016B/SpD-#S-TFI89ES
Manual de instalación y mantenimiento
Detectores magneticos de estado sólido serie
D-F7NT, D-F5NT, D-M5NT, D-G5NT, D-M5PT
Conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras
Este manual debe leerse con el catálogo vigente
Instrucciones de seguridad
El aire comprimido puede ser peligroso si el operador no está
familiarizado con el uso del mismo. Las tareas de montaje, mane-
jo y reparación de sistemas neumáticos sólo deben ser realizadas
Estas instrucciones tienen por objetivo evitar situaciones de peligro y
por personas que tengan la debida cualificación y experiencia.
averías a los equipos. En estas instrucciones se indica el nivel de peli-
gro potencial a través de un rótulo que tiene la leyenda "Precaución",
3. No trate de reparar máquinas o equipos, ni trate de
"Aviso" o "Peligro". Para garantizar la mayor seguridad posible, es
desmontar los componentes hasta que confirme si es
necesario seguir las normas ISO 4414 (Nota 1), JIS B 8370 (Nota 2) e
seguro realizar dicha tarea.
implantar las medidas adicionales que sean necesarias.
1) Las tareas de inspección y mantenimiento de máquinas o
Nota 1: ISO 4414: Potencia neumática de fluidos - Recomendaciones
equipos sólo deben realizarse cuando se confirme la posición
para el uso de equipos para sistemas de transmisión y control.
de los controles de bloqueo.
Nota 2: JIS B 8370: Axioma de sistemas neumáticos.
2) Cuando sea necesario retirar el equipo, confirme el proceso
de seguridad tal como se menciona más arriba. Corte el sum-
PRECAUCIÓN :
los errores que cometa el
inistro eléctrico y de aire y expulse todo el aire comprimido
operador pueden causar lesiones personales y
residual del sistema.
averías a los equipos.
3) Antes de volver a encender las máquinas o los equipos, tome
todas las medidas de seguridad necesarias a fin de evitar el
AVISO :
los errores que cometa el operador
movimiento repentino de cilindros y otras piezas. (Drene el aire
pueden causar lesiones personales graves o la
del sistema de manera gradual para producir contrapresión, es
muerte.
decir, incorpore al sistema una válvula de arranque suave).
4. Póngase en contacto con SMC si el producto va a ser
PELIGRO :
en circunstancias extremas, pueden
usado en una de las condiciones siguientes:
presentarse lesiones personales graves o la muerte.
1) Condiciones y entornos que sobrepasan las especificaciones
dadas o si el producto va a estar a la intemperie.
AVISO
2) Instalaciones donde se use el producto con equipos para sis-
1. La compatibilidad del equipo neumático es responsabili-
temas de energía atómica, sistemas férreos, navegación
dad de quien diseña el sistema neumático o decide
aérea, vehículos, equipos médicos, equipos para alimentos,
cuáles son las especificaciones correspondientes.
bebidas y recreación, circuitos de parada de emergencia, sis-
Puesto que los productos que se especifican en este manual se
temas de imprenta y equipo de seguridad.
emplean en condiciones de funcionamiento de varios tipos, su
3) Aplicaciones que requieran un análisis especial de seguridad
compatibilidad con el sistema neumático específico debe estar
porque existe la posibilidad de afectar en forma negativa a
basada en las especificaciones o después de que se realicen los
los seres vivos o las propiedades.
análisis o las pruebas que determinan si se satisfacen los requisi-
tos específicos.
PRECAUCIÓN
2. Las máquinas y equipos neumáticos sólo deben ser opera-
Compruebe si el sistema de suministro de aire está filtrado a 5
dos por personas debidamente cualificadas.
micrones.
1.
