NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
Página 4
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signifi...
Página 5
AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. Signifi...
ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Signifi cado de Lenguaje Especial ATTENCIÓN: Procedimientos, que de no seguir adecuadamente, pueden provocar daños físicos y a la propiedad con poca o ninguna posibilidad de lesiones.
Gracias por elegir el Team Losi Racing 22 3.0 como su nuevo buggy 2WD. En los últimos años, la categoría 2WD todoterreno ha sufrido grandes cambios en lo referente a neumáticos, motores y baterías, así como en la evolución de las superfi cies y diseños de los circuitos. El 22 3.0 es el resultado de todo lo aprendido de estos cambios - un buggy 2WD de motor central optimizado en todos los sentidos, conducción, saltos, aterrizajes, aceleración y freno mejor que cualquier cochecito antes.
The Tuning Parts bag has some addition tuning option parts such as different anti-squat and toe inserts, shock shaft limiters, and a 20 degree kick shim. If building your 22 3.0 buggy to the kit setup, no parts will be need from this bag during assembly.
Página 9
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fi jatornillos TLR-lok TLR-LOK - TLR76004 frein fi let TLR-Lok Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse Applicare grasso nero Aplique grasa negra...
Página 10
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES- SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench .050”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, .050” Chiave esagonale da .050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5mm Chiave esagonale da 1,5mm Llave allen 1.5mm 2mm Hex Wrench...
Página 11
EN Servo Assembly DE Zusammenbau des Servo FR Assemblage servo Assemblaggio servo ES Montaje del servo Servo Servo Horn /Spektrum™/KO PROPO/Airtronics ® TLR5900 x 1 Hitec M3 x 5mm Futaba/Savox TLR6028 x 1 4.3 x 5mm TLR1554 TLR5900 TLR6028 EN Complete Servo Assembly DE Fertigstellung des Servo FR Assemblage servo terminé...
Página 12
EN Chassis Assembly DE Zusammenbau des Fahrgestells FR Assemblage châssis Assemblaggio chassis ES Montaje del chasis TLR5961 x 6 M3 x 8mm TLR5963 x 4 M3 x 12mm TLR5964 x 2 M3 X 16mm TLR231040 TLR231037 TLR231038 TLR231036 TLR5961 TLR5964 TLR5963...
Página 13
EN Servo Installation DE Servoeinbau FR Installation des servos Installazione servi ES Instalación de los servos TLR6352 x 4 3.2 x 0.7 x 0.5mm TLR5903 x 4 M3 x 10mm TLR6352 TLR5903 EN Chassis Foam Installation DE Einbau Chassisschaumteile FR Installation de la mousse pour châssis Installazione gomma piuma telaio ES Instalación Protectores Espuma del Chasis TLR231039...
Página 14
EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Châssis complet Chassis completo ES Chasis completo EN Steering Rack Assembly DE Zusammenbau der Zahnstange FR Assemblage crémaillère de direction Assemblaggio serie sterzo ES Montaje del sistema de dirección LOSA6025 LOSA6025 x 1 4.3 x 5mm TLR234000 LOSA6306 x 1...
Página 15
EN Steering Rack Installation DE Einbau der Zahnstange FR Installation crémaillère de direction Installazione serie sterzo ES Instalación del sistema de dirección TLR5904 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR231028 TLR231027 x 2 TLR231028 TLR231027 EN Front Bulkhead and Camber Block Assembly DE Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke A-10 FR Assemblage cloison et bloc de cambrure avant...
Página 16
ES Instalación de la dirección TLR231040 TLR5904 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5904 TLR5901 x 1 TLR-LOK M3 x 6mm TLR1052 TLR5901 EN Front Bulkhead and Camber Block Assembly DE Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke A-12 FR Assemblage de la cellule avant et de la cale de carrossage...
