98
Onderhoud Waarschuwing! Controleer voordat u gaat schoonmaken of de kookzones uitgeschakeld zijn en dat de warmte-indicator niet wordt weergegeven. Schoonmaak Na elk gebruik de kookplaat schoonmaken. Belangrijk: Gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Met de tijd kan het gebruik ervan het glas beschadigen. Gebruik geen chemische en irriterende reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
Página 99
Het opsporen van storingen FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING ER03 – De kookplaat wordt Er wordt Maak het uitgeschakeld na 10 seconden ononderbroken op het Water of keukengerei bedieningspaneel en geeft een blijvend bedieningspaneel op het bedieningspaneel. schoon. geluidssignaal. gedrukt. Koppel de kookplaat los De spanning op het netwerk De secundaire spanning...
Página 100
PL - Instrukcje montażowe i użytkowania Należy rygorystycznie przestrzegać wskazówek - Kabel zasilający musi być dostatecznie opisanych w niniejszej instrukcji. Nie ponosimy żadnej długi, aby umożliwić podłączenie odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy, uszkodzenia lub pożary spowodowane przez nieprzestrzeganie instrukcji urządzenia, umieszczonego w meblu, do zawartych w instrukcji.
Página 101
- Należy zwrócić uwagę, aby dzieci nie - Urządzenie nie jest przeznaczone do bawiły się urządzeniem; należy trzymać wprowadzenia do eksploatacji za dzieci z dala od urządzenia i pod opieką, pomocą zewnętrznego zegara lub ponieważ dostępne części mogą być oddzielnym systemem zdalnego bardzo gorące podczas użytkowania.
Página 102
- Unikać wycieku cieczy, a więc aby To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic gotować lub rozgrzewać ciecz, należy Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt został zmniejszyć dopływ ciepła. zezłomowany w sposób prawidłowy, użytkownik może zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla - Nie zostawiać...
Página 103
Użytkowanie Instalacja System gotowania indukcyjnego opiera się na zjawisku fizycznym Instalacja elektryczna i mechaniczna, muszą być indukcji magnetycznej. Główną cechą tego systemu jest wykonywane przez wykwalifikowany personel. bezpośrednie przekazanie energii z generatora do garnka. Zalety: Urządzenie jest przeznaczone do zabudowy w blacie Jeśli porówna się...
Página 104
Działem Obsługi Klienta, przed przystąpieniem do niektórymi okapami Elica. Podczas używania powierzchni go gotowania oraz w zależności od tego, co się gotuje, tego typu instalacji. •...
Página 105
Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy: Poziom (Moc) Booster " " (ustawiany czasowo): wszystkie funkcje tej powierzchni do gotowania zostały tak “Booster” działa przez 10 minut, a bieg czasu jest zaprojektowane, aby przestrzegać wszelkich najbardziej wizualizowany na wyświetlaczu górnym (6), po upływie rygorystycznych norm bezpieczeństwa.
Página 106
Uwaga: z boku strefy gotowania z używanym Timer-em Wstępnie ustawiony poziom (moc) pracy • Wybrać pożądaną strefę gotowania (3). pojawia się symbol " " • wcisnąć raz lub kilkakrotnie Przełącznik wstępnie ustawionego poziomu (mocy) pracy (4) aby wybrać Funkcja “Lock” najbardziej odpowiedni poziom wśród pozostających w funkcja Lock służy do uniemożliwienia przypadkowego dyspozycji:...
Página 107
Tabela mocy Używany poziom Poziom mocy Rodzaj gotowania (wskazanie powiązane z doświadczeniem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) Idealny do szybkiego wzrostu temperatury Boost Szybkie podgrzanie pożywienia, do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania. Max moc Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania, Smażenie –...
Página 108
Poziom mocy (wstępnie ustawiony) Opis Rozpoznaje poziom odpowiedni do powolnego rozpuszczania delikatnych produktów bez utraty ich charakterystyki zmysłowej (czekolada, masło itd.) Melting/rozpuszczanie burro ecc). Rozpoznaje poziom odpowiedni do utrzymania w odpowiedniej temperaturze Warming/podgrzewanie waszego posiłku bez ryzyka osiągnięcia temperatury wrzenia. Rozpoznaje poziom mocy odpowiedni do duszenia potraw w dłuższym czasie.