Especificaciones del producto
Modelo
D-F7NT, D-F5NT, D-G5NT, D-M5NT
Tipo de cableado
Trifásico
Tipo de salida
NPN
Aplicación
CI, Relés, PLC
Tensión de la fuente
5, 12, 24VCC (4,5~28VCC)
Consumo de corriente
10mA o menos
Tensión de la carga
28VCC o menos
Corriente de la carga
40mA o menos
Caída de tensión interna
1,5V o menos (0,8V o menos a 10mA)
Corriente de fuga
10µA o menos a 24VCC
Retardo de desconexión
200±50ms
Tiempo de puesta en funcionamiento
1ms o menos
Lámpara indicadora
Un color
de funcionamiento*
Impacto de prueba
1000m/s
50M Ω o más a 500 megaVCC
Resistencia del aislamiento
Tensión de prueba
1000VCA durante 1 minuto (cable entre las carcasas)
Temperatura ambiental
-10~60°C
Estructura de protección
Estándar IEC529 IP67, JISC0920
*
Un color: el diodo rojo se enciende cuando está ACTIVADO
Dos colores: el diodo rojo se enciende en la posición de funcionamiento
El diodo verde se enciende cuando el detector está en la posición óptima de funcionamiento
Instalación
afectan considerablemente la conexión en serie y la paralela del detec-
tor bifásico de estado sólido.
Actuadores
Influencia de la corriente de fuga
AVISO
Es decir, la tensión que se produce en la carga cuando se suspende la
potencia.
A fin de eliminar la posibilidad de que se produzca interferencia magnéti-
ca entre los detectores cuando se empleen varios actuadores conectados
Tensión generada = Corriente de fuga del detector automático x
en paralelo, éstos deben instalarse a una distancia mínima de 40mm.
Resistencia de la carga. Si esta tensión excede la tensión de DESACTI-
VACIÓN de la carga, es posible que la carga permanezca ACTIVADA.
Detección de la posición media
Si se desea igualar la condición de la unidad de entrada del contro-
Se debe tener cuidado al tratar de detectar el pistón en la posición
lador con la de la corriente de fuga, la corriente de fuga del detector
media, sin detenerlo, puesto que el tiempo de detección del detector
automático debe ser menor que la corriente de DESACTIVACIÓN de la
puede ser demasiado corto, especialmente con actuadores de alta
unidad de entrada.
velocidad. La velocidad máxima detectable del pistón se puede obten-
er mediante la fórmula siguiente:
Caída de tensión interna
Si se produjera una caída de tensión interna, también se produce una
V (mm/s) = Rango de trabajo del detector automático (mm)
caída de tensión en la fuente de alimentación de la carga cuando el
x 1000
Tiempo de servicio de la carga (ms)
detector entra en funcionamiento (Tensión de la fuente de ali-
mentación de la carga = Tensión de la fuente de alimentación – Caída
Los cables de conexión deben tener la menor longitud posible.
de tensión interna).
Si la tensión de la fuente de alimentación de la carga fuera menor que
PRECAUCIÓN
la tensión de ACTIVACIÓN del detector, es posible que la carga sum-
inistrada no sea correcta.
Si un detector automático de estado sólido bifásico tuviera una caída
AVISO
de tensión interna y una corriente de pérdida elevadas, es posible que
el servicio de carga no sea correcto debido a una especificación no
apropiada de carga. Confirme las siguientes condiciones teniendo en
Tensión de carga incorrecta
cuenta que la caída de tensión interna y la corriente de pérdida
Aunque el detector funciona correctamente cuando la corriente de la
Problema
Condición
Permanece DESACTIVADO
(Algunas veces se ACTIVA)
La lámpara indica-
dora está encendida
Normal
Bifásico
Trifásico
Trifásico
Comprobar la
conexión (salida)
Normal
Anormal
A
Comprobar la especificación de la carga
Comprobar la especificación de la carga
. . .
A
Fallo de las piezas de salida del detector (sustituir)
. . .
B
Corregir la conexión
. . .
C
Cambiar detector bifásico por trifásico
D-M5PT
Figura 1
PNP
carga está por debajo del límite especificado, la luz indicadora tiene
menos intensidad. Si la corriente de la carga llegara a ser de 3mA o
menos, es posible que el detector no entre en funcionamiento.
