Página 1
PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV In-Ceiling Speakers for Constant Voltage Installations Parlantes de cielorraso para instalaciones de tensión constante Haut-parleurs de plafond pour systèmes à tension constante...
Página 2
Specifications PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV Frequency Response (±3dB) 60Hz–18kHz 55Hz–18kHz 38Hz–150kHz Audio Input Range 0Hz–0kHz 0Hz–0kHz 0Hz–0kHz Maximum Power 65 watts 65 watts 65 watts (70V amplifier) Maximum Power 65 watts 65 watts 34 watts (100V amplifier) Maximum Power 90 watts 100 watts 100 watts (DirX connection) Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms 4 ohms (Dir\DirX connection) Switch Settings (70V) 64W, 3W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V) 64W, 3W, 16W, 8W (70V) Dir and Dir X (non-70V) (100V) 64W, 3W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V) 34W, 16W, 8W (100V) Dir and Dir X (non-100V) Sensitivity (.83V @ 1M)
• Safety wire attachment tab. About Installation NOTE: This manual is written for the professional installer and assumes skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceil- ing in which the speakers will be installed. It is the professional installer’s responsibility to install the speakers correctly and to make sure that local codes are met. Boston Acoustics strongly recommends the use of safety cables in all installations. Read this manual completely before beginning the installation. Have a plan for each step of the entire installa- tion. Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. The grille and frame of the PRi speaker can be painted to match its surroundings. If you plan to paint your speakers, see the information in the “Painting the PRi Speakers” section on page 1.
Página 4
When selecting installation locations you must take into account both mechanical and acoustical factors. The pivoting tweeter of the PRi665 and PRi685 helps them produce excellent sound even when they are installed in less than ideal locations. The mechanical factors have to do with the structural parts inside the ceiling. If you are installing the speakers in new construction it is easy to take this into account. Simply select the installation locations before the wall board goes up. In retrofit installation things are more complicated. First, you must know the locations of the ceiling rafters to be sure the installation location is between them. An electronic stud finder can help. You must also know the depth of the rafters to be sure there is enough room above the ceiling for the speakers. The locations of heating outlet ducts and electrical fixtures can help indicate where there may be obstructions in the ceiling. As a final check, before cutting the hole for installation, drill a small hole at the center of the installation location. Insert a long, bent piece of wire and move it around to confirm that there are no obstructions. Installation in drop ceilings is easy since ceiling tiles can be removed for access to the installation location. Drop ceiling support brackets are included with the CV versions of the PRi speakers. Their use is described on page 13. Be sure there is adequate room above the ceiling grid for the speakers. See the Mounting Depth specifications on page . In addition to the area for the installation cutout you must allow an additional 1” of clearance around it. This ensures that there is room for the mounting clamps to deploy. Mount- ing depth is typically not a problem. But you should check the mounting depth using the wire probe method described above. Also check for heating ducts, plumbing, electri- cal wiring and insulation could impede the installation. Also remember that you must run speaker wires from the amplifier to the installation location. This is easy in new construction installations. It is also easy in drop ceiling installations once the wire is in the area above the ceiling grid. In retrofit installations wire routing is more difficult. Be sure to take this into account when planning the installation. Speaker Spacing To calculate the required spacing of speakers in a room and what the tap setting is you need to perform the fol- lowing calculations or you can download the BA Commercial Speaker Calculator from the Boston web site. To get the calculator you will need an internet connection and you will go to http://www.bostonacoustics.com/pri Find a PRi Speaker Product Page. You will see a place to download the tool. To install and use this tool, follow the instructions provided with the calculator. To do the calculations by hand, you will need to follow the steps below:...
Página 5
Room Dimensions: use inches instead of feet and inches Listener Position: Standing =64.4 inches (164mm); Sitting = 48.5 inches (14mm) Speaker F Values Speaker Good Better Best PRI665CV 3.18 .606 .086 PRI685CV .619 .183 1.746 Note: Good coverage = ± 6dB; Better coverage = ± 3dB and Best coverage = ± 1.5 dB. Typically we recom- mend Better coverage but if cost constraints make this impossible for the customer, then use the Good cover- age. Best coverage is where you want very even coverage and typically either low or high SPL. = Ceiling Height – Listener Position diff Spacing x Speaker F value max diff Columns = Roundup ( room length / Spacing max Rows = Roundup ( room width / Spacing max Spacing = room length / columns Spacing = room width / rows First speaker is placed at (Spacing /, Spacing Next column is placed at (Spacing /+ Spacing ) … and so on until all columns are placed Next Row is placed at (Spacing /+ Spacing ) … and so on until all columns are placed To determine how many subwoofer you require for a room, the calculations are much easier. You determine the cubic feet of the room (L x W x H all in feet), divide this number by 15,000 and round up.
Página 6
You also have to choose a desired level at the listener location. Typical values are: Desired SPL Level Background 85 dB Mid-ground 91 dB Foreground 96 dB Note: Background is usually in quiet rooms that people do not want to shout to be heard or that the music is to provide ambience and is not a focal point. Mid-ground is when you have a lot of ambient noise and want the music to be heard over this noise. Foreground type applications are usually where the music or voice being amplified are a focal point and either must be heard to entertain, inform or enlighten. A general rule of thumb is that you lose about 1dB per foot. The Max SPL is at the highest Tap setting allowed. Therefore, to determine the tap setting you use Hdiff to subtract the SPL difference from 3 feet to the listener ear location. Once you have this you have the Max SPL at the listener location. Now you lower the tap until you get the nearest value above the desired SPL. SPL at listener = Speaker Max SPL – (H / 1) +3 diff To Calculate the tap setting you take [SPL at Listener] – [desired SPL] = SPL diff Tap clicks = round down(SPL /3) diff So starting with the speakers max tap setting (64 for all speakers) and going down tap clicks gives you the tap setting for that speaker. Example: If SPL = 10 then tap clicks = 3 and the tap setting is 64 => 3 => 16 => 8 is the correct setting of the diff transformer. The last step in the system design is to calculate the amplifier power needed. This calculation must take into ac- count a 0% loss of power to the speakers due to transformer losses. Amp Power = [total number of speakers] x [tap setting] x 1. As an example: Assume the room is 60 ft x 40 ft x 1 ft high. Listeners are usually standing. W = 40 x 1 = 480 in. L = 60 x 1 = 70 in. Ceiling H = 1 x 1 = 144 in. = 144 – 64.4 = 79.6 in diff Desired SPL = Background = 85dB If we use the Pri665CV then the calculations for better coverage are: Spacing max = 79.6 x .606 = 07.4 in...
Página 7
So the Following Layout for the room is done: The Max SPL at the listener location is 101 – (79.6 / 1) + 3 = 97.4 dB The desired SPL is 85 dB so you do the fol- lowing calculation: Max SPL – Desired SPL = 1.4 dB. Divide this by 3 = 4.13 so use 4 steps down. This is the number of tap settings to lower the system by – so we will use 8W taps. As this is a rule of thumb, you will need to test the SPL in the room to determine the proper tap set- ting. If you want more head room on the amplifier, set the taps to 16W. The last calculation you need to do is the total amp power required, taking into account transformer losses in the system which equals 0% of available power. There are a total of 1 speakers @ 8 W each so you need: 1 x 8 x 1. = 115 watts of amplifier power. Just to show how this gets effected by speaker choice, let’s assume we will use the PRi685CV instead of the PRi665CV. In the same room and with the same SPL desired and coverage. Spacing max = 79.6 x .183 = 173.77 in Columns = Roundup( 70 / 173.77) = Roundup(4.14) = 5 Rows = Roundup( 480 / 173.77) = Roundup(.76) = 3 Spacing L = 70 / 5 = 144 in = 1 ft Spacing W = 480 / 3 = 160 in = 13 ft 4 in As you can see we need more speakers (15 versus 1), but we get a higher potential SPL and better frequency response. The Max SPL at the listener location is 103 – (79.6/1) + 3 = 99.4 dB. The desired SPL is 85 dB so you do the fol- lowing calculation: Max SPL – Desired SPL = 14.4 dB...