Página 109
Tabele gotowania Dania lub Poziom mocy i przebieg gotowania Kategoria typologia Pierwsza faza Druga faza pożywienia gotowania Gotowanie makaronu Świeże Podgrzanie wody Booster-9 i utrzymanie makarony wrzenia Gotowanie makaronu Świeże Podgrzanie wody Booster-9 i utrzymanie Makarony, ryż makarony wrzenia Gotowanie makaronu Ryż...
Página 110
Konserwacja Uwaga! Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek operacji czyszczenia bądź konserwacji należy upewnić się, że obszar gotowania jest wyłączony oraz, że kontrolka wskazująca ciepło jest wyłączona. Czyszczenie Powierzchnia gotowania winna być czyszczona po każdym użyciu. Ważne: Nie używać gąbek ciernych, zmywaków. Ich używanie może zbiegiem czasu doprowadzić...
Poszukiwanie usterek KOD BŁĘDU OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY USUNIĘCIE BŁĘDU ER03 – powierzchnia gotowania wyłącza się Woda lub przyrządy Ciągłe wciśnięcie strefy Wyczyścić strefę po 10 sekundach i kuchenne w strefie sterowania sterowania wydziela ciągły sygnał sterowania akustyczny Komunikacja z siecią Przewód zasilający nie elektryczną...
Página 112
GR – Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες του παρόντος - Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εγχειριδίου. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες, έχει επαρκές μήκος, ώστε να είναι ζημιές ή πυρκαγιές που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή από...
Página 113
- Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην με τη συσκευή. Τα μικρά παιδιά πρέπει επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη να μένουν μακριά από τη συσκευή και συσκευή, ώστε να αποφευχθεί τυχόν να εποπτεύονται, αφού τα προσβάσιμα ηλεκτροπληξία. μέρη...
Página 114
Σημαντικό: - Τα σκεύη πρέπει να τοποθετούνται στο κέντρο της εστίας. Σε καμία περίπτωση - Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την δεν πρέπει να εισάγετε αντικείμενα αντίσταση της μονάδας εστιών μεταξύ σκεύους και εστίας. χρησιμοποιώντας το σχετικό διακόπτη και μη βασίζεστε στον ανιχνευτή - Σε...
Χρήση Εγκατάσταση Το επαγωγικό σύστημα μαγειρέματος βασίζεται στο φυσικό φαινόμενο της μαγνητικής επαγωγής. Το κύριο χαρακτηριστικό Τόσο η ηλεκτρική όσο και η μηχανολογική εγκατάσταση αυτού του συστήματος είναι ότι η θερµότητα μεταφέρεται πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό. κατευθείαν στο µαγειρικό σκεύος. Πλεονεκτήματα: Η...
Página 116
μεταφορά και στην περίπτωση που παρουσιαστούν σύστημα ασύρματης επικοινωνίας που εξασφαλίζει την προβλήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το ανταλλαγή πληροφοριών με ειδικούς απορροφητήρες Elica με πλησιέστερο κέντρο Σέρβις, πριν ξεκινήσετε την τους οποίους συνδέεται. Ανάλογα με τη χρήση της εστίας και...
Página 117
Πριν από την αρχική χρήση: Βαθμίδα ισχύος: Όλες οι λειτουργίες της παρούσας μονάδας επαγωγικών Μετακινήστε τα δάχτυλά σας πανω στον Δακτύλιο επιλογής εστιών έχουν ρυθμιστεί σύμφωνα με τους πιο αυστηρούς εστιών (3): κανονισμούς ασφαλείας. δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη βαθμίδα ισχύος, Για...
