Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
EL
HU
IT
NL
PL
PT
RU
SL
ES
CZ
DA
FI
IS
NO
SV
Peltor
Hearing Protectors
Optime I, II, III
Bull´s Eye II, III

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peltor Optime I

  • Página 1 Peltor Hearing Protectors Optime I, II, III Bull´s Eye II, III...
  • Página 2 H510 H540 H520 D) Hygiene Kit Model Order no H510-series Optime I HY51 H520-series Optime II, Bull´s Eye II HY52 H540-series Optime III, Bull´s Eye III HY54 Clean HY100A H520-series Bull´s Eye II HY52 GN H540-series Bull´s Eye III HY54 GN...
  • Página 4 Uw nieuwe gehoorbeschermer is zeer eenvoudig in gebruik. Wij raden u echter aan deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dan kunt u het hoogste profijt hebben van dit product van Peltor, en het beste comfort en de verwachte geluidsdemping en functie bereiken.
  • Página 5 Peltor Optime I. Bra dämpning, speciellt i det högre frekvensområdet. Skyddets dämpningskaraktär tillåter mycket goda kommunikationsmöjligheter. High tones, high volume... Peltor Optime I. Good noise attenuation, especially in the higher frequency range. The attenuation characteristic of this protector provides excellent opportunities for communication.
  • Página 6 Fig visar vid vilken maximal ljudtrycksnivå, relaterat till bullrets frekvensinnehåll, som skyd- det reducerar ljudtrycksnivån innanför skyddet L´ eq8 till 80 dB. Ekvivalent ljudtrycksnivå för arbetsdag L´ Ekvivalent ljudtrycksnivå för arbetsdag reducerad med hörselskyddets dämpning i aktuellt buller. Bullerexponering. C-vägd ljudtrycksnivå – A-vägd ljudtrycksnivå (helst används L eq-L eq från mätning under representativ tid) L...
  • Página 7 Model Frequency 1000 2000 4000 8000 Mean att. 11.6 18.7 27.5 32.9 33.6 36.1 35.8 Stand. dev. H510A 32 dB 25 dB 15 dB 27 dB 180 g 15.1 25.0 30.1 30.2 33.2 32.0 Model Frequency 1000 2000 4000 8000 Mean att.
  • Página 8 Evert Larsson Balance AC/3M 1465 Top Cap Kemira S.N.L S.N.L S.N.L S.N.L LP2002, LP2006 S.N.L S.N.L S.N.L Super V-Gard II, V-Gard S.N.L S.N.L Peltor G2000 E, K S.N, L S.N.L S.N.L Peltor S.N.L S.N.L S.N.L Protector Elite 300 S.N.L S.N.L Protector S.N.L...
  • Página 9 GRATULERER MED ET GODT VALG! Ditt nye hørselsvern er meget lett å bruke. Vi anbefaler likevel at du leser nøye gjennom denne bruksanvisning. Da får du størst mulig utbytte av ditt nye Peltor-produkt, får best mulig komfort og den forventede beskyttelse og funksjonalitet.
  • Página 10 7. Shell with smooth inside that is easy to clean. (B) PELTOR OPTIME MODEL RANGE H510 Optime I: A suitable protector for the factory floor, plate works, textile industries and hobbies. H520 Optime II. Byll´s Eye II: For demanding noise environments, such as mines, agriculture, contracting machinery and heavy industry.
  • Página 11: Important User Information

