Página 1
OMV 22N, OMV 31NE - Manuale d'Istruzione ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI - Instruction Manual WET & DRY VACUUM CLEANER - Manual de Instrucciones ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE ngsanleitung NAß-UND TROCKENSAUGER - Bedienu - Manual de Instrucciones ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO nual de Instruções - Ma ASPIRADOR DE PÓ...
Página 2
LpA = 80 dB(A) <= 2,5 m/s K (uncertainty) 0,5 m/s K (uncertainty) ±1 dB (A) Livello pressione acustica Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore Sound pressure level Arm vibrations Niveau de pression acoustique Vibrations transmises à l’utilisateur Schalldruckpegel Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert Nivel de ruido Vibraciónes transmitidas al usuario Nível da pressão acústica Aceleração efectiva, valor relativo à...
I t al i a no pag. pag. CERTIFICATO DI GARANZIA Manuale d'Istruzione Engl i s h pag. pag. WARRANTY CERTIFICATE Instruction Manual Françai s page page 16 CERTIFICAT DE GARANTIE Manual de Instrucciones Deutsch Seite Seite 18 GARANTIE-ZERTIFICAT Bedienungsanleitung Español pág.
Página 4
OMV 22N (0) OFF (I) ON optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional...
Página 5
OMV 31NE (0) OFF (I) ON optional optional optional optional optional optional optional optional optional...
Página 10
OMV31NE 2200 W max. 100 W min. (0) OFF (I) ON Per attivare la funzione presa elettroutensile è Para activar la función de toma eléctrica para necessario posizionare l'interruttore D su (I)ON e herramientas, situar el interruptor D en posición (I) l'interruttore DD su (0)OFF.
Página 11
přepínač D uvést do polohy (I)ON a přepínač DD do polohy Niet geschikt voor warme as. (0)OFF. Po připevnění příslušenství se vysavač zapne při zapnutí příslušenství. Připojená vysávací hadice vysává For å aktivere funksjonen “kontakt for elektriske redskaper” přímo prach, třísky. V er det nødvendig å...
Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO (pavimenti/accessorio per tappeti)* (vedi fig. ① ) * : optional Spazzola combinata (per polvere/ liquidi)* Testata motore Corpo porta accessori/accessorio (per tappeti)* Maniglia per il trasporto accessorio pavimenti (per polvere/ liquidi)* Presa per elettroutensili sino a 2200W max. , 100W min. accessorio pavimenti (per polvere)* (modelli con presa) accessorio pavimenti (per liquidi)*...
Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il • La macchina deve essere sempre mantenuta su • una base orizzontale, in modo sicuro e stabile. cavo elettrico. • Inserire il filtro adatto all'uso. Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia •...
Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see fig. ①) * : optional Double function brush (dry suction/ liquid suction* Motor head Accessory holder(carpet accessory)* Carrying handle Floor accessory /dry suction/ liquid suction* Socket for tools up to 2200W max., 100W min. Floor accessory brush (dry suction)* (outlet models) Floor accessory (liquid suction)*...
disables.. • If the appliance is used with especially fine dust (size below 0.3 µm) the filter supplied will require • The power cord should not be used to pull or lift the cleaning more frequently. For especially deman- machine. ding applications, the use of specific filters sup- The machine should never be immersed and never •...
Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE (voir fig. ① ) Brosse combinee (sol/raclette pour moquette)* J2 Brosse combinee (aspiration poussiere/ liquides)* * : en option J1 Support raclette/raclette moquette* Tete moteur Brosse sol (aspiration poussiere/ liquides)* Poignée de transport L1 Brosse sol (aspiration poussiere)* Branchement des outils jusqu’a’...
d’effectuer quelque intervention que ce soit sur l’ap- • L’appareil doit être en position horizontale, sur un plan stable et sûr. pareil, ou, quand celui-ci reste sans surveillance ou à • Utiliser les filtres correspondants à l’usage prévu. la portée des enfants ou des personnes non responsa- Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir monté...