12mA o menos
Instale un circuito de protección incorporado siempre que se use una
––
carga que pueda generar una sobretensión, es decir, un relé o una
80mA o menos
electroválvula.
0,8V o menos
Si se fuera a usar un detector automático para generar una señal de
interconexión, que debe ser extremadamente fiable, se debe instalar
un mecanismo de protección y colocar otro detector de interconexión
doble. Verifique regularmente el funcionamiento de este mecanismo
de interconexión.
2
Cuando instale este producto, deje espacio suficiente para
realizar las tareas de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
No golpee de ninguna manera este producto.
No levante el actuador tirando del cable del detector automático insta-
lado, puesto que la fuerza aplicada podría averiar el detector.
Apriete el tornillo de montaje del detector automático aplicando el par
de fuerza que es apropiado para tales casos (ver la sección "Montaje
del soporte del detector").
Ajuste el detector automático de manera tal que la posición de ACTI-
VACIÓN coincida con el centro del área de trabajo. Si el detector no
quedara alineado con el punto central del área de trabajo, se pueden
producir fallos de funcionamiento.
Conexiones eléctricas
No doble ni tense repetidamente los cables de conexión puesto que se
pueden producir desconexiones. El radio de doblamiento es de aprox-
imadamente R40mm o más.
Conecte la carga antes de poner el detector bajo tensión, el
incumplimiento de esta norma puede causar un exceso de corriente
que puede averiar el detector.
Realice correctamente las conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que
algunas modalidades de conexión no cuentan con los medios nece-
sarios de protección y el detector podría averiarse.
A fin de evitar interferencias, separe los cables que corresponden a las
señales de los de alimentación y de alta tensión.
Compruebe el estado de todas las conexiones y si están aisladas cor-
rectamente.
AVISO
NO USE ESTE DETECTOR EN ENTORNOS EXPLOSIVOS.
No use este detector en lugares donde haya campos magnéticos de
Permanece ACTIVADO
(algunas veces DESACTIVADO)
La lámpara indi-
cadora está
encendida
Permanece
APAGADA
Normal
Permanece APAGADA
Tensión de la fuente o
Bifásico/
Trifásico
de la carga
Normal
Anormal
Trifásico
Bifásico
Comprobar la especifi-
Cambiar el
Comprobar la
cación de la carga
detector
especificación
de la carga
Anormal
Normal
Anormal
Normal
Normal
B
B
A
C
D
E
B
A
. . . Tensión de ACTIVACIÓN > Tensión de la carga – Caída de tensión interna
. . . Corriente de DESACTIVACIÓN > Corriente de pérdida
. . . .
D
Fallo del detector
. . . .
Sustituir el cilindro. Campo magnético detectable no es apropiado (sin imán).
E
. . . .
F
Sustituir la tarjeta de entrada del PLC o cambiar el detector bifásico por trifásico
alta intensidad puesto que pueden averiar el detector y el imán del
actuador.
No use este detector en entornos excesivamente húmedos o cargados
con aceite o sustancias químicas.
No use este detector en condiciones que estén fuera de los límites
establecidos en las especificaciones de funcionamiento correspondi-
entes.
Proteja el detector contra la salpicadura de partículas de soldadura y
la acumulación de hierro en polvo etc.
Mantenimiento
Las tareas de mantenimiento sirven para garantizar el funcionamiento
correcto del detector.
•
Compruebe regularmente si el tornillo de montaje está bien ajustado
a fin de evitar el desplazamiento del detector de su posición normal.
•
Compruebe regularmente el estado de las conexiones eléctricas.
Si fuera necesario, repare los aislamientos defectuosos o sustituya
el detector.
•
Si se llegara a encender un LED rojo, es porque el detector no está
en su posición normal. Ajuste la posición del detector hasta que
el color del LED sea verde (que indica el punto óptimo).
PRECAUCIÓN
Si se llegara a detectar un fallo, es decir, si el LED permaneciera
ENCENDIDO, siga las indicaciones del diagrama de localización de fal-
los que aparece más arriba (Figura 1).