Página 118
Σημείωση: μπορείτε να αυξήσετε τον χρόνο κατά 10 Επιλογή προκαθορισμένης βαθμίδας ισχύος λεπτά, πιέζοντας το πλήκτρο αφής (2) • Επιλέξτε εστία μαγειρέματος (3). Αν το επιθυμείτε, επαναλάβετε τη διαδικασία για τις • Για να επιλέξετε την επιθυμητή προκαθορισμένη βαθμίδα υπόλοιπες εστίες μαγειρέματος. ισχύος, πιέστε...
Página 119
Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος Χρήση επιπέδου ισχύος Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα φαγητών Boost Γρήγορο ζέσταμα και βράσιμο νερού ή για γρήγορο ζέσταμα ζωμών σε σύντομο χρονικό διάστημα Μεγ. ισχύς Ιδανική...
Página 120
Προκαθορισμένη βαθμίδα ισχύος Περιγραφή Λιώσιμο Ιδανική βαθμίδα ισχύος για το λιώσιμο ευπαθών προϊόντων, εξασφαλίζοντας συγχρόνως τη διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους (σοκολάτα, βούτυρο κλπ. ). Ιδανική βαθμίδα ισχύος για τη διατήρηση των φαγητών σας σε πολύ Ζέσταμα χαμηλές θερμοκρασίες, χωρίς αυτά να βράζουν. Ιδανική...
Página 121
Πίνακας μαγειρέματος Κατηγορίες Πιάτα ή τρόποι Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος τροφίμων μαγειρέματος Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτερο στάδιο Ισχύς Μαγείρεμα των Φρέσκα Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και ζυμαρικά διατήρηση βρασμού Μαγείρεμα των Φρέσκα Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και Ζυμαρικά, ζυμαρικά...
Página 122
Συντήρηση Προειδοποίηση! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι οι εστίες είναι σβηστές και ότι η ένδειξη παραμένουσας θερμότητας έχει σβήσει. Καθαρισμός Συνιστάται να καθαρίζετε τη μονάδα μετά από κάθε χρήση. Σημαντικό: Μη χρησιμοποιείτε σφουγγάρια με σκληρή επιφάνεια ή σύρματα.
Εντοπισμός βλαβών ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ER03 – η εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται μετά από Νερό ή μαγειρικά Συνεχής πίεση στον πίνακα Καθαρίστε τον πίνακα 10 δευτερόλεπτα και σκεύη πάνω στον χειρισμού χειρισμού εκπέμπει ένα συνεχές πίνακα χειρισμού ακουστικό σήμα Η...
Página 124
TR - Kurulum ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet -Ankastre set ile elektrik şebekesi ediniz. Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara riayet arasındaki bağlantıyı kurmak için elektrik etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Página 125
- Çocukların ocak ile oynamaları yasaktır; - Ocak daima gözetim altında erişilebilir parçaların kullanım sırasında kullanılmalıdır. Kısa süreli kullanımlar ısınabileceği için çocukların ocaktan uzak daima gözetim altında yapılmalıdır. bir yerde kalmaları ve onları gözetim - Alevler HİÇBİR ZAMAN su ile altında tutmak gerekir.
Página 126
Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik - Pişirme esnasında alüminyum kağıt Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu kullanmayınız, veya alüminyum ile kaplı ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde, çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz ürünleri hiçbir zaman ocağın üzerine bir şekilde işleme tabi tutulması...
Página 127
Kullanım Kurulum İndüksiyonlu pişirme sistemi manyetik indüksiyon adındaki Hem elektrik hem mekanik kurulum uzman personel fizik olgu sayesinde gerçekleşir. Bu sistemin ana özelliği tarafından yapılmalıdır. enerjinin jeneratörden tencereye doğrudan aktarılmasıdır. Avantajlar: Cihaz çalışma yüzeyine ankastre olmak üzere üretilmiştir Elektrikli ocaklar ile karşılaştırıldığında, indüksiyonlu ocaklar: (kalınlık 3-6 cm).