    NOTE that if these recommendations are not followed, both attenuation and function may be impaired. (I) ATTENUATION RATINGS Peltor hearing protectors are tested and approved according to European standard EN 352-1 and EN 352-3. Explanation of the attenuation rating table: 1.
  • Página 12 7. Coquille avec intérieur lisse facile à nettoyer. (B) VERSIONS PELTOR OPTIME H510 Optime I: Une protection idéale pour les travaux en ateliers, tôleries, imprimeries, industries textiles et les loisirs. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Pour des environnements bruyants et contraignants comme les mines, les exploitations agricoles, les machines BTP et l’industrie lourde.
  • Página 13 Explicatif des tableaux de valeurs d’atténuation: 1) Poids. 2) Fréquence en Hz. 3) Atténuation moyenne en dB. 4) Écart type en dB. 5) Valeur d’atténuation calculée. (J) Combinaisons de casque Les combinaisons de protections auditives et de casques Peltor sont conformes aux normes EN 352-3.
  • Página 14 7. Kapseln mit glatten Innenseiten, die sich leicht reinigen lassen. (B) MODELLPROGRAMM PELTOR OPTIME H510 Optime I: Ein geeigneter Schutz z. B. in Werkstätten, Klempnereien, Druckereien, in der Textilindustrie und Hobbywerkstatt. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Für starke Lärmbelastung, z. B. für die Arbeit mit Baumaschinen, im Bergbau, in Landwirtschaft und Schwerindustrie.
  • Página 15 Kopf anliegen. (I) DÄMMWERTE Peltor Gehörschützer sind gemäß der Europanormen EN 352-1 und EN 352-3 geprüft und zugelassen. Erklärungen zur Dämmwertetabelle: 1) Gewicht. 2) Frequenz in Hz. 3) Mittelwert Dämpfung in dB. 4) Standardabweichung in dB. 5) Berechneter Dämmwert.
  • Página 16 4. m PELTOR OPTIME H510  Optime  I: H520  Optime  II.  Bull´s  Eye  II: H540 Optime III. Bull´s Eye III: (C:1) (C:2) (C:3) (C:4) ( :1) ( :2) . ( :3) (F:1) . (F:2)
  • Página 17 (G:1) (G:2) m ” ” ( :1). ” ” ( :4). : ( :2) ( :3) ( :4) • 100% • • • • , ’ Peltor 352-1 352-3. m: 1. Hz. 3. dB. 4. dB. 5. m Peltor 352-3.
  • Página 18 Könnyen cserélhetø egészségågyi készlet. 7 . Sima belsø felåletü hallásvédø kagylók, könnyen tisztíthatóak. (B) PEL TOR OPTIME TERMÉKCSALÁD H510 Optime I: Szerelømühelyekben, bádogosmühelyekben, nyomdákban, textiliparban végzett munkához és hobbifoglalkozáshoz alkalmas hallásvédø. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Igényesebb, zajos környezetben, pl. bányákban, földmüvelésben, munkagépeken és nehéziparban való...
  • Página 19: Fontos Tudnivalók

    (I) ZAJCSILLAPÍTÁSI ÉRTÉKEK A Peltor hallásvédøt letesztelték és jóváhagyták az EN 352-1-es és az EN 352- 3 -as Európa- szabvány alapján. A zajcsíllapítás értékeit tartalmazó táblázat magyarázata: 1) Súly. 2) Frekvencia Hz-ben. 3) Átlagos zajcsillapítás dB-ben. 4) Szabványus eltérés dB-ben. 5) Kiszámított csillapítási érték.
  • Página 20 7. Coppa con interno liscio di facile pulizia. (B) LINEA PELTOR OPTIME H510 Optime I: Protezioni acustiche per officine, lattonieri, industrie tessili e hobby. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Per ambienti difficili quali miniere, agricoltura, macchine in movimento a terra ed industria pesante.
  • Página 21 (I) DATI DI ATTENUAZIONE Le protezioni acustiche Peltor sono testate ed omologate in conformità alle norme europee EN 352-1 e EN 352-3. Legenda della tabella dei dati di attenuazione: 1) Peso. 2) Frequenza in Hz.
  • Página 22 Gemakkelijk vervangbaar hygiëneset. 7. Kappen met gladde binnenkant, eenvoudig te reinigen. (B) PELTOR OPTIME MODELLEN H510 Optime I, geschikt voor bijvoorbeeld werkplaatsen, plaatwerkerijen, drukkerijen, de textielindustrie en de doe-het-zelver. H520 Optime II, Bull´s Eye II, voor zeer luidruchtige omgevingen, zoals mijnwerk, landbouw, bouwmachines en zware industrie.
  • Página 23 EN 352-3. Verklaring van de tabel met dempingswaarden: 1) Gewicht; 2) Frequentie in Hz; 3) Demping, gemiddelde waarde in dB; 4) Standaardafwijking in dB; 5) Geschatte dempwaarde. (J) HELMCOMBINATIES Goedgekeurde combinaties van Peltor gehoorbeschermers en helmen volgens EN 352-3.
  • Página 24 Łatwy do wymiany zestaw higieniczny 7. Nauszniki z gładkà powier zchnià wewn∏tr znà ułatwiajàcà czyszczenie. (B) SERIA MODELI PELTOR OPTIME H510 Optime I: Ochrona odpowiednia do np. warsztatów , zakładów obr ó bki metali, drukar ni, zakładów tekstylnych i prac hobbystycznych.
  • Página 25 (I) WARTOÂCI WYTŁUMIENIA Ochronniki słuchu Peltor pr zetestowano i zatwier dzono do u ytku zgodnie z nor mà Standar d u Europejskiego EN 352-1 i 352-3.
  • Página 26: (B) Programa De Modelos Peltor Optime