Si este producto fuera a ser usado en aplicaciones donde pudiera
entrar en contacto con el agua o con sistemas elásticos o de soldadu-
ra, póngase en contacto con el representante local de SMC (ver al
final de esta publicación).
Si la histéresis, entre la posición de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN
del detector no fuera correcta, póngase en contacto con SMC.
Histéresis
Posición de ACTIVACIÓN
Dirección de desplaza-
miento del pistón
Dirección de desplaza-
miento del pistón
Posición de DESACTIVACIÓN
Figura 2
Salida NPN trifásica
CC (+)
Marrón (Rojo)
SALIDA
Carga
Detector
Negro (Blanco)
CC(-)
Permanece
ENCENDIDA
Azul (Negro)
Figura 4
Dimensiones exteriores
D-F7NT
Lámpara indicadora
8
ø3,2
Bifásico
23
4,6
Abnormal
D-F5NT
5
14
A
F
D
6
30
10,8
Lámpara indicadora
D-G5NT
Lámpara indicadora
33
11,2
Ø4,5
6,5
Histéresis
Salida PNP trifásica
CC (+)
Marrón (Rojo)
SALIDA
Carga
Detector
Fuente de
Negro (Blanco)
Fuente de
alimenta-
alimentación
ción
CC(-)
Azul (Negro)
D-M5NT/M5PT
Lámpara indicadora
4,6
36
ø3
Posición más sensible
12,2
Figura 3
Conexiones básicas (Figura 4)
El color del cable entre paréntesis se usa para indicar a los productos
que cumplen con la normativa IEC.
Conexión con el PLC (controlador de secuencia)
Dependiendo del tipo de entrada del PLC, el diseño de la salida de los
detectores trifásicos y bifásicos es diferente (ver más adelante).
La señal de salida desde un temporizador que estuviera equipado con
un detector automático, se mantiene ACTIVA durante 200ms después
de finalizar la detección. Esta señal puede llevarse directamente a un
PLC a fin de detectar inmediatamente la posición.
Tipo de entrada del PLC
Salida trifásica
Entrada de la carga
Salida NPN
Entrada de la fuente
Salida PNP
Montaje del soporte del detector
Todo actuador tiene un soporte especial que se emplea para montar
el detector en el actuador. El tipo de soporte depende de:
•
El tipo de actuador y el O.D. del tubo. Consulte el catálogo de
actuadores vigente para más información al respecto.
Cuando instale por primera vez un detector automático, compruebe si
el actuador tiene el imán y si los soportes son apropiados para el tipo
de actuador.
Los valores del par de apriete que son apropiados para el tornillo de
ajuste se ilustran en la tabla a continuación:
Modelo aplicable
Tornillo de ajuste
Par de apriete
D-F5NT
M4
1~1,2 N-m (10,2~12,2 kgf-cm)
D-F7NT
M3
0,5~0,7 N-m (5,1~7,1 kgf-cm)
D-G5NT
M4
1~1,2 N-m (10,2~12,2 kgf-cm)
D-M5NT, D-M5PT
M2.5
0,1~0,2 N-m (1,0~2,0 kgf-cm)
Selección de la posición de detección del detector
Coloque el actuador al final de la carrera.
Indicación de un solo color
Coloque el detector automático en el centro del rango de trabajo
procurando que el LED rojo quede ENCENDIDO.
Los detectores automáticos con temporizador se usan para detectar
posiciones específicas durante la carrera del actuador. La posición
especifica del conjunto depende del tiempo del siguiente proceso. Sin
embargo, el final de la carrera se puede detectar, de manera normal,
mediante la acción del retardo de DESCONEXIÓN.
PRECAUCIÓN
La detección, a través de un PLC, puede generar una deflección de la
"velocidad máxima del actuador x t" que depende del tiempo de
barrido de la entrada del PLC (t m.seg) al que está conectado el
detector.