Página 128
• Ürünü paketinden çıkarttıktan sonra taşıma esnasında hasar görüp görmediğini kontrol ediniz. Herhangi bir sorun Setüstü ocağı, bazı özel Elica davlumbazları ile bağlantılı ile karşılaştığınız takdirde, montaja devam etmeden önce olmak üzere akıllı ve gelişmiş bir kablosuz iletişim sistemiyle satıcı firma veya Müşteri Destek Hizmetiyle irtibata donatılmıştır.
Página 129
Başlamadan önce bilinmesi gereken: Not: tencere kaldırıldığında bile sayaç “Booster” Ocağın tüm fonksiyonları güvenlik talimatlarına uygun olacak fonksiyonunu sürdürür: pişirme bölümü sönüp tencere şekilde tasarlanmıştır. yeniden yerleştirildiğinde geriye kalan dakika boyunca Bu nedenle: “Booster” modunda yeniden çalışmaya başlar. • Ocağın üzerinde tencere bulunmadığında veya kaplar yanlış...
Página 130
“Kilitleme” fonksiyonu Önceden ayarlanmıs çalışma seviyesi (gücü) Kilitleme fonksiyonu setüstü ocağının yanlışlıkla çalışmasını • İstediğiniz pişirme bölümünü seçiniz (3) önlemek için tasarlanmıştır. • Sunulan seviyeler arasında en uygun olanı seçmek için Fonksiyonu etkinleştirmek için: bir veya birden fazla kez Önceden ayarlanmış çalışma •...
Página 131
Güç Seviyesi Kullanım Güç seviyesi İşlem tipi (deneyim ve pişirme alışkanlıklarını belirtir) Su olduğunda hızlıca kaynaması için yemeğin Boost Hızlı ısıtma derecesini kısa sürede arttırmak veya yemek sularını hızlıca ısıtmak için Maks güç Kavurmak, pişirmeye başlamak, buzlu ürün Kızartma – Kaynatma kızartmak, hızlıca kaynatmak için Sotelemek, kaynatmak, pişirmek ve ızgara yapmak Kavurma –...
Página 132
Önceden ayarlanmış güç seviyesi Tanımlama Çikolata ve tereyağı gibi gıdaların tadını değiştirip etkilemeden hafifçe eritmek Eritme için en uygun güç seviyesini seçer. Yüksek dereceye ulaştırmadan yemeklerinizi uygun bir derecede saklamak Isıtma için en uygun güç seviyesini seçer. Yemeklerinizi uzun süreli ısıtmak için en uygun güç seviyesini seçer. Domates sosu, kıymalı...
Página 133
İşlem tabelası Güç seviyesi ve pişirme aşaması Yemek veya Gida sınıfı Güç pişirme tipi Birinci aşama Güç İkinci aşama Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna, pilav Makarna pişirme ve Haşlanmış...
Página 134
Bakım Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işlemini yapmadan önce, pişirme bölümlerinin kapalı olduğunu ve ısı göstergesinin söndüğünü kontrol ediniz. Temizlik Setüstü ocağı her kullanımdan sonra temizlenmelidir. Önemli: Yıpratıcı sünger ve bulaşık teli kullanmayınız. Zamanla cam yüzeyin yıpranmasına neden olabilir. Fırın spreyi veya leke çıkartıcı...
Página 135
Arızalar ARIZA KODU TANIMLAMA MUHTEMEL NEDEN HATA GİDERME ER03 – setüstü ocağı 10 Komut bölümünde su Komut bölümünü serbest saniye sonra sönüyor ve daimi Komut bölümünde yabancı cisim veya mutfak araç tutunuz bir sesli sinyal veriyor gereçleri bulunuyor Ocağın elektrik Bağlantı...
Página 136
RU – Инструкции по монтажу и эксплуатации Неукоснительно додерживаться инструкций, ремонтировать и не заменять части приведённых в этом руководстве. Отвергается всякая прибора, если не указывается в ответственность по возможным недостаткам, ущербу или пожарам которые возникли при использовании прибора руководстве по использованию. вследствие...