    7. Auscultador com o interior liso, fácil de limpar. (B) PROGRAMA DE MODELOS PELTOR OPTIME H510 Optime I: uma protecção apropriada para uso em, por exemplo, oficinas gerais, oficinas de bate-chapa, tipografias, indústrias têxteis e trabalhos de passatempo. H520 Optime II. Bull´s Eye II: para ambientes muito ruidosos como por exemplo, minas, agricultura, máquinas de empreitada e indústria pesada.
  • Página 27: Informação Importante Para O Utilizador

    à cabeça. (I) VALORES DE ATENUAÇÃO Os protectores auditivos Peltor foram testados e aprovados em concordância com a Norma Europeia EN 352-1 e EN 352-3. Explicação para a tabela de valores de atenuação: 1) Peso. 2) Frequência em Hz. 3) Atenuação média em dB. 4) Desvio normal em dB. 5) Valor de atenuação calculado.
  • Página 28: Инструкция Пользователя

    7. Колпак с плоской внутренней стороной, которую легко чистить. (В) ПРОГРАММА МОДЕЛЕЙ PELTOR OPTIME Н510 Optime I: Защитное приспособление для мастерских, жестяных складов, типографий, текстильной промышленности и хобби. Н520 Optime II. Bulls Eye II: Для среды с большей шумовой нагрузкой, например в...
  • Página 29: Важная Информация

    EN 352-1 и EN 352-3. Пояснение к таблице значений шумопоглощения: 1) Вес. 2) Частота в Гц. 3) Средние данные поглощения шума в дБ. 4) Стандартное отклонение в дБ. 5) Расчетное значение поглощения шума. (J) Сочетание со шлемом С наушниками Peltor могут быть использованы шлемы, соответствующие нормам EN 352-3.
  • Página 30 (B) PROGRAM MODELA PELTOR OPTIME (B) PROGRAM MODELA PELTOR OPTIME H510 Optime I: H510 Optime I: H510 Optime I: Primerna za‰ãita v kleparskih delavnicah, tiskarnah, tekstilni industriji in pri H510 Optime I: H510 Optime I: razliãnih hobijih. H520 Optime II. Bulls Eye II: H520 Optime II.
  • Página 31 (G) ZloÏitev zloÏljivega temenskega nastavka: (G) ZloÏitev zloÏljivega temenskega nastavka: (G) ZloÏitev zloÏljivega temenskega nastavka: (G) ZloÏitev zloÏljivega temenskega nastavka: (G) ZloÏitev zloÏljivega temenskega nastavka: (G:1) Stisnite kupi skupaj. (G:2) ZloÏite temenski nastavek in kontrolirajte, da ni nobenih gub na tesnilnih blazinicah in da leÏita gladko ena proti drugi.
  • Página 32: (B) Programa De Modelos Optime De Peltor