Página 8
Divide this by 3 = 4.75 or 4 steps. This is the number of tap settings to lower the system by – so we will use 8W taps. (Note that this system already has dB of head room more than the 6” system.) As this is a rule of thumb, you will need to test the SPL in the room to determine the proper tap setting. If you want more head room on the amplifier, set the taps to 16W. The last calculation you need to do is the total amp power required, taking into account transformer losses in the system which equals 0% of available power. There are a total of 1 speakers @ 8 W each so you need: 1 x 8 x 1. = 115 watts of amplifier power or 1 speakers @ 16W: 1 x 16 x 1. = 30 watts of amplifier power. So for the room above we have a 60 ft x 40 ft x 1 ft high. = 8,800. This means you should use subwoofers. If you want extreme bass, use 4, but in most applications, you will want to use . Placing these in the room is easier and provides more flexibility; remember to keep them at least feet from any wall or corner. If you put them near a corner you gain 6dB of output. As far as tap settings, use a similar calculation to the speakers. The Max SPL at the listener location is 101 – (79.6 / 1) = 94.4 dB (this is more conservative than the speakers, but allows for stronger bass in the room). If you want background levels in the room, then you will want to set the taps to 8W each. As you can see from these calculations using the Boston Acoustic Commercial Speaker Calculator will give you these designs much easier. We encourage you to use it instead of doing the calculations by hand. Speaker Wires After the speaker installation locations have been chosen, you must run wires to the amplifier that drives them. The electrical codes in your area may require the use of special wire that is resistant to exposure called “plenum your area to see if such wiring is required. rated” wire. Check with an electrical safety inspector in One of the main advantages of high voltage CV systems is that relatively light gauge wire can be used, even over long distances. In most installations 18 gauge wire will be more than enough. Only in very high power systems is anything heavier needed. Speaker Connection Polarity It is important that all the speakers in a system are hooked up with the same polarity or “in phase.” The PRi se- ries models are supplied with a Molex plug-in connector to facilitate installation. Speaker wires are connected to the plug-in connector then, just before installing the speaker, the Molex connector is plugged in. This illustration shows the connector on the speaker and the plug-in connector for the speaker wires. Note the label beside the speaker connector. It shows the middle two pins on the connectors are “–” and “+”. The outer two pins are labeled “LOOP +” and “LOOP –”. The “LOOP” connections are con- nected to the regular “+” and “–” connections inside the speaker and facilitate connecting multi-speaker installations. Use the color coding or other marking on the speaker wires to be sure that the “+” terminal of the amplifier is connected to the “+” terminal of the speaker, and “–” is connected to “–”, at every connection.
Connecting the Speakers Unscrew the fasteners on the back of the speaker that hold the wire clamp in place. Open up the clamp and in- sert about ” of wire through the opening. Tighten the clamp screws to secure the wire. Note: If there is a jacket around the two wire conductors fasten the clamp to the jacketed part of the wire. Remove the jacket from the part of the wire that extends beyond the clamp. Separate the two conductors of the wire. Remove about 3/8” of insulation from the end of the wire. Insert the wires into the appropriate terminals on the connector and tighten the screws on the top of the connector to secure the wire. Be sure there are no loose strands of wire. Just before the speaker is mounted plug the connec- tor into the back of the speaker. Set the wire clamp in place and tighten the fasteners to secure it. Finally pivot the moveable cover plate into position and tighten its fastener to hold it in place. Multiple Speaker Connections The other main advantage of high voltage CV systems is all the speakers being driven by a given amplifier chan- nel are basically connected in parallel. The impedance load concerns of conventional systems do not apply. There are two ways to connect a series of PRi CV speakers. Examples are shown below. The first example shows how CV systems are typically connected. The wire from the amplifier to the first speaker, and for all the following speaker-to-speaker connections, are all connected to the regular “+” and “–” terminals. With this type of connection all the speaker in the chain will operate even when one or more of the speaker con- nectors is unplugged.
The second example shows the wires to the second speaker and all the following speakers connected to the “loop” terminals. The “loop” terminals are connected to the regular “+” and “–” terminals inside the speaker. This makes connecting the wires to the terminals easier. But it also means that if the one speaker is unplugged for any reason the signal to the following speakers is cut off. Parallel connections can also be made by connecting wires from all the speakers directly to the amplifier ter- minals, typically referred to as “home run” connections. This typically results in more wire being used – usually something you want to avoid. The information above only applies to 70V systems. If you use the Dir X setting of the switch on the front, bypass- ing the transformer, connect the speakers as you would any conventional low impedance speakers. Installing the Speakers Once the installation location has been prepared and the speaker has been connected, the installation of the speaker is easy. Simply lift the speaker into the installation hole. Use a phillips screw driver to pivot the mounting clamp arm outward and draw them down against the back of the mounting surface. Then gradually tighten the mounting clamp screws, alternating among them, until the speaker is firmly clamped in place. Do not use exces- sive force when tightening the mounting clamp screws.
Página 11
Adjusting the Transformer Tap Switch The switch on the front of the speaker frame selects the secondary transformer tap that supplies the signal to the speaker. It serves to control the distribution of the amplifier power to the various speakers and cor- respondingly can be used to balance the relative output of the speakers. The switch has setting for power levels of 4, 8, 16, 3 and 64 watts. There is also a “DirX” bypass setting should you want to connect the speakers to a conventional amplifier at some point in the future. (The PRi85Sub has a slightly different group of setting. See the information on the following page.) To determine the proper tap settings, follow the directions in the Speaker Spacing section on page 6 of this manual. These instructions provide the initial setting of all speakers in the system. After installing the system, verify that the SPL and balance between the speakers is correct. If not, adjust the tap setting for each speaker. Keep in mind the power available from the amplifier. The total of the power level selected with the switch set- tings, plus a 0% “transformer loss factor” will tell you if the amplifier has enough power for the configuration. For example, say you have 6 speaker on a given amplifier channel, three with the transformer set to 16 watts and three set at 3 watts. The calculation would be: [(3 x 16) + (3 x 3)] x 1. = 17 watts As long as you have that much power available then you can drive the combined speakers properly. It you set all six of the speakers to the 3 watt setting then you would need 30 watts: (6 x 3) x 1. = 30 Once you are satisfied with the transformer switch settings press the speaker grilles into place to complete the installation. Listening Levels and Power Handling The listed power recommendations assume you will operate your system in a way that will not produce distor- tion. Even very rugged speakers can be damaged by a relatively low power amplifier if it is producing distortion. If the sound is harsh or gritty turn down the volume. Prolonged or repeated operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not covered by the warranty. Additional Information on the PRi85Sub The PRi85Sub in-ceiling subwoofer has a built-in passive crossover. The 8, 16, and 3 watt settings of the transformer then route the signal through the crossover. The “DirX” setting bypasses the transformer should you want to connect the speaker to a conventional amplifier at some point in the future. This setting still passes the signal...
Página 12
The PRi85Sub also has a “DIR” setting which bypasses both the trans- former and crossover. Use this setting if the speaker is being driven by a conventional amplifier that has a built-in crossover, such as the Boston Acoustics SA-1. NOTE: The DIR position is provided as a way to use an amplified LFE signal from a receiver and should be limited to 30Hz to 750Hz – to ensure the product is protected. We do not recommend or warranty this product if this frequency limitation is not used. Removing the Grilles Should you need to remove the grilles for any reason use a paper clip bent into a small hook. Slip the hook through one of the holes and pull the grille straight out. You may need to pull one edge part of the way out them move to the other edge and gradually work the grille out of the frame. Painting the PRi Speakers You can paint the exposed part of the frames and the grilles of your speakers to match the room. A paint shield is provided to protect the speakers. Most paints, especially water based paints, don’t adhere very well to plastic surfaces or surfaces already cover with glossy paint. So you will need to apply a primer coat. Use a primer recommended for plastic sur- faces. Be sure it will produce a surface that will bond with the paint you are using. NOTE: Depending on the type of paint that will be used for the final coat you may or may not need to apply primer to the grille. Remove the grille as described in the preceding section. Put the paint shield over the front of the speaker. Apply masking tape to all other part that should be protected. Be sure to cover the mounting clamps and the terminal cover. Be sure the surfaces to be painted are clean and free of dust, lint, etc. Apply two or more light coating of primer. Let the primer dry thoroughly between coats. You’ll get better results and reduce the chance of drips or runs using several light coatings. Lighter coats also reduce the chance the holes in the grilles will become plugged with paint. Let the paint dry completely. Remove the paint shield and re-insert the grille.