Página 137
прибор в безопасный способ и если выключить прибор чтобы избежать понимают связанные с этим возможности удара электрическим опасности. Дети не должны играть с током. прибором. Операции по чистке и - Прибор не предназначен к работе обслуживанию не должны проводиться через внешний таймер или отдельную детьми...
Página 138
Важно: - Емкости должны быть поставлены - После использования, выключить непосредственно на варочную варочную поверхность через свое поверхность по центру. Ни в коим устройство управления и не случаи не вставлять другие предметы полагаться на детектор кастрюль. между кастрюлей и варочной поверхностью.
Página 139
- Ставить кастрюлю в центре зоны варки нарисованной на Использование поверхности. Система индукционной варки базируется на физическом феномене магнетической индукции. Основной Установка характеристикой этой системы является прямая передача Установка как электрическая, так и механическая, энергии от генератора к кастрюле. должна быть проведена специализированным Преимущества: персоналом.
обслуживания клиентов, перед началом установки. некоторыми специальными соединяемыми вытяжками • Проверять, что приобретённый прибор соответствует Elica. В зависимости от использования варочной размерам избранной зоны установки. поверхности и от того, что готовится, эти вытяжки • Проверять, что внутри упаковки нет (по мотивам...
Página 141
Нужно знать перед установкой: против часовой стрелки чтобы уменьшить уровень Все функции этой варочной поверхности спроектированы мощности. с уважением строгих норм безопасности. Уровень (Мощность) Booster " " (временный): Поэтому: “Booster” длится 10 минуты, и возвратный счёт • Некоторые функции не активируются, или отображается...
Página 142
Для выключения Таймер: Уровень (мощность) предустановленной роботы • Выбрать желаемую варочную зону (3). • установить значение таймера на " " • Нажать один или несколько раз Селектор уровень • выключить варочную поверхность (1) (мощность)предустановленной роботы (4) чтобы Примечание: функция останется активной, если через выбрать...
Página 143
Таблица мощности Использование уровень Уровень мощности Типология варки (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления) Идеально для поднимания в короткое время Boost Быстро разогревать температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки Макс мощность Идеально...
Página 144
Уровень мощности (предустановленной) Описание Определяет уровень мощности подходящий для медленного размораживания деликатных продуктов без ущерба основным Melting характеристикам (шоколад, сливочное масло и т.д.). Определяет уровень мощности подходящий для поддерживания температуры ваших блюд в деликатный способ, без достижения Warming температуры кипения. Определяет...
Таблица варки Блюда или Уровень мощности и тенденция готовки Категория типология Первая фаза Мощности Вторая фаза Мощности продуктов варки Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Тесто, рис Booster- Готовка...
Página 146
Обслуживание Внимание! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедится, что варочные зоны включены и что лампочка-индикатор тепла исчезла. Чистка Варочная поверхность должна быть очищена после каждого использования. Важно: Не использовать жёсткие мочалки, скребки. Их использование, со временем, может повреждать стекло. Не...
Página 147
Поиск неисправностей ВОЗМОЖНЫЕ УСТРАНЕНИЕ КОД ОШИБКА ОПИСАНИЕ ПРИЧИНЫ ОШИБКА ER03 – варочная поверхность выключиться Вода или кухонная Постоянное давление на зону Очистить зону после 10 секунд и утварь на зоне управления управления произведёт постоянный управления акустический сигнал Отключить поверхность Напряжение сети вызывает Вторичное...
Página 148
UK – Інструкція по монтажу та експлуатації Неухильно дотримуватися інструкцій, наведених в - Заземлення пристрою є цьому посібнику. Відхиляється будь яка відповідальність обов'язковим. за можливі недоліки, пошкодження або пожежі які виникли при використанні пристрою в наслідок не дотримання - Кабель живлення повинен бути інструкцій, наведених...
Página 149
- Звертати увагу щоб діти н гралися з - Приготування їжі з жиром або олією пристроєм; тримати дітей на відстані і на плиті без нагляду може бути під наглядом, тому що доступні небезпечним і привести до пожарів. частини можуть нагріватися під час - Процес...
