HAVE FUN! But please read this fi rst !! We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model. Table of contents Page Warranty Safety Precautions Components...
Safety precautions This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy. Read and understand this instruction manual thoroughly before running the model. If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that you ask someone familiar with RC vehicles for advice.
Items required for operation 4 * AA Batteries for the Transmitter Charging the battery pack Always use the included charger for the included battery pack. Charging time for an empty battery pack is about 6 hours. Do not charge the battery pack longer than 6 hours to avoid overheating and battery damage. Cautions •...
Transmitter Your Transmitter is an advanced controller designed for the beginner to be easy to use and tune. You will need to follow the steps below to ensure you prepare the controller correctly for use and understand the adjustment possibilities available. The function switches on the transmitter 1.
Turning on the power Power LED Turn on transmitter fi rst and then turn on receiver. The Red LED will show if the installed AA batteries have Turn on the transmitter switch and the LED battery suffi cient charge. indicator will light up. Turn on the receiver.
Choose Battery Mode The ESC is programmed with the use of jumpers to select setting. (Tweezers are recommended to plug in the jumpers) Jumper BATT LiPo NiMH Low voltage cut-off protection If the voltage of the battery pack is lower than the threshold for 2 second, the ESC will enter the protection mode. When the car stops, the red LED blanks on the ESC to indicate that the low voltage cut-off protection has been activated.
Electronic Speed Control Setup MSC-30BL-WP Features: 1. Water-resistant* and dust-proof. The ESC has been designed to work in wet conditions. a.*Please remove the cooling fan when using the ESC very wet conditions. b.*After using the ESC in wet conditions, please clean and dry it to avoid the oxidation to copper connectors 2.
Página 10
Caution This is an extremely powerful brushless motor system. We strongly recommend removing your tyres for your own safety and the safety of those around you before performing calibration and programming functions with this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear train and wheels of an armed high performance system.
Página 11
Programmable Mode Settings PROGRAM PROGRAMMABLE VALUE Forward/ Forward with 1. Running Mode Reverse Brake with Brake 2. Drag Brake Force Non- 3. Low Voltage Cut-off 2.6V/cell 2.8V/cell 3.0V/cell 3.2V/cell 3.4V/cell Protection Level 1 4. Start Mode (Punch) (Soft) (Aggressive) 5. Max Brake Force 100% Running Modes FWD w/Brake This mode is for forward and brake only...
Página 12
Changing the setup The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suite a variety of functions. Each set of green LED fl ashes/beeps represents the programmable mode (1 fl ash = Running mode, 2 fl ashes = Drag brake force and 3 fl...
Driving Driving an R/C car can be very diffi cult to master. We want you to have fun with your RC vehicle but please read the cautions detailed below followed by some basic tips to help you understand how to use your RC vehicle for the fi rst time.
Trouble Shooting Please read this section if you have any fault trying to operate the vehicle Problem Cause Remedy The vehicle does not move Transmitter or receiver is off Turn on both the transmitter and receiver Batteries are not placed correctly in Place batteries in the transmitter the transmitter properly...
VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung !! Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können. Inhaltsverzeichnis Seite Garantie...
Sicherheitsmaßnahmen Dieses Produkt ist ein authentisches funkgesteuertes Fahrzeug (RC-Fahrzeug) und kein Spielzeug. Bevor Sie das Modell fahren lassen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und vollständig verstanden haben. Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von jemandem beraten lassen, der sich bei funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt.
Für den Betrieb erforderlich 4 * AA Batterien für den Sender Batteriepack aufl aden Verwenden Sie für den enthaltenen Akkupack immer das enthaltene Ladegerät. Die Ladedauer für einen leeren Akkupack beträgt ungefähr 6 Stunden. Laden Sie den Akku nicht länger als 6 Stunden um Überhitzung und Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
Sender Ihr Sender ist ein modernes Steuergerät, dass auch von einem Anfänger leicht zu bedienen und einzustellen ist. Mit den unten aufgeführten Schritten stellen Sie sicher, dass der Sender für die Verwendung richtig vorbereitet ist und dass Sie die vorhandenen Einstellmöglichkeiten vollständig verstehen. Funktionsschalter am Sender 1.