    7. Orejera con superficie interior lisa, fácil de limpiar. (B) PROGRAMA DE MODELOS OPTIME DE PELTOR H510 Optime I: Protector idóneo para usuarios que trabajan en, por ejemplo, talleres, talleres de plancha, industrias textiles y para actividades de ocio. H520 Optime II. Bull´s Eye II : Para entornos ruidosos exigentes, por ejemplo, minas, entornos agrícolas, construcción e industria pesada.
  • Página 33 (I) VALORES DE ATENUACIÓN El protector auditivo Peltor ha sido probado y aprobado según la normativa europea EN 352-1 y EN 352-3. Aclaración de la tabla de valores de atenuación: 1) Peso. 2) Frecuencia en Hz. 3) Valor medio de atenuación en dB.
  • Página 34: Pokyny Pro Používání

    7. Hladká vnitřní strana sluchátek pro snadné čištění. (B) PŘEHLED MODELŮ PELTOR OPTIME H510 Optime I: Vhodná ochrana např. do dílen, klempíren, tiskáren, pracoviš textilního průmyslu a pro hobby. H520 Optime II. Bulls Eye II: Do náročných hlučných prostředí jako např. při práci v dolech, v zemědělství, obsluze stavebních strojů...
  • Página 35 EN 352-1 a EN 352-3. Vysvětlení k tabulkám tlumících hodnot: 1) Hmotnost. 2) Frekvence v Hz. 3) Průměrné hodnoty tlumení v dB. 4) Povolená odchylka v dB. 5) Průměrná hodnota ochrany. (J) Kombinace s přilbou Schválené kombinace tlumičů hluku Peltor a ochranných přilb v souladu s EN 352-3.
  • Página 36 7. Kop med glat inderside, som er nem at gøre ren. (B) PELTOR OPTIME MODELPROGRAM H510 Optime I: Et velegnet høreværn til f.eks. værksteder, pladeværksteder og trykkerier, i tekstilindustrien eller ved hobbyarbejde. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Til krævende støjfyldte miljøer som f.eks. i miner, landbrug, entreprenørmaskiner og tung industri.
  • Página 37 Brillestænger skal være så tynde som muligt og sidde tæt ind til hovedet. (I) DÆMPNINGSVÆRDIER Peltor høreværn er testede og godkendte iht. Europastandard EN 352-1 og EN 352-3. Forklaring til dæmpningsværditabellen: 1) Vægt. 2) Frekvens i Hz. 3) Gennemsnitsdæmpning i dB.
  • Página 38 Helposti vaihdettava hygieniasarja. 7. Kuvussa helposti puhdistettava sileäpintainen pinta. (B) PELTOR OPTIME MALLISTO H510 Optime I: Sopiva suojain esim. konepajoihin, peltisepänliikkeisiin, painotaloihin, tekstiiliteollisuuteen ja erilaisiin harrastuksiin. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Vaativiin meluympäristöihin, esim. kaivoksiin, maatalouteen, maansiirtokoneisiin ja raskaaseen teollisuuteen.
  • Página 39 Silmälasinsankojen on oltava mahdollisimman ohuet ja tiiviisti päätä vasten. (I) VAIMENNUSARVOT Peltor-kuulonsuojaimet on testattu ja hyväksytty Eurooppastandardien EN 352-1 ja EN 352-3 mukaisesti. Selitys vaimennusarvotaulukkoon: 1) Paino. 2) Taajuus Hz. 3) Keskiarvo, vaimennus dB.
  • Página 40 7. Skálin er slétt a› innan og au›velt a› flrífa. (B) ÚTFÆRSLUR Á PELTOR OPTIME H510 Optime I: Hæfileg heyrnarvernd t.d. vi› vélsmí›i, plötusmí›i, prentun, spunai›na› og frístundastörf. H520 Optime II. Bull´s Eye II: Fyrir háva›a sem mjög reynir á heyrnarvernd, t.d. vi› námagröft, notkun landbúna›artækja og flungavinnuvéla e›a í...
