011B/SpD-#S-TFI93ES
Detectores magneticos de estado sólido
serie D-G59, D-G59W, D-G5BA, D-G5P,
D-G5PW, D-K59, D-K59W
Conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras
Este manual debe leerse con el catálogo vigente
Instrucciones de seguridad
El aire comprimido puede ser peligroso si el operador no está
familiarizado con el uso del mismo. Las tareas de montaje, manejo
y reparación de sistemas neumáticos sólo deben ser realizadas
Estas instrucciones tienen por objetivo evitar situaciones de peligro y
por personas que tengan la debida cualificación y experiencia.
averías a los equipos. En estas instrucciones se indica el nivel de
peligro potencial a través de un rótulo que tiene la leyenda
3. No trate de reparar máquinas o equipos, ni trate de
"Precaución", "Aviso" o "Peligro". Para garantizar la mayor seguridad
desmontar los componentes hasta que confirme si es
posible, es necesario seguir las normas ISO 4414 (Nota 1), JIS B 8370
seguro realizar dicha tarea.
(Nota 2) e implantar las medidas adicionales que sean necesarias.
1) Las tareas de inspección y mantenimiento de máquinas o
Nota 1: ISO 4414: Potencia neumática de fluidos - Recomendaciones
equipos sólo deben realizarse cuando se confirme la posición
para el uso de equipos para sistemas de transmisión y control.
de los controles de bloqueo.
Nota 2: JIS B 8370: Axioma de sistemas neumáticos.
2) Cuando sea necesario retirar el equipo, confirme el proceso
de seguridad tal como se menciona más arriba. Corte el
PRECAUCIÓN :
los errores que cometa el
suministro eléctrico y de aire y expulse todo el aire
operador pueden causar lesiones personales y
comprimido residual del sistema.
averías a los equipos.
3) Antes de volver a encender las máquinas o los equipos, tome
todas las medidas de seguridad necesarias a fin de evitar el
AVISO :
los errores que cometa el operador
movimiento repentino de cilindros y otras piezas. (Drene el aire
pueden causar lesiones personales graves o la
del sistema de manera gradual para producir contrapresión, es
muerte.
decir, incorpore al sistema una válvula de arranque suave).
4. Póngase en contacto con SMC si el producto va a ser
PELIGRO :
en circunstancias extremas, pueden
usado en una de las condiciones siguientes:
presentarse lesiones personales graves o la muerte.
1) Condiciones y entornos que sobrepasan las especificaciones
dadas o si el producto va a estar a la intemperie.
AVISO
2) Instalaciones donde se use el producto con equipos para
1. La
compatibilidad
del
equipo
neumático
es
sistemas de energía atómica, sistemas férreos, navegación
responsabilidad de quien diseña el sistema neumático o
aérea, vehículos, equipos médicos, equipos para alimentos,
decide cuáles son las especificaciones correspondientes.
bebidas y recreación, circuitos de parada de emergencia,
Puesto que los productos que se especifican en este manual se
sistemas de imprenta y equipo de seguridad.
emplean en condiciones de funcionamiento de varios tipos, su
3) Aplicaciones que requieran un análisis especial de seguridad
compatibilidad con el sistema neumático específico debe estar
porque existe la posibilidad de afectar en forma negativa a
basada en las especificaciones o después de que se realicen los
los seres vivos o las propiedades.
análisis o las pruebas que determinan si se satisfacen los
requisitos específicos.
PRECAUCIÓN
2. Las máquinas y equipos neumáticos sólo deben ser opera-
Compruebe si el sistema de suministro de aire está filtrado a
dos por personas debidamente cualificadas.
5 micrones.