Página 13
Ceiling Brackets Special brackets are supplied with the CV versions of the PRi speakers that make it easy to mount them in a suspended ceiling. The bracket rests on top of the ceiling grid so the weight of the speaker is supported by the grid, not the ceiling panel. The bracket has a “foldable” design, shown on the left below, that makes it easy to maneuver the bracket through the mounting hole. In this illustration the ceiling grid is shown without the panels. Once the mounting hole is cut in the ceiling panel pass the folded bracket through the hole and pivot it into its normal shape as shown below on the right. Then extend the rails so they rest on the ceiling grid. Set the bracket so the flanges that extend down from the arcs surround the installation hole. Then connect the speaker and clamp it in place as in a regular installation. NOTE: Boston Acoustics strongly recommends the use of safety cables in all installations. This is particularly important when the PRi speakers are installed in suspended ceilings. Attach one end of the security cable to the tab on the back of the speaker and fasten the other end to a strong structural element of the building. The ceiling bracket can also be used in dry wall ceilings. Cut the standard required hole for the speaker in the drywall. Insert the collapsed bracket through the hole and expand it into normal shape. The orientation of the extendable rails is not important. They can remain fully retracted. If the installation location is very tight the ex- tendable rails can be removed so the center section will serve as a plaster ring.
Página 14
Limited Warranty Boston Acoustics warrants to the original purchaser of our PRi series speakers that they will be free of defects in materials and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase. Your responsibilities are to install and use them according to the instructions supplied, to provide safe and se- cure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service. Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, ship- ping, or repairs/modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative. This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equip- ment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If Service Seems Necessary First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA Or contact us via e-mail at: support@bostona.com We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your PRi series unit to the fac- tory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada. This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.
Página 16
Especificaciones PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV Respuesta de frecuencia (±3dB) 60–18kHz 55–18kHz 50–150kHz Audio Input gama 0Hz–0kHz 0Hz–0kHz 0Hz–0kHz Energía Máxima 65 watts 65 watts 65 watts (70V amplificador) Energía Máxima 65 watts 65 watts 34 watts (100V amplificador) Energía Máxima 90 watts 100 watts 100 watts (DirX c onexión ) Impedancia nominal 8 ohmios 8 ohmios 4 ohmios (Conexión Dir\DirX) Ajustes de toma del transformador (70V) 64W, 3W, 16W, 8W, 4W y Dir x (no-70V/100V) 64W, 3W, 16W, 8W (70V) Dir y Dir X (no-70V) (100V)
Acerca de la instalación NOTA: Este manual ha sido redactado para el instalador profesional y supone que el mismo posee capacidad para utilizar adecuadamente las herramientas manuales y eléctricas, conocimientos de los códigos locales de construcción y prevención de incendio y está familiarizado con el medio ambiente detrás de la pared o del cielorraso en el cual se instalarán los parlantes. Es responsabilidad del instalador profesional instalar los par- lantes correctamente y verificar que se cumplan todos los códigos locales. Boston Acoustics recomienda enfáticamente el uso de cables de seguridad en todas las instalaciones. Lea este manual completamente antes de comenzar la instalación. Disponga de un plano para cada paso de la instalación en su totalidad. Por favor, guarde el manual en un lugar seguro por si necesita consultar el mismo más adelante.
Las ubicaciones de los conductos de salida de la calefacción y los accesorios eléctricos pueden ayudar a indicar dónde puede haber obstrucciones en el cielorraso. Como control final, antes de cortar el orificio para la instalación, perfore un pequeño orificio en el centro de la ubicación de la instalación. Inserte un pedazo de alambre largo, doblado, y muévalo alrededor para confirmar que no haya obstrucciones. La instalación en los cielorrasos suspendidos es fácil, ya que se pueden retirar los paneles del cielorraso para tener acceso a la ubicación de la instalación. Las abrazaderas de soporte para los cielorrasos suspendidos se incluyen con las versiones CV de los parlantes PRi. Su uso se describe en la página 13. Asegúrese de que haya espacio adecuado para los parlantes por encima de la parrilla del cielorraso. Vea las especificaciones de Profundidad del Montaje en la página . Además de la superficie para la muesca de la instalación debe dejar una separación adicional de 1” alrededor de la misma. Esto garantiza que haya espacio para desplegar las abrazaderas de montaje. La profundidad del montaje típica- mente no constituye un problema. Pero debe verificar la profundidad del montaje usando el método de sonda de cable que se describió más arriba. También inspeccione si hay conductos de calefacción, plomería, cableado eléctrico y aislación que pudieran obstaculizar la instalación. Asimismo recuerde que debe tender los cables de los parlantes desde el amplificador hasta la ubicación de la insta- lación. Esto es fácil en las instalaciones de construcción nuevas. También es fácil en las instalaciones de cielorraso suspendido una vez que el cable se encuentra en el área por encima de la parrilla del cielorraso. En las instalaciones que hay que adaptar es más difícil instalar el cable. Asegúrese de tener esto en cuenta al planificar la instalación. Espaciado de los parlantes Para calcular el espaciado requerido entre los parlantes en un ambiente y determinar el ajuste de las tomas necesita realizar los siguientes cálculos, o puede descargar el Calculador de Parlantes Comerciales BA del sitio web de Boston. Para obtener el calculador necesita conectarse a Internet y visitar: http://www.bostonacoustics.com/pri. Busque la página de productos para parlantes PRi. Verá un lugar desde el cual podrá descargar la herramienta. Para instalar y usar esta herramienta, siga las instrucciones suministradas con el calculador.
Página 19
Para realizar los cálculos en forma manual, necesitará realizar los siguientes pasos: Dimensiones del ambiente: use pulgadas en lugar de pies y pulgadas. Posición de quien escucha: De pie = 64,4 pulgadas (164 mm); Sentado = 48,5 pulgadas (14 mm). Valores F de los parlantes Parlante Bueno Mejor Óptimo PRI665CV 3,18 ,606 ,086 PRI685CV ,619 ,183 1,746 Nota: Buena cobertura = ± 6dB; mejor cobertura = ± 3dB y óptima cobertura = ± 1,5 dB. Típicamente recomendamos ‘mejor cobertura’, pero si el cliente tiene limitaciones de costos, entonces utilice ‘buena cobertura’. La ‘óptima cober- tura’ se emplea cuando se desea una cobertura muy pareja, y típicamente un NPS alto o bajo. = Altura del cielorraso – Posición de quien escucha diff Espaciado x valor F del parlante max diff Columnas = Redondeo (longitud del ambiente/ Espaciado max Hileras = Redondeo (ancho del ambiente/ Espaciado max Espaciado = longitud del ambiente / columnas Espaciado = ancho del ambiente / hileras El primer parlante se coloca en (Espaciado /, Espaciado La columna siguiente se coloca en (Espaciado / + Espaciado )… y así sucesivamente hasta que se coloquen todas las columnas. La hilera siguiente se coloca en (Espaciado / + Espaciado )… y así sucesivamente hasta que se coloquen todas las columnas.
Página 20
También debe elegir el nivel deseado en la ubicación de la persona que escucha. Los valores típicos son: Nivel NPS deseado Fondo 85 dB Plano medio 91 dB Primer plano 96 dB Nota: El nivel de fondo habitualmente se usa en los ambientes silenciosos en los cuales la gente no quiere gritar para que se la escuche, o en los cuales se suministra música ambiental y no como punto focal. El nivel de plano medio se utiliza cuando hay mucho ruido ambiental y se desea escuchar la música por encima de ese ruido. Las aplicaciones de primer plano habitualmente se suministran en los lugares en que la música o la voz amplificada constituye un punto focal y se la debe escuchar para proporcionar entretenimiento, información o explicaciones. Por regla general se pierde alrededor de 1 dB por pie. El NPS máximo se encuentra en el ajuste de toma más alto permitido. En consecuencia, para determinar el ajuste de la toma debe usar Hdiff para restar la diferencia de NPS de 3 pies hasta la ubicación del oído de quien escucha. Una vez que obtiene este valor, tiene el NPS máximo en la ubicación de quien escucha. Ahora baje la toma hasta que obtenga el valor más cercano por encima del NPS deseado. NPS en el lugar de quien escucha = NPS Max del parlante – (H /1) + 3 diff Para calcular el ajuste de la toma, obtiene [NPS en el lugar de quien escucha] – [NPS deseado] = NPS diff Chasquidos de toma = redondeo por defecto (NPS diff Entonces comenzando por el valor de toma máximo de los parlantes (64 para todos los parlantes) y bajando los chasquidos de toma se obtiene el valor de toma para ese parlante. Ejemplo: Si NPS = 10, entonces chasquidos de toma = 3 y el ajuste de toma es 64 = >3 = 16 = >8 es el ajuste diff correcto del transformador. El último paso en el diseño del sistema consiste en calcular la potencia de amplificador necesaria. Este cálculo debe tener en cuenta una pérdida del 0% de potencia a los parlantes debido a las pérdidas del transformador. Potencia del amplificador = [número total de parlantes] x [ajuste de toma] x 1, Ejemplo: Suponga que el ambiente es de 60 pies x 40 pies x 1 pies de altura. Quienes escuchan habitualmente están de pie. Ancho = 40 x 1 = 480 pulgadas Longitud = 60 x 1 = 70 pulgadas Altura del cielorraso = 1 x 1 = 144 pulgadas = 144 – 64,4 = 79,6 pulgadas diff NPS deseado = De fondo = 85dB...