  • Página 41 flétt a› höf›inu. Gleraugnaspangir eiga a› vera eins mjóar og unnt er og falla flétt a› höf›inu. (I) HLJÓ_DEYFIGILDI Peltor heyrnarhlífar hafa veri› prófa›ar og samfiykktar samkvæmt Evrópustö›lunum EN 352-1 og 352-3. Sk‡ringar vi› töflu um hljó›deyfigildi: 1) fiyngd. 2) Tí›ni í Hz. 3) Me›algildi hljó›deyfingar í dB.
  • Página 42 7. Øreklokke med glatt innside som er lett å rengjøre. (B) PELTOR OPTIME MODELLPROGRAM H510 Optime I: Et velegnet vern i f.eks. verksteder, blikkenslagerverksteder, trykkerier, tekstilindustri og hobbyarbeid. H520 Optime II. Bull´s Eye II: For krevende støymiljøer, f.eks. i gruver, landbruk, entreprenørmaskiner og tyngre industri.
  • Página 43 Brillestenger skal være så tynne som mulig, og sitte tett mot hodet. (I) DEMPNINGSVERDIER Peltor hørselsvern er testet og godkjent i henhold til Europastandard EN 352-1 og EN 352-3. Forklaring til dempningsverditabell: 1) Vekt. 2) Frekvens i Hz. 3) Middelverdi dempning i dB. 4) Standardavvik i dB. 5) Beregnet dempningsverdi.
  • Página 44 7. Kåpa med slät insida som är lätt att rengöra. (B) PELTOR OPTIME MODELLPROGRAM H510 Optime I: Ett lämpligt skydd för t ex verkstäder, plåtslagerier, tryckerier, textilindustrier och hobbyarbete. H520 Optime II. Bull´s Eye II: För krävande bullermiljöer, som t ex gruvor, lantbruk, entreprenad- maskiner och tyngre industri.
  • Página 45 Glasögonskalmar skall vara så tunna som möjligt och sitta tätt mot huvudet. (I) DÄMPNINGSVÄRDEN Peltor hörselskydd är testade och godkända enligt Europastandard EN 352–1och EN 352-3. Förklaring till dämpningsvärdestabell: 1) Vikt. 2) Frekvens i Hz. 3) Medelvärde dämpning i dB.
  • Página 46 ÕNNITLEME TEID SUUREPÄRASE VALIKU PUHUL! Teie uusi kuulmiskaitseid on väga lihtne kasutada. Siiski soovitame käesolevat instruktsiooni hoolikalt lugeda, et Teie uus toode Peltor pakuks maksimaalset mugavust, kaitset ja täidaks oma otstarvet. A) MIS ON MIS? Eriti lai ja pehme polsterdusega peapael pakub suurimat mugavust.
  • Página 47 F) Kaelapael: Kasutamiseks nii kiivriga kui ilma. F:1) Reguleerige kuplid nii, et Teie kõrvad on täielikult ümbritsetud kõrvapolstritega. F:2) Reguleerige peapaela kõrgust, kuni saavutate liibuva ja mugava sobituvuse. G) Kokkupandava peapaela kokku panemine: G:1) Suruge kuplid lõpuni sisse. G:2) Murdke peapael kokku. Kontrollige, et kõrvapolstritel ei oleks kortse ning nad oleksid tihedalt teineteise vastu surutud.
  • Página 48 APSVEICAM AR LIELISKU IZVîLI Lietot jsu jaunos dzirdes aizsargus ir ∫oti vienkÇr‰i. Mïs tomïr iesakÇm jums rp¥gi izlas¥t ‰¥s instrukcijas, lai js gtu maksimÇlu labumu no jsu jaunÇ Peltor produkta – vislabÇko komfortu, aizsardz¥bu un funkcionalitÇti. (A) KAS IR KAS? 1.
  • Página 49 PIEZ±ME: ja ‰ie ieteikumi netiek ievïroti, tas var pasliktinÇt trok‰¿a to darb¥bu. (I) TROK·øA SLÅPî·ANAS L±MEøI Peltor dzirdes aizsargi ir pÇrbaud¥ti un apstiprinÇti atbilsto‰i Eiropas standartiem EN 352-1 un EN 352-3. Paskaidrojumi trok‰¿a slÇpï‰anas tabulai: 1.
  • Página 52 Peltor AB Box 2341, SE–331 02 Värnamo, Sweden Tel +46 (0)370-69 42 00, Fax +46 (0)370-151 30 e-mail: info@peltor.se...

Este manual también es adecuado para:

Optime iiOptime iiiBull's eye iiBull's eye iii

Tabla de contenido