Página 17
EN Front Bulkhead and Pivot Installation DE Einbau der Stirnwand und des Gelenks A-13 FR Installation cloison et pivot avant Installazione paratia e perno anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores TLR5910 TLR235005 x 2 M3 x 18mm TLR5910 TLR5910 x 2...
Página 18
EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells A-14 FR Châssis complet Chassis completo ES Chasis completo...
Página 19
TLR232039 TLR6932 TLR5901 TLR232039 x 2 5 x 6.5 x 1.3mm TLR6932 x 4 TLR-LOK TLR6932 5 x 10 x 4mm EN Spindle and Carrier Assembly DE Zusammenbau der Spindel und des Trägers FR Assemblage broche et fusée Assemblaggio alberino e supporto...
Página 20
EN Front Suspension Arm Installation DE Einbau des vorderen Querlenkers FR Installation bras de suspension avant Installazione braccio sospensione anteriore ES Instalación de los trapecios delanteros TLR234052 x 2 3.5 x 38mm TLR6289 x 2 M3 x 5mm TLR234023 x 4 TLR234046 TLR234051 TLR234052...
Página 21
EN Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der Sturzstange FR Assemblage barre de cambrure Assemblaggio braccetto ruota camber ES Montaje del tirante del camber TLR234059 x 2 4.0 x 50mm TLR234059 TLR6017 27.50mm 73.40mm EN Camber Tierod Installation DE Einbau der Sturzstange FR Installation barre de cambrure Installazione braccetto ruota camber ES Instalación del tirante del camber...
EN Steering Tierod Assembly DE Zusammenbau der Spurstange FR Assemblage barre de direction Assemblaggio braccetto sterzante ES Montaje del tirante de la dirección TLR234060 x 2 4.0 x 55mm TLR234060 TLR231029 34.50mm TLR6017 81.0mm EN Steering Tierod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation barre de direction Installazione braccetto sterzante ES Instalación del tirante de la dirección...
Página 23
EN Front Shock Tower Assembly DE Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke FR Assemblage tour isolante avant Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore ES Montaje de la torreta de suspensión delantera TLR5902 TLR1055 TLR5902 x 4 M3 x 8mm TLR5097 TLR6313 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm EN Front Bumper Assembly DE Montage Stoßfänger vorne...
Página 24
TLR2970 1.60 x 11.1mm TLR2972 TLR6023 TLR232002 x 2 TLR232008 1.62 x 10mm TLR6019 TLR6019 x 2 TLR6288 x 2 TLR-LOK M3 x 2.0mm M3 x 2.5mm TLR232002 TLR2972 TLR6288 TLR6932 TLR6932 x 2 TLR6023 x 2 TLR232008 5 x 10 x 4mm 4.8 x 10mm...
Página 25
EN Rear Suspension Arm Assembly DE Zusammenbau des hinteren Querlenkers FR Assemblage bras de suspension arrière Assemblaggio braccio di sospensione posteriore ES Montaje de los trapecios traseros TLR6019 TLR6019 x 4 1.0mm TLR6019 x 2 2.0mm TLR6019 TLR5096 TLR6313 x 4 TLR234047 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5096 x 2...
Página 26
EN Rear Shock Tower Assembly DE Montage Dämpferbrücke hinten FR Assemblage des supports d’amortisseurs arrière Assemblaggio torre ammortizzatore posteriore ES Rear Shock Tower Assembly TLR5903 TLR234056 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR231035 TLR5961 x 1 TLR6313...
Página 27
EN Suspension Assembly DE Montage der Aufhängung FR Assemblage suspension Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR231035 TLR5963 EN Suspension Assembly DE Montage der Aufhängung FR Assemblage suspension Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión TLR5960 x 1 M2 x 6mm TLR5960...
Página 28
EN Rear Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der hinteren Sturzstange FR Assemblage barre de cambrure arrière Assemblaggio braccetto ruota camber posteriore ES Montaje del tirante de camber trasero TLR234060 x 2 4.0 x 55mm TLR6017 TLR234060 34.0mm TLR6017 79.9mm EN Rear Tierod Installation DE Einbau der hinteren Sturzstange FR Installation barre de pneus arrière Installazione braccetto ruota posteriore...