Página 21
Entonces también se realiza la siguiente disposición para el ambiente: Espaciado Espaciado Espaciado Espaciado 7.5 ft. 15 ft. 15 ft. 15 ft. Espaciado 6’ 8” Espaciado 13’ 4” Espaciado 13’ 4” El NPS máximo en la ubicación de quien escucha es 101 – (79,6 / 1) + 3 = 97,4 dB. El NPS deseado es 85 dB, entonces realiza el siguiente cálculo. NPS Máx. – NPS deseado = 1,4 dB. Divida por 3 = 4,13, entonces use 4 pasos más abajo. Éste es el número de ajuste de toma por el cual bajar el sistema – entonces usaremos tomas de 8W. Como ésta es una regla general, necesita probar el NPS en el ambiente para determinar el ajuste adecuado de la toma. Si desea más altura libre en el amplificador, ajuste las tomas a 16W. El último cálculo que necesita hacer es la potencia de amplificación total necesaria, teniendo en cuenta las pér- didas del transformador en el sistema, equivalentes al 0% de la potencia disponible. Hay 1 parlantes en total, @ 8W cada uno, entonces usted necesita: 1 x 8 x 1, = 115 watts de potencia de amplificador. Simplemente para mostrar cómo esto se ve afectado por la elección del parlante, supongamos que usaremos el PRi685CV en lugar del PRi665CV. En el mismo ambiente y con el mismo NPS deseado y la misma cobertura. Espaciado máx. = 79,6 x ,183 = 173,77 pulgadas Columnas = Redondeo (70/ 173,77) = Redondeo (4,14) = 5 Hileras = Redondeo (480 / 173,77) = Redondeo (,76) = 3 Espaciado L = 70 / 5 = 144 pulgadas = 1 pies Espaciado W = 480/ 3 = 160 pulgadas = 13 pies 4 pulgadas Como puede ver, necesitamos más parlantes (15 en lugar de 1), pero tenemos un NPS potencialmente más alto y mejor respuesta de frecuencia.
El último cálculo que necesita hacer es la potencia total de amplificación necesaria, teniendo en cuenta las pérdidas del transformador en el sistema, equivalentes al 0% de la potencia disponible. Hay 1 parlantes en total, @ 8W cada uno, entonces usted necesita: 1 x 8 x 1, = 115 watts de potencia de amplificador ó 1 parlantes @ 16W: 1 x 16 x 1, = 30 watts de potencia de amplificador Entonces para el ambiente anterior tenemos 60 pies x 40 pies x 1 pies de altura = 8.800. Esto significa que debe usar subwoofers. Si desea bajos extremos, use 4, pero en la mayoría de las aplicaciones le conviene usar . La colocación de estos en el ambiente es más fácil y le brinda mayor flexibilidad; recuerde mantenerlos por lo menos a pies de distancia de cualquier pared o rincón. Si los coloca cerca de un rincón gana 6dB de salida. En lo que se refiere a los ajustes de las tomas, use un cálculo similar al de los parlantes. El NPS máximo en la ubicación de quien escucha es 101 – (79,6/ 1) = 94,4 dB (esto es más conservador que en el caso de los parlantes, pero proporciona bajos más fuertes en el ambiente). Si desea niveles de fondo en el ambiente, enton- ces le conviene ajustar las tomas en 8W cada una. Como puede ver a través de estos cálculos, el uso del Calculador de Parlantes Comerciales Boston Acoustic la dará estos diseños con mucha mayor facilidad. Lo alentamos a usarlo en lugar de realizar los cálculos en forma manual. Cables de los parlantes Después de haber elegido las ubicaciones para la instalación de los parlantes, debe tender cables al amplificador que los controla. Los códigos eléctricos de su área pueden exigir el uso de cable especial resistente a la exposición denominado cable “con clasificación plenum”. Verifique con un inspector de seguridad eléctrica de su área para ver si es necesario dicho cable. Una de las principales ventajas de los sistemas CV de alta tensión es que se puede usar cable de calibre relativamente liviano, aún en distancias largas. En la mayoría de las instalaciones es más que suficiente un cable de calibre 18. Sola- mente en sistemas de muy alta potencia se necesitan valores más pesados. Polaridad de la conexión de los parlantes Es importante que todos los parlantes de un sistema estén conectados con polaridad similar o “en fase”. Los modelos de la serie PRi tienen un conector enchufable Molex para facilitar la instalación. Los cables de los parlantes se conectan enton- ces al conector enchufable, inmediatamente antes de instalar el parlante se enchufa el conector Molex. Esta ilustración muestra el conector sobre el parlante y el conector enchufable para los...
Conexión de los parlantes Afloje los sujetadores de la parte trasera del parlante que sostienen la abrazadera de cable en su lugar. Abra la abrazadera e inserte aproximadamente ” de cable a través de la abertura. Apriete los tornillos de la abrazadera para sujetar el cable. Note: Si hay una envoltura alrededor de los conductores de dos hilos, sujete la abrazadera a la parte del cable forrada. Retire la envoltura de la parte del cable que se extiende más allá de la abrazadera. Separe los dos conductores del cable. Retire aproximadamente 3/8” de aislación del extremo del cable. Inserte los cables en las terminales que correspondan del conector y apriete los tornillos en la parte superior del conec- tor para fijar el cable. Asegúrese de que no queden hilos sueltos del cable. Inmediatamente antes de instalar el parlante enchufe el conector en la parte trasera del parlante. Coloque la abrazadera de cable en su lugar y apriete los sujetadores para fijarlo. Por último gire la placa de la tapa móvil en su lugar y apriete el sujetador para fijarla. Conexiones de múltiples parlantes Los sistemas CV de alta tensión proporcionan otra ventaja principal. Todos los parlantes controlados por deter- minado canal del amplificador están básicamente conectados en paralelo. No existen los problemas de cargas de impedancia de los sistemas convencionales. Hay dos formas de conectar parlantes de la serie PRi CV. A continuación presentamos ejemplos. El primer ejemplo muestra cómo se conectan típicamente los sistemas CV. El cable desde el amplificador hasta el primer parlante, y para todas las conexiones siguientes de parlante-a-parlante, se conecta a las terminales regulares “+” y “-“. Con este tipo de conexión funcionan todos los parlantes en cadena, aún cuando uno o más de los conectores de los parlantes esté(n) desconectado(s). 70 voltios 70 voltios 70 voltios 70 voltios bucle bucle bucle bucle bucle bucle bucle...
El segundo ejemplo muestra los cables que van al segundo parlante y todos los parlantes siguientes conectados a las terminales en bucle. Las terminales en bucle están conectadas a las terminales “+” y “-“ dentro del par- lante. Esto facilita la conexión de los cables a las terminales. También significa que si un parlante se desconecta por alguna razón, se corta la señal a los siguientes parlantes. También se pueden realizar conexiones en paralelo conectando los cables de todos los parlantes directamente a las terminales del amplificador; es el tipo de conexiones que habitualmente se denomina “doméstica”. Habitual- mente en este tipo de conexiones se usa más cable – algo que le conviene evitar. La información anterior se aplica únicamente a los sistemas de 70V. Si usa el ajuste Dir X del interruptor que se encuentra al frente, evitando el transformador, conecte los parlantes como conectaría cualquier parlante de baja impedancia convencional. Instalación de los parlantes Una vez preparada la ubicación para la instalación y conectado el parlante, la instalación del parlante es fácil. Simplemente levante el parlante a la altura del orificio de instalación. Use un destornillador phillips para girar el brazo de la abrazadera de montaje hacia afuera y muévala hacia abajo contra la parte posterior de la superficie de montaje. Luego apriete gradualmente los tornillos de la abrazadera de montaje, alternando entre ellos, hasta que el parlante esté firmemente sujetado en su lugar. No aplique fuerza excesiva al apretar los tornillos de la abrazadera de montaje.