Übersetzung des Originalanleitung Kombibürste (Boden/Zubehör Teppichbürste)* BESCHREIBUNG UND MONTAGE ( S. ABB.① ) J2 Kombibürste (für Trockensaugen/ Flüssigkeiten)* * : Optional J1 Allzweckdüse/Teppichbürste* A Motorkopf L Bürste für Boden (für Trockensaugen/ Flüssigkeiten)* B Transporthandgriff L1 Bürste für Boden (für Trockensaugen)* C Steckdose für Elektrowerkzeug bis L2 Zubehör für Boden (für Flüssigkeiten) 2200W max.,100W min.
nem Wasserstrahl reinigen. schalten. Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer, darf nur • Wenn Sie Ihre Arbeit beenden bzw. unterbrechen möch- • an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI-Schutzschalter an- ten, stellen Sie den Schalter auf die Position (0) OFF. Zie- schließet sein.
Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la fig. ① ) Cepillo combinado (aspirador polvo/ Opcional * líquidos)* Cabezal motor Cuerpo porta acessorios/boquilla * Maneja para el transporte para alfombras Toma corriente para herramienta de hasta Cepillo pisos (aspirador de polvo/ líquidos)* 2200W max., 100W min.
No utilizar el cable eléctrico para levantar o desenchu- • Nunca trabajar sin haber colocado los filtros • far el aparato. Montar los accesorios más correctos para el uso previ- • Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en •...
Tradução das instruções originais DESCRIÇÃO E MONTAGEM (ver a fig. ① ) (pisos/acessórios para tapetes) * Escova combinada (para líquidos/ poeiras)* Opcional* Corpo porta acessórios/acessórios Bloco do motor para tapetes* Alça para transporte Escova para pisos Tomada para ferramenta de potência máxima (acessórios para líquidos/ poeiras)* 2200W, 100W min.
Nunca desligue o produto da tomada puxando o cabo tomada de corrente. • elétrico. Use o plugue. • A utilização do aparelho com poeira particularmente Nunca pegar o plugue da tomada com as mãos mol- • fina (dimensão inferior a 0,3 μm) requer a adopção de hadas e os pés descalços.
Alkuperäisten ohjeiden käännös KUVAUS JA KOKOONPANO ( katso sivu . ①) Lisäosien, mattojen varten* Lisävaruste harja * *opcional* (lattiat/lisälaitteet imuri/ nesteet varten)* Moottorin ylin osa Lisävaruste harja Kahva liikenne (lattiat/lisälaitteet imuri varten)* Pistorasia työkaluille (2200W max. , 100W min.) lisälaitteet (pistorasiamallit) (lattiat/lisälaitteet nesteitä...
te on kytkettävä differentiaalireleellä varustet- dattimien käyttöä, jotka toimitetaan lisävarusteina tuun pistorasiaan. Jos et ole varma toimenpite- (Hepa - koodi 5.212.0037). estä, ota yhteyttä sähköasentajaan. 20 Tarkista huolella kaapelin, pistokkeen tai • HUOLTO PUHDISTUS (katso sivu ④) koneeseen kuuluvien osien kunto. Mikäli vikoja ilmenee, älä...
Vertaling van de originele instructies Combinatieborstel BESCHRIJVING EN MONTAGE (zie blz. ① ) * : optie (vloeren/Accessoires voor tapijten)* J2 Combinatieborstel (voor stofzuigen/ waterzuigen)* J1 Adaptor/Droogzuigmond* A Bovenkant motor Accessoires voor stofzuigen/ waterzuigen* B Hanteer voor het vervoer L1 Accessoires voor stofzuigen* C Stopcontact voor machines L2 Accessoires voor waterzuigen* (modellen met aansluiting)
van kinderen of personen die zich niet bewust zijn van apparaat voor bestemd is erin. hun acties. Nooit met het apparaat werken als de filters die geschikt • Trek nooit aan het elektrisch snoer! zijn voor het doel waar u het apparaat voor wilt gebruiken •...
Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING (se figurene ①) * opsjonelt Sugerør J Kombibørste (gulv/ekstrautstyr for tepper)* J2 Kombibørste (for støvsuging/ vannsuging)* A Motortopp J1 Utstyrsholder/utstyr for tepper* B Håndtak for transport L børste utstyr (for støvsuging/ vannsuging)* C Kontakt for elektriske apparater (modeller med L1 børste utstyr (for støvsuging)* strømuttak)
Página 29
17Apparatet må aldri løftes eller trekkes etter • Slå på apparatet ved å sette hovedbryteren ( - ) på • ledningen elektriker “ON”. 18Apparatet må ikke senkes i vann for rengjøring, • • Når jobben er slutt, slå av (0) OFF og holde unna og heller ikke vaskes med vannstråler.