Stromversorgung einschalten Power LED Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. Die rote LED-Leuchte zeigt Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die an, ob die installierten AA- LED-Batterieanzeige. Batterien ausreichend geladen Den Empfänger einschalten. Die automatische Einstellung sind. des Geschwindigkeitsreglers ist nach kurzer Zeit Die rote LED-Leuchte blinkt, abgeschlossen.
Choose Battery Mode Der Regler wir mit Jumpern programmiert um Einstellungen auszuwählen. (Zum Wechseln wird eine Pinzette empfohlen) Jumper BATT LiPo NiMH Unterspannungs-Abschaltung Wenn die Akkuspannung für 2 Sekunden unter den Grenzwert fällt, schaltet der Regler in den Schutzmodus. Wenn das Auto stoppt und die rote LED am Regler blinkt, ist der Unterspannung-Schutzmodus aktiviert. Piepton-Signale LED Status 1 kurzer Piepton...
Página 22
Elektronischer Geschwindigkeitsregler MSC-30BL-WP-Eigenschaften: 1. Wasser-* und Staubfest. Der Regler wurde entwickelt bei feuchten Bedingungen zu arbeiten. *a. Bitte entfernen Sie den Lüfter, wenn Sie den Regler bei sehr feuchten Bedingungen verwenden wollen. *b. Nach dem Gebrauch bei feuchten Bedingungen, säubern und trocknen Sie den Regler um Oxidation der Kupfer-Verbinder zu verhindern.
Página 23
Dies ist ein extrem leistungsstarkes Brushless Motor System. Wir empfehlen, dass Sie Warnhinweise aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Sie die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die Nähe des Antriebsstrangs und der Räder kommen, wenn das System aktiv ist.
Página 24
Programmierbare Modi PROGRAMM Programm-Werte Vorw./ Vorwärts / 1. Fahrmodus Rückw./ Bremse Bremse 2. Stärke der Motorbremse 3. Unterspannungs- Kein Schutz 2.6V/Zelle 2.8V/Zelle 3.0V/Zelle 3.2V/Zelle 3.4V/Zelle Abschaltung Level 1 4. Anfahr-Modus (Sanft) (Aggressiv) 5. Maximale 100% Bremskraft Fahrmodus Vorwärts/ In diesem Modus stehen nur Vorwärts und Bremse zur Verfügung. Bremse Vorw./Rückw./ In diesen Modus stehen Vorwärts, Rückwärts und Bremse zur Verfügung.
Ändern der Einstellungen Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden können. Die Auswahl des einstllbaren Modi wird über die grüne LED und Pieptöne angezeigt (1 x Blinken = Fahrmodus, 2 x Blinken = Stärke der Motorbremse, 3 x Blinken = Auto-LiPo Einstellung, usw.). Der jeweils eingest ellte Wert wird über die rote LED und Pieptöne angezeigt.
Fahren Ein RC-Car zu fahren kann am Anfang sehr schwierig sein. Wir wollen, dass Sie mit Ihrem ferngesteuerten Auto Spaß haben. Lesen Sie aber bitte erst die unten aufgeführten Warnhinweise sowie die allgemeinen Tipps zum Umgang mit einem ferngesteuerten Modellauto. •...
Fehlersuche Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeugs Fehler auftreten. Problem Grund Lösung Fahrzeug bewegt sich nicht Sender oder Empfänger Sender und Empfänger ausgeschaltet einschalten Batterien nicht richtig in den Sender Batterien richtig in den Sender eingesetzt einsetzen Hauptbatterie nicht genug...
Página 28
AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !! Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche. Sommaire Page Garantie Précautions de sécurité Composants Outils Éléments nécessaires au bon fonctionnement...
Précautions de sécurité Ce produit est un vrai véhicule radiocommandé et ce n’est pas un jouet. Lisez avec attention ce manuel d’instructions avant de mettre le modèle en marche. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules radiocommandés, nous vous recommandons de demander le conseil pour qui cela est familier.
Éléments obligatoires pour le fonctionnement 4 * piles AA pour l’émetteur Chargement de la batterie Utilisez toujours le chargeur fourni pour la batterie qui est incluse. Le temps de charge d’une batterie vide est d’environ 6 heures. Ne chargez pas la batterie pendant plus de 6 heures afi n d’éviter une surchauffe et l’endommagement de la batterie.