Ajuste del selector de toma del transformador El interruptor que se encuentra al frente del marco del parlante seleccio- na la toma secundaria del transformador que suministra señal al parlante. Sirve para controlar la distribución de potencia del amplificador a los diversos parlantes y en consecuencia se lo puede utilizar para equilibrar la salida relativa de los parlantes. El interruptor permite ajustar los niveles de potencia a 4, 8, 16, 3 y 64 watts. También hay un ajuste de desviación “Dir X” en caso de que desee conectar los parlantes a un amplificador convencional en algún momento futuro. (El PRi85Sub tiene un grupo de ajustes ligeramente diferente. Vea la información en la siguiente página). Para determinar los ajustes adecuados de toma, siga las instrucciones de la sección Espaciado de los parlantes en la página 6 de este manual. Estas instrucciones proporcionan el ajuste inicial de todos parlantes del sistema. Después de instalar el sistema, verifique que el NPS y el equilibrio entre los parlantes sean correctos. De lo contrario corrija el ajuste de toma de cada parlante. Tenga presente la potencia disponible del amplificador. El total del nivel de potencia seleccionado con los ajust- es del interruptor, más un 0% correspondiente al “factor de pérdida del transformador” le dirán si el amplifica- dor tiene potencia suficiente para la configuración. Por ejemplo, digamos que tiene 6 parlantes en determinado canal del amplificador, tres con el transformador ajustado a 16 watts y tres, a 3 watts. El cálculo sería: [(3 x 16) + (3 x 3)] x 1, = 17 watts Si usted tiene esa potencia disponible, podrá controlar los parlantes combinados adecuadamente. Si usted ajusta los seis parlantes a 3 watts entonces necesitará 30 watts: (6 x 3) x 1, = 30 Si está conforme con los valores del selector del transformador, empuje mediante presión las mallas de los par- lantes en su lugar para terminar la instalación. Niveles de sonido y regulación de potencia Las recomendaciones de potencia indicadas suponen que usted utilizará su sistema sin generar distorsiones. Un amplificador de potencia relativamente baja que genere distorsiones podría dañar incluso a estos parlantes que son muy resistentes. Si es sonido es discordante o áspero, baje el volumen. Si deja que su parlante siga funcionando por un tiempo prolongado o en más de una ocasión con una señal distorsionada del amplificador, podrían producirse daños que no están amparados por la garantía.
El PRi85Sub también tiene un ajuste “DIR” que evita el transformador y la transición. Use este ajuste si el parlante es controlado por un amplificador convencional que tiene una transición incorporada, por ejemplo el SA-1 de Boston Acoustics. Retiro de las mallas Si por algún motivo necesita retirar las mallas, use un clip para papeles doblado en forma de gancho pequeño. Deslice el gancho a través de uno de los orificios y tire de la malla en forma recta hacia afuera. Tal vez necesite tirar de un borde hacia afuera y luego mover el otro borde para ir sacando la malla del marco. NOTA: La posición de DIR se proporciona mientras que una manera de utilizar una señal amplificada de LFE de un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía este producto si esta limitación de la frecuencia no se utiliza. Pintura de los parlantes PRi Puede pintar la parte expuesta de los marcos y las mallas de los parlantes para que combinen con el ambiente. Para proteger a los parlantes se suministra una pantalla de protección. La mayoría de las pinturas, especialmente las de base de agua, no se adhieren bien a las superficies plásticas o a las superficies ya cubier- tas con pintura satinada. En consecuencia, debe aplicar una capa de imprimador. Use un imprimador recomendado para superficies plásticas. Asegúrese de obtener una superficie que se adhiera con la pintura que usted usa. NOTA: Según el tipo de pintura que use para la capa final puede ser necesario (o no) aplicar imprimador a la malla. Retire la malla según se indica en la sección anterior. Coloque la pantalla de pintura por encima del frente del parlante. Aplique cinta de enmas- carar a todas las partes que se deben proteger. Asegúrese de cubrir las abrazaderas de montaje y la tapa de terminales. Asegúrese de que las superficies a pintar estén limpias y sin polvo, pelusa, etc. Aplique dos o más capas livianas de imprimador. Deje que el imprimador se seque totalmente entre las capas. Obtendrá mejores resultados y reducirá la posibilidad de que se formen gotas o de que el imprimador se corra si usa varias capas ligeras. Las capas más ligeras también reducen la posibilidad de que los agujeros de las mallas se obstruyan con pintura. Deje secar la pintura completamente. Retire la pantalla de pintura y vuelva a instalar la malla.
Ménsulas para cielorraso Con las versiones CV de los parlantes PRi se suministran ménsulas para el cielorraso que facilitan el montaje de los parlantes en los cielorrasos suspendidos. La ménsula se apoya sobre la parrilla del cielorraso de modo que el peso de los parlantes es sostenido por la parrilla, no por el panel del cielorraso. La ménsula tiene un diseño “plegable”, como se muestra más abajo del lado izquierdo, que facilita el movimiento de la ménsula a través del orificio de montaje. Guías extensibles En la ilustración se muestra la parrilla sin los paneles Una vez cortado el orificio de montaje en el panel del cielorraso, pase la ménsula doblada a través del orificio y gírela a su forma normal según se muestra más abajo a la derecha. Luego extienda las guías de modo que se apoyen en la parrilla del cielorraso. Coloque las ménsulas de modo que las bridas que se extienden hacia abajo desde los arcos rodeen el orificio de instalación. Luego conecte el parlante y sujételo en su lugar como en una instalación regular. NOTA: Boston Acoustics enfáticamente recomienda el uso de cables de seguridad en todas las instalacio- nes. Esto es particularmente importante cuando se instalan los parlantes PRi en cielorrasos suspendidos. Acople un extremo del cable de seguridad a la lengüeta en la parte posterior del parlante y sujete el otro extremo a un elemento estructural resistente del edificio. La ménsula para cielorraso también se puede usar en cielorrasos de muro seco. Corte el orificio requerido estándar para el parlante en el muro seco. Inserte la ménsula plegada a través del orificio y extiéndala a su forma normal. La orientación de las guías extensibles no es importante. Pueden quedar totalmente retraídas. Si la ubicación de la instalación es muy ajustada, se pueden retirar las guías extensibles para que la sección central funcione como aro de yeso.
Garantía limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original que nuestros parlantes PRi no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra durante un período de 5 años desde la fecha de compra. Queda bajo su responsabilidad instalar y usar los parlantes de acuerdo con las instrucciones que se proveen con el equipo, disponer su transporte seguro hasta las oficinas de un representante autorizado de mantenimiento de Boston Acoustics y presentar la factura de compra al momento de solicitar el trabajo de mantenimiento. Esta garantía no incluye daños resultantes de una mala utilización, instalación incorrecta, accidentes, expedición o reparaciones/modificaciones no realizadas por un representante autorizado de mantenimiento de Boston Acoustics. Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines. Esta garantía no cu- bre los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o esté desfigu- rado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de necesidad de una reparación Primero, contáctese con el comercio donde compró el producto. Si eso no fuera posible, diríjase por carta a: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA O comuníquese con nosotros vía e-mail: support@bostona.com Le indicaremos de inmediato qué tiene que hacer. Si fuera necesario devolver su unidad serie PRi a fábrica, le pedimos que la envíe con los gastos de transporte pagados por anticipado. Una vez reparada, se la devolvere- mos con costos de transporte pagados por la empresa en el caso de envíos dentro de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser arrojado junto con los residuos domésticos. Se lo podría disponer en una planta de recolección de residuos elec- trónicos o entregar a un comercio minorista en el momento de comprar un producto similar. El fabricante pagó para el reciclado de este producto. Esta práctica favorece la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos negativos para el medio ambiente y la salud humana y evita la imposición de multas por disposición incorrecta de residuos.