1. Especificaciones del producto
Modelo
D-G59
D-G59W
D-G5P
Tipo de cableado
Trifásico
Tipo de salida
NPN
PNP
Aplicación
CI, Relés, PLC
Tensión de la fuente
5, 12, 24VCC (4,5~28VCC)
Consumo de corriente
10mA o menos
Tensión de la carga
28VCC o menos
––
Corriente de la carga
40mA o menos
80mA o menos
Caída de tensión interna
1,5V o menos
0,8V o menos
Corriente de fuga
100µA o menos a 24VCC
Tiempo de puesta en
1ms o menos
funcionamiento
Lámpara indicadora
Un color
Dos colores
Un color
de funcionamiento*
Impacto de prueba
1000m/s
50M Ω o más a 500 megaVCC
Resistencia del aislamiento
Tensión de prueba
1000VCA durante 1 minuto (cable entre las carcasas)
Temperatura ambiental
-10~60°C
Estructura de protección
Estándar IEC529 IP67, JISC0920
* Un color:
el diodo rojo se enciende cuando está ACTIVADO
Dos colores: el diodo rojo se enciende en la posición de funcionamiento
El diodo verde se enciende cuando el detector está en la posición óptima de funcionamiento
Instalación
conexión en serie y la paralela del detector bifásico de estado sólido.
Actuadores
Influencia de la corriente fuga
Es decir, la tensión que se produce en la carga cuando se suspende la potencia.
AVISO
Tensión generada = Corriente de fuga del detector automático x Resistencia
A fin de eliminar la posibilidad de que se produzca interferencia magnética
de la carga. Si esta tensión excede la tensión de DESACTIVACIÓN de la carga,
entre los detectores cuando se empleen varios actuadores conectados en
es posible que la carga permanezca ACTIVADA. Si se desea igualar la
paralelo, éstos deben instalarse a una distancia mínima de 40mm.
condición de la unidad de entrada del controlador con la de la corriente de
pérdida, la corriente de fuga del detector automático debe ser menor que la
Detección de la posición media
corriente de DESACTIVACIÓN de la unidad de entrada.
Se debe tener cuidado al tratar de detectar el pistón en la posición media, sin
detenerlo, puesto que el tiempo de detección del detector puede ser demasiado
Caída de tensión interna
corto, especialmente con actuadores de alta velocidad. La velocidad máxima
Si se produjera una caída de tensión interna, también se produce una caída
detectable del pistón se puede obtener mediante la fórmula siguiente:
de tensión en la fuente de alimentación de la carga cuando el detector entra
en funcionamiento (Tensión de la fuente de alimentación de la carga =
V (mm/s) = Rango de trabajo del detector automático (mm)
Tensión de la fuente de alimentación – Caída de tensión interna).
x 1000
Tiempo de servicio de la carga (ms)
Si la tensión de la fuente de alimentación de la carga fuera menor que la tensión
de ACTIVACIÓN del detector, es posible que la carga suministrada no sea correcta.
Los cables de conexión deben tener la menor longitud posible.
AVISO
PRECAUCIÓN
Tensión de carga incorrecta
Si un detector automático de estado sólido bifásico tuviera una caída de
Aunque el detector funciona correctamente cuando la corriente de la carga
tensión interna y una corriente de pérdida elevadas, es posible que el servicio
está por debajo del límite especificado, la luz indicadora tiene menos
de carga no sea correcto debido a una especificación no apropiada de carga.
intensidad. Si la corriente de la carga llegara a ser de 3mA o menos, es posible
Confirme las siguientes condiciones teniendo en cuenta que la caída de
que el detector no entre en funcionamiento.
tensión interna y la corriente de pérdida afectan considerablemente la
Instale un circuito de protección incorporado siempre que se use una carga
Problema
Condición
Permanece DESACTIVADO
(Algunas veces se ACTIVA)
La lámpara indicadora
está encendida
Normal
Bifásico/
Trifásico
Trifásico
Comprobar la
conexión (salida)
Normal
Anormal
A
Comprobar la especificación de la carga
D-K59W
Comprobar la especificación de la carga
D-G5PW
D-K59
D-G5BA
Bifásico
A
. . .Fallo de las piezas de salida del detector (sustituir)
––
B
. . .Corregir la conexión
Relés de 24VCC, PLC
––
C
. . .Cambiar detector bifásico por trifásico
––
24VCC (10~28VCC)
5~40mA
Figura 1
4V o menos
0,8mA o menos a 24VCC
que pueda generar una sobretensión, es decir, un relé o una electroválvula.
Si se fuera a usar un detector automático para generar una señal de
Dos colores
Un color
Dos colores
interconexión, que debe ser extremadamente fiable, se debe instalar un
2
mecanismo de protección y colocar otro detector de interconexión doble.