Översättning av originalinstruktionerna BESKRIVNING OCH MONTERING Kombinerad borste (golv/tillbehör för mattor) ( Se fig. ① ) * : tillval J2 Kombinerad borste för pulver/ flytande* J1 Tillbehörshållare/tillbehör för mattor* A Överdel motor Borste tillbehör för pulver/ flytande* B Handtag för transport L1 Borste tillbehör för pulver* C Uttag för verktyg L2 tillbehör tillbehör för flytande*...
③④⑤ om du har frågor. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 20Kontrollera att elkabeln och elkontakten är • utan skada före anslutning till eluttaget. Om Koppla från maskinen från elnätet innan något • någon skada finns, får maskinen ej användas underhålls- eller rengöringsingrepp utförs. innan skadan är reparerad av serviceverkstad.
Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING sd. ① * : ekstraudstyr Kombineret børste (til gulve, til støv/ tæpper)* Kombineret børste (til støv/ væsker)* Topstykke til motor Tilbehørsholder/tæpperenser* Håndtag til transport børste Tilbehør (til støv/ væsker)* Stikkontakt til elektroværktøjer børste Tilbehør (til støv)* (modeller med stik) Tilbehør (til væsker)*...
Página 33
på maskinen uden først at have afbrudt strømmen. • Brug tilter egnet til brug. Hvis maskinen skal stå uden opsyn eller er indenfor Udfør aldrig arbejde uden at have monteret filtrene. • rækkevidde af børn eller andre personer, som ikke •...
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Συνδυαζόμενη βούρτσα (βλέπε εικ. ① ) * : προαιρετικό (δάπεδα/Εξάρτημα για τα τάπητες)* J2 Συνδυαζόμενη βούρτσα (ηλεκτρικη σκουπα-υγρο)* A Κεφαλή κινητήρα J1 Βάση αξεσουάρ/Αξεσουάρ χαλιών* B λαβή για τη μεταφορά L Εξάρτημα για δάπεδα (ηλεκτρικη σκουπα-υγρο)* C Συνδεση...
Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα πριν χρήση. • διενεργήσετε οποιαδήποτε επέμβαση επί της συσκευής Μην εργάζεστε ποτέ χωρίς να έχετε μοντάρει τα φίλτρα. • • Εισάγετε τα αξεσουάρ κατάλληλα για την προβλεπόμενη ή όταν παραμένει αφύλακτη ή πλησίον μικρών παιδιών χρήση.
Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA J2 Kombinirana četka (za podove/pribor za prašine/ za (vidi fig. ①) * - dodatna oprema tekućine )* J1 Držač za dodatni pribor/pribor za tepisone* Glava motora Ručka za transport četka (za podove/pribor za prašine/ za tekućine )* L1 četka (za podove/pribor za prašine )* Priključak za električni (modeli s priključkom) L2 četka (za podove/pribor za tekućine)*...
aparat mora biti priključen samo na utičnice s diferencijalnim prekidačem. U slučaju dvojbe NJEGA I ODRŽAVANJE (vidi fig. ④ ) obratiti se električaru. 20. Temeljito provjeriti da kabel, utikač ili djelovi • aparata nisu oštećeni. U slučaju oštećenja aparat Prije čišćenja ili održavanja potrebno je uvijek •...
Prevod originalnih navodil OPIS MONTAŽE preproge)* (glej sliko ①) * : dodatni pribor J2 Kombinirana krtača (sesanje prahu/tekočin)* A Glava motorja J1 Prostor za hranitev dodatnega pribora/krtačka za B Ročaj za promet čiščenje preprog za tekočine* C Vtičnica za elektroorodje L krtača (sesanje prahu/tekočin)* (za modele z vtičnico) L1 krtača (sesanje prahu)*...
18. Za čiščenje naprave jo ne smete potopiti v vodo • morate odklopiti napravo iz električnega omrežja. in ne smete uporabljati curkov vode. • Za uporabo tega sesalnika za sesanje posebno 19. V vlažnih prostorih (na primer v kopalnici) • drobnih prahov (velikost nižja od 0,3 μm) je potrebna mora biti naprava povezana samo na vtičnice montaža primernih filtrov dobavljenih kot dodatni...