Émetteur Votre émetteur est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez compris les possibilités disponibles de réglage. Les commandes de fonction de l’émetteur 1.
Mise en marche Voyants LED d’alimentation La LED rouge s’allumera si Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. les batteries AA installées sont Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume. suffi samment chargées. Allumez le récepteur. La confi guration automatique du contrôle de vitesse ajusté...
Choisissez le mode de la batterie De contrôleur électronique de vitesse est programmé à l’aide de cavaliers permettant de sélectionner un réglage. (Il est conseillé d’utiliser des pinces à épiler pour enclencher les cavaliers) Cavalier BATT LiPo NiMH Protection par coupure contre les faibles voltages Si le voltage du pack de batteries est plus faible que le seuil pendant 2 secondes, le contrôleur électronique de vitesse se met en mode protection.
Página 35
Calibration du contrôleur électronique de vitesse Caractéristiques du MSC-30BL-80WP : 1. Résistant à l’eau* et à la poussière. L’ESC a été conçu pour fonctionner dans des conditions humides. a.*Veuillez retirer le ventilateur de refroidissement lorsque vous utilisez l’ESC dans des conditions très humides. b.*Après avoir utilisé...
C’est un système de moteur sans balai extrêmement puissant. Nous vous recommandons Précautions vivement de retirer les pneus, pour votre propre sécurité et celle des autres, avant d’exécuter les fonctions de calibrage et de programmation avec ce système. Veuillez garder nos mains, vos cheveux et tout vêtement ample éloigné...
Página 37
Réglage du Mode de Programmation Modes de Valeurs du Programme Programme Marche Marche 1. Mode D’Allumage avant avec avant/arrière frei avec frein 2. Freinage de Ralentissement Sans 3. Coupure Auto-Lipo 2.6V / cellule 2.8V / cellule 3.0V / cellule 3.2V / cellule 3.4V / cellule Protection 4.
Página 38
Modifi er le réglage Le régulateur possède un nombre de programme qui peut être modifi é en fonction. Chaque clignotement de la LED verte représente le mode de programme (1 clignotement = Mode Running, 2 clignotements = Force du frein au neutre et 3 clignotements = Réglage Auto-LiPo).
Conduite Le pilotage d’une voiture radio-commandée peut présenter des diffi cultés pour arriver à une maîtrise suffi sante. Nous souhaitons surtout que votre voiture radio-commandée (RC) vous donne le plus de plaisir possible. Néanmoins, veuillez lire les avertissements ci-dessous et les conseils de base pour comprendre comment utiliser votre voiture RC pour la première fois.
Página 40
Dépannage Veuillez lire cette partie si vous rencontrez un défaut en essayant de faire marcher votre véhicule. Problème Cause Solution Le véhicule ne bouge pas L’émetteur ou le récepteur est éteint Allumez l’émetteur et le récepteur Les piles ne sont pas correctement Mettez correctement les piles installées dans l’émetteur dans l’émetteur...
Página 41
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!! Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo. Índice Indice Garantía Precauciones de Seguridad Piezas Herramientas Elementos requeridos para operar Carga de la batería...
Precauciones de seguridad Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté...
Elementos requeridos para operar 4 pilas AA para el transmisor Carga de la batería Use siempre el cargador incluido para la batería incluida. El tiempo de carga para una batería vacía es de unas 6 horas. No cargue la batería durante más de 6 horas para evitar el sobrecalentamiento y daños en la batería. Precauciones •...
Transmisor Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles Los interruptores de función en el transmisor 1.
Conexión LED de alimentación Encienda primero el transmisor y después encienda el El LED rojo mostrará si las receptor. baterías AA instaladas tienen Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de sufi ciente carga. las pilas se encenderá. Encienda el receptor.
Selección del modo de la batería El control electrónico de velocidad se programa con puentes para seleccionar la confi guración (se recomienda utilizar tenazas para conectar los puentes). Puente BATT LiPo NiMH Desconexión de protección por baja tensión Si la tensión de la batería es inferior al umbral durante dos segundos, el control electrónico de velocidad entrará en modo de protección.