Página 29
EN Rear Suspension Complete DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung C-10 FR Suspension arrière complète Sospensione posteriore completa ES Suspensión trasera completa EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial TLR2958 TLR2947 TLR2954 x 1 CLEAR GREASE TLR2947 x 6...
Página 30
EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial TLR2958 x 1 TLR2955 TLR2958 CLEAR GREASE TLR2954 TLR2954 x 1 TLR237000 TLR237000 x 1 5 x 8 x 2.5mm Compress spring once before installing. Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen.
Página 31
EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes FR Assemblage transmission Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión TLR232035 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR232037 TLR5962 EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes FR Assemblage transmission Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión TLR6932 x 4 5 x 10 x 4mm TLR2966...
Página 32
EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes FR Assemblage transmission Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión Ensure diff screw is on left side of the vehicle. Stellen Sie sicher, dass die Differentialschraube auf der linken Seite des Fahrzeuges ist. LOSA6943 x 2 Vérifi...
EN Slipper Assembly DE Zusammenbau der Rutschkupplung FR Assemblage segments Assemblaggio dispositivo antisaltellamento ES Montaje del slipper TLR2963 x 1 TLR232027 TLR2963 TLR232007 TLR2964 x 1 TLR232027 TLR232010 TLR2964 TLR2964 x 1 TLR232007 TLR6312 x 1 M2.5 x 0.45 x 5mm TLR6312 EN Motor Installation DE Einbau des Motors...
Página 34
FINAL DRIVE GEAR RATIO CALCULATION EN 78-Spur/21-Pinion=3.71 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 3.71 External Drive Ratio= Final Drive Ratio 9.02:1 DE 78-Stirnrad/21-Ritzel=3,71 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 3,71 externe Übersetzung = endgültige Übersetzung 9,02:1 FR 78 cylindres/21 pignons=rapport externe de 3,71 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de 3,71= rapport de démultiplication de 9,02:1 Ingranaggio primario da 78/pignone da 21 = 3,71 di rapporto esterno;...
Página 35
EN Transmission Brace Installation DE Einbau Antriebseinheit D-11 FR Installation du renfort de châssis Installazione guida trasmissione ES Instalación del soporte de la transmisión TLR5962 x 2 M3 X 10mm TLR231041 TLR5908 x 1 M3 x 44mm TLR5908 TLR5962 EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells D-12 FR Châssis complet...
Página 36
EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros EN Front Davante DE Front ES Delantro FR Avant TLR5083 TLR233005 TLR233006...
Página 37
EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros TLR5066 x 4 M2.5 x 4mm TLR5065 TLR5066 TLR5066 x 4 M2.5 x 4.2 x .2mm TLR5094 EN Spring Installation...
Página 38
EN Front Shock Installation DE Einbau des vorderen Stoßdämpfers FR Installation amortisseur avant Installazione ammortizzatore anteriore ES Instalación de los amortiguadores delanteros TLR5092 TLR6313 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5910 x 2 M3 x 14mm TLR5910 EN Rear Shock Installation DE Einbau des hinteren Stoßdämpfers FR Installation amortisseur arrière Installazione ammortizzatore posteriore...
Página 39
EN Complete Shock Installation DE Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus FR Installation des amortisseurs terminée Installazione completa ammortizzatori ES Instalación completa de los amortiguadores...
Página 40
EN Battery Strap Assembly DE Montage Akkuschlaufe FR Assemblage des sangles de batterie Assemblaggio cinturino batteria ES Montaje de las Correas para la Baterías TLR5903 TLR6352 x 3 3.2 x 0.7 x .05mm TLR6352 TLR5903 x 3 M3 x 10mm TLR231040 EN Battery Strap Installation DE Einbau Akkuschlaufe...