Página 150
Цей виріб промаркований у відповідності до Європейської - Не залишати елементи нагрівання директиви 2002/96/ЄC по утилізації електричного і включеним з порожніми каструлями електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши правильну утилізацію даного виробу, або сковорідками або без них. користувач допомагає уникнути потенційних негативних наслідків...
Página 151
поверхні. Використання Установка Система індукційної варки базується на фізичному феномені магнетичної індукції. Основною Установка я електрична, так і механічна, повинна бути характеристикою цієї системи є пряма передача енергії від проведена спеціалізованим персоналом. генератора до каструлі. Переваги: Побутовий пристрій виготовлений для вмонтування в Якщо...
Página 152
системою зв'язку wireless, здатною спілкуватися з деякими • Після розпаковки пристрою провірити чи не спеціальними з'єднуючими витяжками Elica. В залежності пошкоджений в процесі перевезення і у випадку від використання поверхні варіння і від того, що готується, проблем, контактувати роздрібного продавця або...
Página 153
Необхідно знать перед тим як починати: Рівень (Потужності) Booster " " (часовий): Всі функції цієї поверхні варіння спроектовані з повагою “Booster” триває 10 хвилин, і зворотній відлік строгих норм безпеки. відображається на верхньому дисплеї (6), після чого Тому: температура знизиться до попереднього рівня. •...
Página 154
Для виключення Таймеру: Рівень (потужність) предвстановленої роботи " • Вибрати бажану зону варіння (3). • встановити значення таймеру на " • Натиснути один або декілька раз Селектор рівня • виключити поверхню варіння (1) (потужності) предвстановленої роботи (4) щоб Примітка: функція залишиться активною, якщо через вибрати...
Página 155
Таблиця потужності Використання рівень Рівень потужності Типологія варіння (вказівки поєднують в собі досвід і привички приготування) Ідеально для підняття за короткий час температури Boost Швидко розігрівати їжі до швидкого кипіння, у випадку води або швидкого розігрівання рідин варіння Макс потужність Ідеально...
Página 156
Рівень потужності (предвстановлений) Опис Визначає рівень потужності підходящий для повільного розмороження делікатних продуктів без шкоди основним характеристикам (шоколад, Melting масло і т.д.). Визначати рівень потужності підходящий для підтримування температури ваших блюд в делікатний спосіб, без досягнення Warming температури кипіння. Визначати рівень потужності підходящий для того щоб підтримувати кипіння...
Página 157
Таблиця варіння Блюда або Рівень потужності і тенденція приготування Категорія типологія Перша фаза Потужність Друга фаза Потужність продуктів варіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 підтримування кипіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 Тісто, рис підтримування кипіння Варіння...
Página 158
Обслуговування Увага! Перед початком будь якої операції по чищенню або обслуговуванню переконатися що зони варіння виключені і що лампочка-індикатор тепла зникла. Чищення Поверхня варіння повинна бути очищена після кожного використання. Важливо: Не використовувати жорсткі мочалки. Їх використання з часом може пошкодити скло. Не...
Пошук несправностей КОД ПОМИЛКА ОПИС МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ ER03 – поверхня варіння Вода або кухонні виключиться після 10 секунд Постійне натискання на зону Очистить зону приналежності на зоні і видасть постійний управління управління управління акустичний сигнал. Відключити поверхню Вторинна напруга сітки від...
Página 164
القوة جداول استعمال المستوى جربة وعادات ت اإلشارة ترافق ال نوعية الطھي مستوى القوة الطھي التسخين بسرعة القصوى القوة مثالية لرفع درجة حرارة الطعام في وقت قصير Boost حتى يغلي بسرعة في حالة الماء أو تسخين سوائل الطبخ بسرعة القلي والتغلية مثالية...
Página 170
- AR والستعمال التركيب طرق ُ ت نح ن ل سنا م سؤلين ت ابع ع ن كث ب التعليم ات ال واردة ف ي ھ ذا ال دليل العقلي ة أو تنق صھم الخب رة و ح سية أو ال...