Verifique regularmente el funcionamiento de este mecanismo de interconexión.
Cuando instale este producto, deje espacio suficiente para realizar
las tareas de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
No golpee de ninguna manera este producto.
No levante el actuador tirando del cable del detector automático instalado,
puesto que la fuerza aplicada podría averiar el detector.
Apriete el tornillo de montaje del detector automático aplicando el par de fuerza que
es apropiado para tales casos (ver la sección "Montaje del soporte del detector").
Ajuste el detector automático de manera tal que la posición de ACTIVACIÓN
coincida con el centro del área de trabajo. Si el detector no quedara alineado con
el punto central del área de trabajo, se pueden producir fallos de funcionamiento.
Conexiones eléctricas
No doble ni tense repetidamente los cables de conexión puesto que se pueden producir
desconexiones. El radio de doblamiento es de aproximadamente R40mm o más.
Conecte la carga antes de poner el detector bajo tensión, el incumplimiento de
esta norma puede causar un exceso de corriente que puede averiar el detector.
Realice correctamente las conexiones eléctricas. Tenga en cuenta que algunas
modalidades de conexión no cuentan con los medios necesarios de protección y el
detector podría averiarse.
A fin de evitar interferencias, separe los cables que corresponden a las señales de
los de alimentación y de alta tensión.
Compruebe el estado de todas las conexiones y si están aisladas correctamente.
AVISO
NO USE ESTE DETECTOR EN ENTORNOS EXPLOSIVOS.
No use este detector en lugares donde haya campos magnéticos de alta
intensidad puesto que pueden averiar el detector y el imán del actuador.
No use este detector en entornos excesivamente húmedos o cargados con
aceite o sustancias químicas.
No use este detector en condiciones que estén fuera de los límites
Permanece ACTIVADO
(algunas veces DESACTIVADO)
La lámpara
indicadora está
encendida
Permanece
APAGADA
Permanece APAGADA
Normal
Tensión de la fuente
Bifásico/
o de la carga
Trifásico
Normal
Anormal
Trifásico
Bifásico
Bifásico
Cambiar el
Comprobar la
Comprobar la
detector
especificación de
especificación
la carga
de la carga
Normal
Anormal
Normal
Anormal
Normal
B
A
C
D
E
B
B
A
... Tensión de ACTIVACIÓN > Tensión de la carga – Caída de tensión interna
... Corriente de DESACTIVACIÓN > Corriente de pérdida
. . . .Fallo del detector
D
E
. . . .Sustituir el cilindro. Campo magnético detectable no es apropiado (sin imán)
. . . .Sustituir la tarjeta de entrada del PLC o cambiar el detector bifásico por trifásico
F
establecidos en las especificaciones de funcionamiento correspondientes.
Proteja el detector contra la salpicadura de partículas de soldadura y la
acumulación de hierro en polvo etc.
Mantenimiento
Las tareas de mantenimiento sirven para garantizar el funcionamiento correcto del detector.
•
Compruebe regularmente si el tornillo de montaje está bien ajustado a
fin de evitar el desplazamiento del detector de su posición normal.
•
Compruebe regularmente el estado de las conexiones eléctricas. Si fuera
necesario, repare los aislamientos defectuosos o sustituya el detector.
•
Si se llegara a encender un LED rojo, es porque el detector no está en su
posición normal. Ajuste la posición del detector hasta que el color del LED
sea verde (que indica el punto óptimo).
PRECAUCIÓN
Si se llegara a detectar un fallo, es decir, si el LED permaneciera ENCENDIDO, siga las
indicaciones del diagrama de localización de fallos que aparece más arriba (Figura 1).
Si este producto fuera a ser usado en aplicaciones donde pudiera entrar en
contacto con el agua o con sistemas elásticos o de soldadura, póngase en contacto
con el representante local de SMC (ver al final de esta publicación).
Si la histéresis, entre la posición de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del detector no fuera
correcta, póngase en contacto con SMC.