Página 30
Spécifications PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV Réponse en fréquence (±3dB) 60 Hz – 18 kHz 55 Hz – 18 kHz 38 – 150 kHz Audio entrée gamme 0Hz–0kHz 0Hz–0kHz 0Hz–0kHz Puissance Maximum 65 watts 65 watts 65 watts (70V amplificateur) Puissance Maximum 65 watts 65 watts 34 watts (100V amplificateur) Puissance Maximum 90 watts 100 watts 100 watts (DirX Connexion ) Impédance nominale 8 ohms 8 ohms 4 ohms (Connexion DirX) Sélection de prises de transformateur (70V) 64W, 3W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V) 64W, 3W, 16W, 8W (70V) Dir and Dir X (non-70V) (100V)
Página 31
Il est de la responsabilité de l’installateur professionnel d’installer les haut-parleurs correctement et de s’assurer de la conformité aux codes locaux. Boston Accoustics suggère fortement l’utilisation de câbles à gaine de sécurité pour toutes les installations. Lisez ce manuel au complet avant de débuter l’installation. Ayez un une méthode prévue pour toutes les étapes de l’installation. Veuillez garder votre manuel dans un endroit sûr en cas de besoin de référence future.
Página 32
La localisation des bouches de climatisation et des appareils d’éclairage ou autres installations électriques peuvent vous indiquer les aires où il pourrait se trouver des obstructions dans le plafond. Comme vérification finale et avant de découper l’ouverture pour l’installation, percez un petit trou au centre du lieu de montage et insérez-y une longueur de fil replié que vous ferez pivoter tout autour pour confirmer qu’il n’y a pas d’obstacles. L’installation aux plafonds suspendus est facile puisque les tuiles des plafonds peuvent être retirées pour accéder aux endroits nécessaires. Des supports de suspension de plafond sont fournis avec les versions CV des haut-parleurs PRi. Leur utilisation est décrite à la page 13. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour les haut-parleurs au dessus des tuiles du plafond. Référez-vous aux spécifications de profondeur de montage à la page . En plus de l’aire pour l’ouverture requise, vous devez allouer un dégagement de 1 po (5 mm) tout autour de l’ouverture. Ceci garantira qu’il y aura suffisamment d’espace pour les serres de retenue du haut-parleur. La profondeur de montage n’est généralement pas un problème mais vous devriez quand-même vérifier la profondeur disponible en utilisant la méthode de fil-sonde décrite ci-dessus. Vérifiez également la présence de canalisations de chauffage et de climatisation, de tuyaux de plomberie, de fils électriques ou de matériaux isolants qui pourraient interférer avec l’installation. Rappelez-vous également que vous devrez acheminer les fils des haut-parleurs, de l’amplificateur à l’endroit de l’installation. Pour les nouvelles constructions, ceci est facile. Une fois que le fil est rendu dans le plénum ce sera égale- ment facile pour les installations dans les plafonds suspendus. Pour les projets de rénovation, le cheminement du fil sera plus élaboré. Lors de l’estimation de ces travaux, prenez ces données en considération. Distance entre les haut-parleurs Pour calculer l’espacement des haut-parleurs d’une pièce et déterminer quelle prise de transformateur sera requise, vous devrez faire les calculs ci-dessous ou vous pouvez télécharger le calculateur « BA-Commercial Speaker Calculator » à par- tir du site Web de Boston Acoustics. Pour obtenir le calculateur, vous devrez vous connecter à l’internet et aller à la page http://www.bostonacoustics.com/pri puis vous rendre à la page de produits Haut-parleurs PRi (PRi Speaker Product). Vous y verrez une icône de télécharge- ment de l’outil. Pour installer et utiliser cet outil, suivez les instructions fournies avec le calculateur.
Página 33
Pour faire les calculs à la main, vous devrez suivre les étapes ci-dessous. Dimensions de la pièce : les mesures devront être en pouces. Point d’écoute : Position debout =64,4 pouces (164 mm); Position assise = 48,5 pouces (14 mm) Facteur « F » du haut-parleur Haut-parleur Bonne Moyenne Excellente PRI665CV 3.18 .606 .086 PRI685CV .619 .183 1.746 Remarque : Bonne couverture = ± 6 dB; Couverture moyenne = ± 3 dB et Excellente couverture = ± 1,5 dB. Généralement nous recommandons la couverture « Moyenne » mais si des contraintes rendent ceci impossible pour le client, alors utilisez la couverture « Bonne ». La couverture « Excellente » est utilisée lorsque vous désirez une couverture très uniforme et générale- ment à une pression sonore (SPL) faible ou élevée. = Hauteur du plafond – Point d’écoute diff Distancement = H x Facteur « F » du haut-parleur diff Colonnes = longueur de la pièce / distancement (arrondi) Rangées = largeur de la pièce / distancement (arrondi) Distancement = longueur de la pièce / colonnes Distancement = largeur de la pièce / rangées Le premier haut-parleur est placé à (Distancement /, Distancement La colonne suivante est placée à (Distancement /+ Distancement ) … et ainsi de suite jusqu’à ce que toutes les colonnes soient placées La rangée suivante est placée à (Distancement /+ Distancement ) … et ainsi de suite jusqu’à ce que toutes les rangées...
Página 34
Vous devrez également déterminer un niveau au point d’écoute. Les valeurs typiques sont les suivantes : Niveau SPL désiré Arrière-plan 85 dB Mi-distance 91 dB Avant-plan 96 dB Remarque : Une atmosphère d’arrière-plan est normalement pour des pièces dans lesquelles les personnes ne veulent pas devoir crier pour être entendues ou un lieu dans lequel la musique apportera de l’ambiance et non une distraction. Une atmosphère à mi-distance est lorsqu’il y a un fort niveau de bruits ambients et que vous désirez que la musique estompe ce bruit. Les applications d’avant-plan sont normalement là où la musique et la voix amplifiées sont le point d’intérêt et doivent être entendus, soit comme divertissement, pour informer ou comme intercom. Un règle approximative est qu’il y a diminution d’environ 1 dB par pied (30 cm) d’éloignement. La SPL maximale est sur la connexion à la prise de tension la plus élevée permise. Alors, pour déterminer quelle prise à utiliser vous devez soustraire la différence de SPL à 3 pieds de l’oreille du sujet de la valeur Hdiff. Le résultat de ce calcul sera le volume d’écoute maximal en décibels au point d’écoute. Changez maintenant la connexion sur une prise inférieure jusqu’à l’obtention de la plus proche valeur au dessus de la SPL désirée. SPL au point d’écoute = SPL max. du haut-parleur - (H / 1) +3 diff Pour déterminer le réglage de prise, calculez : [SPL au point d’écoute] - [SPL désirée] = SPL diff Nombre de déclics de déplacement = SPL /3 (arrondi à la valeur inférieure) diff En récapitulation, débutez sur la prise maximale des haut-parleurs (64 pour tous les haut-parleurs) et réduisez les prises en comptant le nombre de déclics pour atteindre la prise désirée pour ce haut-parleur. Exemple : Si SPL = 10, alors le nombre de déclics = 3 et le réglage de prise sera 64 => 3 => 16 => 8 sera la diff prise correcte pour ce transformateur. La dernière étape de conception du système est de calculer la puissance d’amplification requise. Ce calcul doit prendre en compte une perte de 0% de puissance au niveau du haut-parleur dü au transformateur. Puissance de l’amplificateur = [nombre total de haut-parleurs] x [réglage de prise] x 1. Par exemple : Assumons une pièce de 60 pi x 40 pi x 1 pieds de hauteur où l’assistance est généralement assise. W (largeur) = 40 x 1 po = 480 po L (longueur) = 60 x 1 po = 70 po Hauteur du plafond = 1 x 1 po = 144 po = 144 – 64,4 = 79,6 po diff...