Překlad originálních instrukcí POPIS A MONTÁŽ (viz obrázek ①) * : volitelný kapaliny) * J1 Držák na příslušenství/nástavec na koberce) * A Hlava motoru kartáč (podlahy/nástavec na prachu/ kapaliny) * Rukojeť pro dopravu L1 kartáč (podlahy/nástavec na prachu) * Zdířka na elektropříslušenství (modely se zdířkou) L2 kartáč...
lze přístroj zapojit pouze do elektrických (0) OFF e odpojte přístroj od přívodu elektrické zásuvek vybavených přerušovačem obvodu energie. se zemním spojením. V případě jakýchkoli • Při použití přístroje na vysávání zvlášť jemného pochybností se obraťte na elektrikáře. prachu (o rozměrech menších než 0,3 mm) je třeba 20.Pečlivě...
Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi Kombine fırça (döşemeler/halı)* TANIMLAMA VE MONTAJ (Şekiller iНin bkz. ①) * : opsiyonel J2 Kombine fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar/ vakumlama) * J1 Aksesuar taşıma haznesi / halı aksesuarları * A Motor başlığı fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar/ vakumlama) * B Kolu taşıma için L1 fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar) * C kadar elektrikli aletler prizi...
fişi prizden çekin. • Öngörülen kullanıma uygun filtreyi yerleştiriniz.. Filtreleri monte etmeden asla çalışmayın. • 17. Makineyi kaldırmak için ya da başka sebeple asla • elektrik kablosunu çekmeyin. • Öngörülen kullanıma en uygun olan aksesuarları Temizlemek amacıyla asla makineyi suyun monte ediniz.
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ szczotka do podłóg (do kurzu/ dla cieczy)* (zobacz rys ① ) * : opcja Korpus uchwytu akcesoriów Górna pokrywa silnika wykładzina (dywany) * Uchwyt do transportu akcesoria do podłóg (do kurzu/ dla cieczy)* Chwyt elektronarzędzia do 2200W max. , 100W min. akcesoria do podłóg (do kurzu)* (modele z chwytem) akcesoria do podłóg (dla cieczy)*...
pozostaje bez opieki w zasięgu dzieci lub osób o ograni- Nie pracować nigdy bez włożonych filtrów. • czonych zdolnościach umysłowych. • Używać akcesoriów najbardziej nadających się do dane- Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elek- go użytkowania. • tryczny.
Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. Трубка Двойная щетка (уборка ковров/влажная уборка)* СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (см.рис. ① ) * : optional : Комплектующие, J2 Двойная щетка (пыль уборка / влажная уборка)* J1 Щетка-насадка для уборки ковров* обозначенные символом * являются L Насадка...
15. Во время работы никогда не оставляйте оборудо- (0) “OFF”, и подсоедините пылесос к соответствующе- • вание без присмотра. му источнику питания. • Пылесос должен быть устойчиво расположен на ров- 16. Никогда не проводите операции по сервисному • ной горизонтальной поверхности. обслуживанию...
Oriģinālo instrukciju tulkojums Putekļusūcēja montāžas un lietošanas instrukcija J Divu funkciju birste (paklāju / cieto grīdas segumu (skat. ①att.)* : optional: pēc izvēles tīrīšanai)* J2 Divu funkciju birste (sausā netīrumu sūkšana/ A Elektromotora nosegvāks šķidrumu sūkšana)* B Rokturis J1 Birstes galva (paklājiem)* C Kontaktrozete elektroinstrumentu pieslēgšanai,...
Lietošanas laikā nekad neatstājiet ieslēgtu filtrus. • putekļsūcēju bez uzraudzības. • Nekad nelietojiet putekļsūcēju bez filtriem. Pirms apkopju veikšanas putekļsūcēju vien- mēr • • Putekļusūcējam izmantojiet tikai oriģinālos piederu- atvienojiet no elektrotīkla. Nekad neatstājiet izslēgtu, mus un vadieties pēc to lietošanas norādījumiem. bet elektrotīklam pievienotu putekļsūcēju bērnu vai •...
English Italiano CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più This machine has been designed and manufactured using the most moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i modern techniques. The manufacturer guarantees its products for propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto 24 months from the date of purchase, for private and hobby use.
Français Deutsch CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE-ZERTIFICAT Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken production les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits konzipiert und gebaut. Der Hersteller garantiert seine Produkte für pendant une période de 24 mois à...