Hysteresis
Piston moving
ON position
direction
Piston moving
direction
OFF position
Figura 2
Salida NPN trifásica
CC (+)
Marrón (Rojo)
SALIDA
Carga
Detector
Negro (Blanco)
CC (-)
Azul (Negro)
Bifásico (salida de la carga)
Permanece
ENCENDIDA
SALIDA (+)
Carga
Marrón (Rojo)
Detector
Fuente de
SALIDA (-)
alimentación
Azul (Negro)
Figura 4
Dimensiones exteriores
D-G59/K59/G5P
Lámpara indicadora
Anormal
33
11,2
6,5
Ø4,5
A
F
D
Posición de mayor sensibilidad
14
D-G59W/K59W/G5PW/G5BA
Lámpara indicadora
33
11,2
6,5
Ø4,5
Figura 3
Conexiones básicas (Figura 4)
El color del cable entre paréntesis se usa para indicar los productos
que cumplen con la normativa IEC.
Conexión con el PLC (controlador de secuencia)
Dependiendo del tipo de entrada del PLC, el diseño de la salida de los
detectores trifásicos y bifásicos es diferente (ver más abajo).
Tipo de entrada del PLC
Salida trifásica
Entrada de la carga
Salida NPN
Modalidad de salida de la carga
Entrada de la fuente
Salida PNP
Modalidad de salida de la fuente
Montaje del soporte del detector
Todo actuador tiene un soporte especial que se emplea para montar
el detector en el actuador. El tipo de soporte depende de:
•
El tipo de actuador y el O.D. del tubo. Consulte el catálogo de
Hysteresis
actuadores vigente para más información al respecto.
Cuando instale por primera vez un detector automático, compruebe si
el actuador tiene el imán y si los soportes son apropiados para el tipo
de actuador.
Salida PNP trifásica
CC (+)
Marrón (Rojo)
SALIDA
Carga
Detector
Fuente
Fuente de
Negro (Blanco)
de
CC (-)
alimen-
alimentación
tación
Azul (Negro)
Bifásico (salida de la fuente)
SALIDA (+)
Fuente de
Marrón (Rojo)
alimentación
Detector
SALIDA (-)
Carga
Azul (Negro)
Par de apriete apropiado
Detector automático
Tornillo de fijación del detector
automático
M4x0,7x22l
Figura 5
El par de apriete apropiado del tornillo de montaje M4 es de 1,0~1,2
Nm (10,2~12,2 kgf.cm)
Selección de la posición de detección del detector
Coloque el actuador al final de la carrera.
Indicación de un solo color
Coloque el detector automático en el centro del margen de
funcionamiento procurando que el LED rojo quede ENCENDIDO.
Indicación de dos colores
Coloque el detector automático en el centro del margen de
funcionamiento procurando que el LED verde quede ENCENDIDO.
ENCENDIDO
APAGADO
Rojo
Verde
Rojo
Margen de funcionamiento
Figura 6
Detección del final de la carrera del actuador
Consulte las dimensiones A y B que aparecen en el catálogo del actuador.
PRECAUCIÓN
D-G5BA (resistencia al agua mejorada)
Aunque las propiedades de resistencia al agua y al aceite de este
detector han sido mejoradas, no deberá estar expuesto a aceite de
corte que contenga aditivos, chorros de agua a alta presión ni a
temperaturas extremas.
PRECAUCIÓN
Conexión bifásica
Bajo ninguna circunstancia, se debe limpiar con soluciones disolventes.
Para más información, póngase en contacto con la oficina local de SMC.
Véase a continuación:
INGLATERRA Teléfono 01908-563888
TURQUÍA
Teléfono 212-2211512
ITALIA
Teléfono 02-92711
ALEMANIA
Teléfono 6103-402-0
HOLANDA
Teléfono 020-5318888
FRANCIA
Teléfono 01-64-76-10-00
SUIZA
Teléfono 052-396 31 31
SUECIA
Teléfono 08-603 07 00
ESPAÑA
Teléfono 945-184100
AUSTRIA
Teléfono 02262-62-280
Teléfono 902-255255
IRLANDA
Teléfono 01-4501822
GRECIA
Teléfono 01-3426076
DINAMARCA Teléfono 70 25 29 00
FINLANDIA
Teléfono 09-68 10 21
NORUEGA
Teléfono 67-12 90 20
BÉLGICA
Teléfono 03-3551464
POLONIA
Teléfono 48-22-6131847
PORTUGAL
Teléfono 02-610 8922