Página 35
Alors, la disposition montrée ci-dessous sera de mise. Dist. Dist. Dist. Dist. 7,5 pi 15 pi 15 pi 15 pi Dist. 6 pi 8 po Dist. 13 pi 4 po Dist. 13 pi 4 po La SPL maximale au point d’écoute est 101 - (79,6 / 1) + 3 = 97,4 dB et la SPL désirée est 85 dB, alors vous devez faire le calcul ci-dessous.- SPL max. - SPL désirée = 1,4 dB. La division de ce nombre par 3 = 4,13; alors faites 4 déclics de réduction de prise. Donc la prise à utiliser sera la prise 8 W. Puisque ceci est une approximation, vous devrez vérifier le volume dans la pièce pour déterminer la bonne prise à sélectionner. Si vous désirez un meilleur contrôle de volume sur l’amplificateur, réglez les haut-par- leurs sur la prise 16 W. Le dernier calcul que vous devez faire est la puissance totale de l’amplificateur en tenant compte des pertes des transformateurs du système (0% de la puissance). À notre exemple, nous avons 1 haut-parleurs @ 8 W chacun, alors nous aurons besoin de : 1 x 8 x 1, = 115 watts de puissance d’amplification. Et pour démontrer l’effet du choix de haut-parleurs sur cette valeur, assumons que nous utiliserons les haut-parleurs PRi685CV au lieu des PRi665CV dans la même pièce et avec le même volume sonore désiré...
Página 36
Le dernier calcul que vous devez faire est la puissance totale de l’amplificateur en tenant compte des pertes des trans- formateurs du système (0% de la puissance). À notre exemple, nous avons 1 haut-parleurs @ 8 W chacun, alors nous aurons besoin de : 1 x 8 x 1, = 115 watts de puissance d’amplification ou 1 haut-parleurs @ 16 W : 1 x 16 x 1, = 30 watts de puissance d’amplification. Alors, pour la pièce ci-dessus, nous avons 60 pi x 40 pi x 1 pi haut. = 8 800 pi . Ceci veut dire que vous devrez utiliser caissons de basses. Utilisez-en 4 si vous désirez un rendu avec extrêmement de basses mais dans la plupart des ap- plications suffiront. La détermination de la disposition de ceux-ci dans la pièce est moins élaborée et permet plus de possibilités mais rappelez-vous de les garder distancés d’au moins pieds (60 cm) des murs et des coins de la pièce. Si vous les placez près d’un coin, un gain de 6 dB de sortie sera perçu. Pour ce qui est du réglage de prise, faites un calcul similaire à celui fait pour les haut-parleurs. Le volume maximum au point d’écoute sera 101 - (79,6 / 1) = 94,4 dB (ce volume est plus conservateur que pour les haut-parleurs, mais permet un niveau de basses plus élevé dans la pièce). Si vous ne désirez qu’un niveau d’ambiance de la pièce, réglez alors les prises sur 8 W. Comme vous pouvez le constater, ces calculs prennent un certain temps et le logiciel « Commercial Speaker Calculator » de Boston Acoustics pourra vous faciliter la tâche pour les calculs de disposition de haut-parleurs et de réglages de systèmes. Nous vous encourageons à l’utiliser au lieu de faire les calculs à la main. Câblage des enceintes Après avoir déterminé la localisation des haut-parleurs vous devrez acheminer les fils à partir de l’amplificateur de puis- sance. Le code de l’électricité applicable dans dans votre région pourrait exiger l’utilisation de fils particuliers résistant aux expositions locales appelés fils de classe pour plénums. Pour savoir si ce type de fil est requis, informez-vous auprès des autorités d’inspection de votre région. Un des avantages principaux des systèmes CV à tension élevée est qu’un calibre de fil relativement petit peut être utilisé, et ce, même pour des cheminement de fils très longs. Dans la plupart des cas, le calibre de fil #18 AWG sera plus que suf- fisant. Seulement pour les installations de très haut niveau de puissance qu’un fil de calibre plus élevé sera requis. Polarité de raccordement des haut-parleurs Il est important que les haut-parleurs d’un système soient en phase en faisant bien correspondre les polarités des bornes. Les modèles de la série PRi sont munis de connecteurs débrochables Molex qui facilite l’installation. Les fils des haut-parleurs sont reliés au connecteur débrochable Molex qui sera branché dans le haut-parleur au moment de l’installation. Connecteur L’illustration ci-contre montre la partie du connecteur montée sur le haut-parleur et la débrochable...
Raccordement des enceintes Dévissez les vis qui maintiennent le serre-fil en position au dos de l’enceinte. Ouvrez le serre-fil puis insérez environ po (51 mm) de fil dans l’ouverture. Resserrez les vis du serre-fil pour le fixer solidement. Remarque : si les conducteurs bifilaires comportent une gaine, serrez l’attache-fil sur la portion gainée du fil. Retirez la gaine de la portion de fil qui dépasse du serre-fil. Séparez les deux conducteurs du fil. Dénudez environ 3/8 po (9,5 mm) de l’isolant de l’extrémité des fils conducteurs. Insérez-les dans les bornes correspondantes appropriées du connecteur et serrez les vis du connecteur pour fixer sol- idement les fils conducteurs. Assurez-vous qu’il n’y a aucuns brins lâches. Branchez le connecteur à la prise au dos de l’enceinte tout juste avant de l’installer. Mettez l’attache-fil en position et serrez les vis pour le fixer solidement puis faites pivoter la partie mobile du couvre-bornes en position et serrez l’attache pour le fixer solidement. Raccordement de plusieurs enceintes L’autre avantage principal des systèmes CV à tension élevée est que les haut-parleurs alimentés par un canal d’amplificateur sont en réalité reliés en parallèle et que la considéra- tion d’impédance de charge ne s’applique pas. Les haut-parleurs de la série PRiCV peuvent être raccordés de deux façons différentes. Ces raccordements sont mon- trés ci-dessous. Le premier exemple montre le raccordement commun de systèmes CV à tension élevée. Le fil de l’amplificateur au premier haut-parleur et de tous les haut-parleurs suivants sont reliés aux bornes normales « + » et « - ». Pour ce type de raccordement, les haut-parleurs du système en guirlande seront fonctionnels même si certains des haut-parleurs sont débranchés. Le second exemple montre les fils reliés au deuxième haut-parleur et à tous les haut-parleurs subséquents reliés aux bornes de boucle (loop). 70 Volts 70 Volts 70 Volts 70 Volts BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE...
The Les bornes « loop » sont reliées aux bornes normales « + » et « - » à l’intérieur du haut-parleur. Ceci permet de connecter plus facilement les fils aux bornes des haut-parleurs. Mais représente également le fait que si un des haut parleurs est débranché pour une raison ou une autre, tous les haut-parleurs seront coupés de leur source d’alimentation. Un raccordement parallèle peut aussi être fait en raccordant les fils de tous les haut-par- leurs directement aux bornes de l’amplificateur généralement appelé branchement d’acceuil ou « home run ». 70 Volt 70 Volt 70 Volt 70 Volt BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE 70 V 25 V 4 OHMS Amplificateur 70 V Ceci demande généralement plus de longueur de fils (ce que vous tentez généralement d’éviter). L’information ci-dessus ne s’applique qu’aux systèmes à 70 V. Si vous utilisez le réglage « Dir X » du commutateur frontal pour court-circuiter le transformateur, reliez les haut-parleurs comme vous le feriez pour tout haut-parleur à impédance standard. Installation des enceintes Une fois que la préparation de l’installation aura été faite et que les haut-parleurs seront prêts (sélection de prise et de bornes du raccord), le reste de l’installation sera facile. Insérez simplement le haut-parleur dans son ouver- ture de montage. Utilisez un tournevis Phillips pour faire pivoter les bras des serres de montage vers l’extérieur et tirez les vers le bas contre l’endos de la surface de montage. Serrez ensuite graduellement les vis des serres de montage en alternance jusqu’à ce que le haut-parleur soit fermement serré en place. N’usez pas de force excesssibe lors du serrage des vis des serres de montage.