Página 48
Controlador electrónico de velocidad Funciones del MSC-30BL-80WP: 1. Impermeable* y anti-polvo. El ESC se ha diseñado para funcionar en condiciones de humedad. a.*Retire ventilador de refrigeración si utiliza el ESC en ambientes húmedos. b.*Después de utilizar el ESC en ambientes húmedos, límpielo y séquelo adecuadamente para evitar que se oxiden los conectores de cobre 2.
Página 49
Este es un sistema de motor sin escobillas de gran potencia. Le recomendamos que Advertencia desmonte los neumáticos por su propia seguridad y por la seguridad de todos antes de llevar a cabo las funciones de calibrado y programación con este sistema. Mantenga las manos y la ropa alejadas del tren del motor y de las ruedas del sistema de alto rendimiento una vez armado.
Página 50
Confi guración del modo programable Modos de Valores de programa programa Hacia 1. Modo de Hacia adelante/ funcionamiento adelante con Hacia atrás activado freno con freno 2. Fuerza de frenado de arrastre 3. Corte eléctrico de 3.4V / 2.6V / célula 2.8V / célula 3.0V / célula 3.2V / célula...
Página 51
Modifi cación de la confi guración El ESC tiene diversos modos programables que pueden modifi carse para adaptarlos a diversas funciones. Cada conjunto de parpadeos/pitidos del LED verde indica un modo programable (1 parpadeo = Modo de funcionamiento activado, 2 parpadeos = Fuerza de frenado de arrastre y 3 parpadeos = Confi guración Auto-lipo etc...) y cada conjunto de parpadeos/pitidos del LED rojo indica el valor de dicho modo.
Conducción Conducir un vehículo de radiocontrol puede ser un arte difícil de dominar. Queremos que disfrute su vehículo de radiocontrol, aunque le recomendamos leer las precauciones indicadas a continuación, así como algunas recomendaciones básicas, que le servirán de ayuda la primera vez que lo utilice. •...
Página 53
Localización y solución de averías Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo Problema Causa Solución El vehículo no se mueve El transmisor o el receptor están Active el transmisor y el receptor apagados No se han colocado correctamente Instale nuevas baterías...
Página 54
Parts List/Teileliste/Liste des Pièces/Listado de piezas Bodyshells & Accessories Part STD/ Description Number Roll Cage Parts A/B Überrollkäfi g Teile A/B MV22718 Pièces darceau (A/B) Partes A/B caja antivuelco Roll Cage Parts C Überrollkäfi g Teile C MV22719 Pièces darceau C Partes C caja antivuelco Rear Wing Heckspoiler...
Página 55
Bodyshells & Accessories Part STD/ Description Number Drift Car Painted Body Red (DC) Drift-Car Karosserie rot lackiert (DC) MV22750 Carrosserie de voiture de drift peinte en rouge (DC) Carrocería de coche drift roja (DC) Short Course Body Clear (SC) Short Course Truck Karosserie klar ( SC) MV22751 Carrosserie de Short Course transparente (SC) Carrocería de short course transparente (SC)
Página 56
Chassis Components Part STD/ Description Number Front Bumper Plate Frontrammer MV22042 Plaque pare-chocs avant Chapa del parachoques delantero Antenna Mount Antennenhalter MV22074 Support Antenne Montura de la antena Battery Cover Post (2pcs) Akkuhalter-Pfosten (2St)) MV22077 Montant de couvercle de batterie (2 pces) Poste de la cubierta de la batería (2pzs) Battery Cover Akkuhalterung...
Página 57
Chassis Components Part STD/ Description Number Front Foam Bumper Schaumstofframmer vorne MV22616 Pare-chocs en mousse avant Parachoque de espuma delantero Chassis Chassis MV22621 Châssis Chasis Chassis Chassis MV22625 Châssis Chasis Protective Gear Cover Getriebeabdeckung MV22626 Carter dengrenage de protection Cubierta del engranaje Motor Mount Motorhalterung MV22628...
Página 58
Chassis Components Part STD/ Description Number Front Bumper Foam Schaumstofframmer vorne MV22775 Pare-chocs en mousse avant Parachoque de espuma delantero Front Body Mount Karosseriehalter vorne MV22776 Support de carrosserie Soporte carroceria del. Rear Body Mount Karosseriehalter hinten MV22777 Support de carrosserie Soporte carroceria tras.