Español Nederlands GARANTIEBEWIJS CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste más modernas. El fabricante garantiza sus productos durante productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 24 meses desde la fecha de compra, siempre que el uso sea maanden vanaf de aankoopdatum op de eigen producten voor privado/aficionado.
Norsk GARANTIBEVIS Dette apparatet er blitt utformet og fremstilt ved hjelp av helt moderne produksjonsteknikker. Produsenten garanterer sine produkter for en periode på fireogtyve (24) måneder fra kjøpsdato ved bruk privat/i hobby. Garantien begrenser seg til 12 måneder ved profesjonell bruk. Generelle garantivilkår 1) Garantien gjelder fra kjøpsdato.
Slovensko Svenska GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS Ta stroj je bil zasnovan in izdelan z upoštevanjem najmodernejše Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och tehnike. Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za čas 24 modern produktionsteknik. När produkten används för privatbruk mesecev od nakupa za zasebno ali uporabo v prostem času.
Português Ελληνικα CERTIFICADO DE GARANTIA ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os Το μηχάνημα αυτό σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με τις πιό σύγχρονες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια Εταιρία εγγυάται critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante για...
Česky Русский ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Toto zařízení bylo navržené a sestrojené podle nejmodernějších Машина спроектирована и построена на основе самых современных технологических методов производства. Фирма-изготовитель дает výrobních technik. V případě soukromého použití nebo pro hobby гарантию на свои изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при poskytuje výrobce záruku na své...
Magyar Polski KARTA GWARANCYJNA GARANCIALEVÉL Niniejsza maszyna została zaprojektowana i wykonana w oparciu A gépet a legmodernebb gyártási technológia szerint tervezték és o najnowsze techniki produkcyjne. Producent udziela gwarancji állították össze. A Gyártó termékeire magán és hobby használat na swoje wyroby na okres dwudziestu czterech (24) miesięcy od esetén a vásárlástól számított 24 hónapos garanciát vállal.
Hrvatski Suomi TAKUUTODISTUS GARANCIJSKI LIST Tämä kone on suunniteltu ja valmistettu uudenaikaisella Ovaj je stroj osmišljen i proizveden primjenjujući najmodernije tuotantotekniikalla. tehničke postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode Valmistaja takaa tuotteet 24 kuukauden ajaksi ostopäivästä u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne lukien yksityistä...
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. ÜRETİCİ FİRMANIN ÜNVANI: EMAK S.P.A ADRESİ: Via E. Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (Reggio Emilia) ITALY WEB: www.emak.it TEL/FAX:...
Slovensky Latviešu ZÁRUČNÝ LIST GARANTIJAS SERTIFIKĀTS Toto zariadenie bolo navrhnuté a zostrojené podľa najmodernejších Iekārta ir projektēta un salikta, izmantojot pašas modernākās výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú tehnoloģiskās ražošanas metodes. Izgatavotājs uzņēmums sniedz záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými saviem izstrādājumiem 24 mēnešu garantiju no pirkuma dienas, osobami a pri používaní...
Página 61
Eesti Lietuvių GARANTIISERTIFIKAAT GARANTINIS SERTIFIKATAS Selle seadme disainimisel ja valmistamisel on kasutatud kõige Šis įrenginys sukurtas ir pagamintas naudojant pažangiausias nüüdisaegsemat tehnoloogiat. Tootja annab oma toodetele technologijas. Gamintojas savo gaminiui suteikia 24 mėnesių eraviisilise ja hobieesmärgil kasutamise korral 2-aastase garantii garantiją...
Página 62
EMAK Via E. Fermi, 4, 42011 Bagnolo In Piano (RE) DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni): EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY according to Directive (and following amendments): DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ aux termes des directives européennes (et leurs modifications successives): EG/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß...
Página 63
číslem počínaje od: Det tekniske dossier findes hos Φάκελος thecnique από: Bagnolo In Piano Tehnički akti nalaze se pri poduzeću 2019/05/13 EMAK Tehnični akti so pri podjetju Via E. Fermi, Technická dokumentace se nachází ve firmě 4, 42011 Teknik fasikül...
Página 64
UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. BRĪDINĀJUMS! - Šai lietošanas rokasgrmatu visu mūžu jāpaliek pie mašīnas. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...