Página 39
Réglage du commutateur de prises du transformateur Le commutateur sur le devant du bâti du haut-parleur fait la sélection de la prise du secondaire du transformateur qui alimentera le haut-parleur. Elle servira à contrôler l’alimentation du signal de l’amplificateur des différents haut-parleurs et pourra être utilisé pour régler la puissance de sortie des haut-parleurs de façon à équilibrer le niveau sonore des dif- férentes sections de la pièce. Le commutateur possède des positions de réglage pour 4, 8, 16, 3 et 64 watts. Il possède également une position « DirX » de contournement du transformateur au cas où vous désiriez connecter les haut-parleurs à un amplificateur conventionnel à un moment donné. (Le PRi85Sub possède un ensemble de réglages légèrement différents. Référez-vous aux informations à la page suivante). Pour déterminer le réglage adéquat, suivez les directives du paragraphe intitulé « Distancement des haut-par- leurs » à la page 6 du présent manuel. Ces instructions procurent le réglage initial de tous les haut-parleurs du système. Après avoir installé le système, vérifiez que la pression SPL et que l’équilibre entre les haut-parleurs est adéquat sinon, réglez la prise de chaque haut-parleur. Gardez en tête la puissance disponible de l’amplificateur. Le total des puissances sélectionnées multiplié par le facteur de compensation des pertes de transformateur (1,) vous permettra de savoir si votre amplificateur est suffisamment puissant pour la configuration du système. Par exemple, disons qu’un amplificateur est relié à 6 haut-parleurs, dont trois ayant leur transformateur réglé à 16 watts et trois réglés à 3 watts. Le calcul serait alors : [(3 x 16) + (3 x 3)] x 1, = 17 watts En autant que l’amplificateur possède suffisamment de puissance pour couvrir cette valeur, vous pourrez ali- menter ce système avec cet amplificateur. Si vous placez les six haut-parleurs au réglage de 3 watts, la puis- sance requise sera alors 30 watts : (6 x 3) x 1, = 30 Une fois que vous serez satisfait des réglages du commutateur des haut-parleurs, mettez leurs grilles en position en les repoussant en place. Ceci complètera l’installation. Niveaux d’écoute et puissance maximale Les puissances recommandées présument que l’amplificateur fonctionne sans distorsions. Un amplificateur de puissance relativement faible pourrait à endommager des enceintes même très robustes comme celles-ci s’il produit des distorsions. Si la sonorité est rugueuse ou grésillante, réduisez le volume. Alimenter de façon prolongée ou répétée les haut-parleurs d’un signal distortionné de l’amplificateur peut causer des dommages non couverts par la garantie.
Página 40
Le commutateur du haut-parleur PRi85Sub possède également une position « DIR » qui contourne le transforma- teur et le répartiteur. Utilisez ce réglage si le haut-parleur est alimenté par un amplificateur conventionnel qui a un répartiteur intégré, tel l’amplificateur Boston Acoustics SA-1. NOTA: La posición de DIR se proporciona mientras que una manera de utilizar una señal amplificada de LFE de un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía este producto si esta limitación de la frecuencia no se utiliza. Retrait des grilles Advenant le besoin de retirer les grilles pour une raison ou une autre, utili- sez un trombone à papier replié en forme de crochet et insérez le crochet dans un des trous et tirez la directement sur la grille. Il se peut que vous deviez sortir un côté en premier et alterner d’un côté à l’autre jusqu’à ce que la grille se dégage du cadre. NOTE : La position de DIR est fournie tandis qu’une manière d’employer un signal amplifié de LFE d’un ré- cepteur et est due à la limite 30Hz de 750Hz - elle est protégée pour assurer le produit. Nous n’avons pas recom- mandé ou produit est de garantie si cette limitation de la fréquence n’est pas employée. Peindre les enceintes PRi Il est possible de peindre la section exposée des cadres et des grilles de vos enceintes pour les agencer à la pièce où ils sont installés. Pour pro- téger les haut-parleurs, Boston Acoustics fournit un dispositif protecteur. La plupart des peintures, principalement les peintures à base d’eau, n’adhèrent pas très bien aux surfaces plastiques ou à celles déjà re- couvertes de peinture brillante. Dans ces cas, vous aurez à appliquer une couche primaire. Utilisez un apprêt recommandé pour les surfaces plastiques. Assurez-vous que la peinture que vous utiliserez par la suite adhérera bien à cette couche primaire. REMARQUE : selon le type de peinture qui sera utilisé pour la couche de finition, il est possible que la couche primaire sur la grille soit superflue. Retirez la grille comme décrit à la section précédente. Installez le dispositif protecteur sur l’avant de l’enceinte. Collez du ruban-cache sur toutes les autres pièces à protéger. Assurez-vous de protéger les pinces de fixation et le couvre-bornes. Nettoyez bien les surfaces à peindre et assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussières et de peluches. Appliquez deux couches minces (ou plus) d’apprêt. Laissez complètement sécher l’apprêt entre les couches. Vous obtiendrez ainsi de meilleurs résultats et réduirez l’apparition de gouttes ou de coulisses avec plusieurs couches minces d’apprêt. Une couche mince d’apprêt réduit également l’obstruction des trous de la grille par la...
Supports de plafond Des supports spéciaux sont fournis avec les versions CV des haut-parleurs PRi qui facilitent leur montage à un plafond suspendu. Le support demeure au dessus de la grille du plafond, de sorte que le poids des haut-par- leurs est supporté par le panneau de plafond. Le support est de conception « repliable » (illustration gauche ci-dessous) qui rend la manœuvre de pénétration dans l’ouverture facile. rails expansibles Dans cette illustration le grillage de plafond est montré sans les panneaux. Une fois que l’ouverture de montage sera faite dans le panneau de plafond, passez le support replié dans le trou et faites pivoter ses montants en longueur normale comme montré ci-dessus à droite. Extensionnez ensuite les rails pour qu’ils reposent sur la grille de plafond. Réglez le support de sorte que les brides qui dépassent des arcs encerclent le trou de montage. Raccordez alors le haut-parleur et fixez le en place à l’aide de ses serres de montage comme dans une installation normale. REMARQUE : Boston Accoustics suggère fortement l’utilisation de câbles à gaine de sécurité pour toutes les installations. Ceci est particulièrement important lorsque les haut-parleurs PRi sont installés dans un plafond suspendu. Connectez une extrémité du câble de sécurité à la cosse en arrière du haut-parleur et connectez l’autre extrémité à un élément structurel important de l’édifice. Le support de plafond peut également être utilisé dans des plafonds à cloison sèche. Découpez le trou standard requis pour le haut-parleur dans la cloison sèche. Insérez le support replié dans l’ouverture et extensionnez-le à son rendu normal. L’orientation des rails expansibles n’est pas importante. Ils peuvent aussi demeurer complète- ment rétractés. Si l’espace de l’endroit d’installation est très restreint, les rails d’expansion peuvent être retirés de sorte que la partie centrale servira de cadre à sceller.
Garantie limitée Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine, des enceintes de la série PRi, qu’elles sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat. L’installation et l’utilisation des enceintes, en conformité aux directives fournies, sont de votre responsabilité. Il est également de votre responsabilité d’assurer un transport sécuritaire chez un préposé au service agréé de Boston Acoustics et de présenter une preuve d’achat, soit le reçu de vente, lors de toute demande de service sous garantie. La garantie exclut tout dommage provoqué par l’abus, la mauvaise utilisation ou installation, les accidents, le transport ou les réparations ou altérations effectuées par une autre personne qu’un préposé au service agréé de Boston Acoustics. La présente garantie se limite aux produits Boston Acoustics et ne couvre pas les dommages provoqués par tout matériel associé. En outre, la présente garantie ne couvre pas les frais relatifs au démontage ou à la réinstallation et s’annule si le numéro de série est effacé ou oblitéré. La présente garantie vous donne des droits juridiques précis. Il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État, d’une province ou d’un territoire à l’autre. En cas de réparation nécessaire Communiquez d’abord avec le revendeur qui vous a vendu le produit. Dans l’impossibilité, écrivez à : Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA ou communiquez par courriel au : support@bostona.com Nous vous aviserons rapidement des mesures à prendre. S’il s’avère nécessaire de retourner l’unité de la série PRi à l’usine, veuillez l’expédier en port prépayé. Une fois les réparations terminées, nous vous posterons l’unité, port prépayé, aux États-Unis et au Canada. Ce symbole, apposé sur le produit, indique que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures mé- nagères. À défaut, il est possible de le déposer à un établissement de collecte distinct prévu pour les déchets d’origine électronique ou de le retourner à un détaillant lors de l’achat d’un produit sem- blable. Le fabricant a déjà déboursé les frais nécessaires pour le recyclage de ce produit. Une telle pra- tique contribue à la réutilisation et au recyclage de composants réduisant ainsi les effets néfastes pour l’environnement et la santé humaine et à éviter des amendes prévues pour une élimination incorrecte.
Página 44
Boston, Boston Acoustics, and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice. Boston, Boston Acoustics y el logotipo de Boston Acoustics son marcas registradas de Boston Acoustics, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.