Página 59
MRX-243 2,4 Ghz 3-Kanal-Empfanger mit Fehlerschutz MV22716 Recepteur MRX-243 2.4Ghz 3Ch a/ securite integree Receptor Maverick MRX-243 2.4GHz 3Ch construido a prueba de fallos Multi-Region 300mA Mains Charger For 7.2V Battery (Tamiya-T-Plug) Multi-Region 300mA Ladegerät für 7.2V Batterie (Tamiya-T-Plug) MV22761 Chargeur Multi-région 300mA pour accus de 7,2V (Tamiya-T-Plug)
Página 60
Electrics Part STD/ Description Number Motor Heatsink Motor Kuehlkoerper MV22778 Plaque Moteur Refroidissante Disipador de Calor del Motor MSC-30BR-WP Brushed Speed Controller MSC-30BR-WP Fahrtenregler MV30001 Contrôle de régime MSC-30BR-WP Mando de velocidad MSC-30BR-WP MSC-30BL-WP Brushless Speed Controller (T-Plug) MSC-30BL-WP Brushless Fahrtenregler (T-Plug) MV30003 Contrôle de régime MSC-30BL-WP Brushless (T-Plug) Mando de velocidad Brushless MSC-30BL-WP (T-Plug)
Página 61
Hardware Part STD/ Description Number Round Head Screw M3x10mm (6Pcs) Rundkopfschraube M3x10mm (6St) MV22057 Vis à tête ronde M3x10mm (6 pces) Tornillo de cabeza redonda M3x10mm(6pzs) Grub Screw M3x4mm (8Pcs) Madenschraube M3x4mm (8St) MV22058 Vis sans tête M3x4mm (8 pces) Pasador prisionero M3x4mm (8pzs) Grub Screw M4x4 (8Pcs) Madenschraube M4x4mm (8St)
Página 62
Hardware Part STD/ Description Number TP Binder Head Screw M2.6X8mm (12Pcs) Flachkopfschneidschraube M2.6x8mm (12St) Z481 Vis TP. Tole Tete Plate M2.6x8mm (12pces) Tornillo de autoroscado de cabeza de bola M2.6x8mm (12pzs) TP Binder Head Screw M3X10mm (10Pcs) Flachkopfschneidschraube M3x10mm (10St) Z552 Vis TP.
Página 63
Suspension & Steering Part STD/ Description Number Steering Post Assembly Lenkungspfosten MV22041 Montant de direction Conjunto del poste de la dirección O-Ring Seals (12Pcs) O-Ring Set (12St) MV22043 Joints toriques (12 pces) Juntas tóricas (12pzs) Steering Bushing (12Pcs) Lenkungslager (12St) MV22061 Bague de direction (12 pces) Casquillo de la dirección (12pzs)
Suspension & Steering Part STD/ Description Number Shock Ball Head Dämpfer-Kugelkopf MV22604 Boule de tête damortisseur Cabeza esférica para golpes Front Lower Suspension Arm (2pcs) Schwingen Set vorne (2St) MV22607 Bras de suspension inférieur avant (2 Pces) Brazo de suspensión inferior delantero (2pzs) Rear Lower Suspension Arm (2pcs) Schwingen Set hinten (2St) MV22608...
Wheels & Tyres Part STD/ Description Number Wheel and Tire Set (2Pcs) (TC) Felgen und Reifen Set (2St/TC) MV22768 Jante et pneu (2 Pces) (TC) Rueda y neumático (2pzs) (TC) Wheel and Tire Set Rear (2 Pcs) (XB) Felgen und Reifen Set Hinten(2St/XB) MV22769 Set de pneus arrière montés sur jantes (2pcs) (XB) Neum.
Página 80
HPI RACING LTD. 19 WILLIAM NADIN WAY HOBBY PRODUCTS INTERNATIONAL EUROPE LTD. SWADLINCOTE, DERBYSHIRE, DE11 OBB, UK Tel: +44 (0)1283 226570 19 WILLIAM NADIN WAY WWW.MAVERICK-RC.COM SWADLINCOTE, DERBYSHIRE, DE11 OBB, UK...