EN Battery installation DE Einbau Akku FR Installation de la batterie Installazione batteria ES Instalación de la batería EN Shorty Pack DE Kurzer Akkupack FR Batterie courte TLR8202 x 2 Pacco più piccolo 5.5mm ES Batería corta TLR8202 EN Shorty Fore-Aft DE Kurzer Akupack längs FR Pour Shorty av/arr.
Página 42
EN Speed Control Installation DE Einbau Fahrtenregler FR Installation du contrôleur Installazione regolatore di velocità ES Instalación del Variador Electrónico de Velocidad EN ESC Not Included DE Regler nicht im Lieferumfang enthalten FR Contrôleur non fourni DYN2267 ESC non fornito ES Variador Electrónico de Velocidad No Incluido EN Receiver Installation...
Página 43
EN Antenna Tube & Wheel Installation DE Einbau Antennenröhrchen & Räder FR Installation du tube d’antenne et des roues Installazione tubetto antenna e ruota ES Tubo de antena y Montaje de las llantas TLR6276 x 1 M2.5 x 5mm LOSA4002 TLR7100 –...
Página 44
Regolazione VLA ES Ajuste VLA The TLR Race Team has found that having the ability to tune the front Das TLR Race Team hat festgestellt, dass die Einstellung der vorderen Querlenker suspension with different arm lengths has been very powerful for different track mittels verschiedener VLA Armlängen eine gute Möglichkeit ist das Fahrzeug...
Página 45
Come riferimento osservare le immagini seguenti El equipo de competición de TLR ha encontrado que disponer de la capacidad de ajustar la suspensión delantera con diferentes longitudes de trapecio mejora el comportamiento en las diferentes superfi cies de los circuitos. Un VLA corto proporciona un tren delantero “más blando” con la dirección más suave en la entrada y la salida de curvas, pero que gira mejor en mitad de la curva.
4 engranajes (no incluido) ha funcionado muy bien en las superfi cies de baja a media-alta adherencia para proporcionar más transferencia de pesos en la parte trasera. TLR332054 es el kit de conversión de 4-engranajes para el 22 3.0, e incluye todas las piezas necesarias para convertir la transmisión de 3 engranajes del 22 3.0 en una transmisión de 4 engranajes.
Página 47
EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes 4 GEAR-2 FR Assemblage transmission Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión TLR6932 x 6 5 x 10 x 4mm TLR2966 TLR6932 TLR6932 TLR2966 TLR6932 TLR2963 EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes 4 GEAR-3 FR Assemblage transmission Assemblaggio trasmissione...
Página 48
EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes 4 GEAR-4 FR Assemblage transmission Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión TLR5904 x 3 M3 x 12mm TLR232034 TLR5904 TLR5904 EN Slipper Assembly DE Zusammenbau der Rutschkupplung 4 GEAR-5 FR Assemblage segments Assemblaggio dispositivo antisaltellamento ES Montaje del slipper TLR2963 x 1...
Página 49
EN Motor Installation DE Einbau des Motors 4 GEAR-6 FR Installation moteur Installazione Motore ES Instalación del motor TLR5931 x 2 M3 x 5mm TLR5931 LOSA6201 TLR6352 x 2 3.2 x 0.7 x 0.5mm LOSA6201 x 2 M3 x 6mm TLR6352 TLR4163 TLR5931...
Página 50
DE Montage Flügelhalter 4 GEAR-8 FR Installation du support d’aileron Installazione del supporto alettone ES Montaje del soporte de alerón TLR5962 x 2 M3 X 10mm TLR-LOK TLR5908 x 1 TLR231041 M3 x 44mm TLR5908 TLR5962 EN Completed Chassis-Mid Motor...
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi...
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...
Página 54
GARANZIÁ Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modifi...
Página 56
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country Phone Number / of Purchase Horizon Hobby Email Address Address United States of America Horizon Service Center servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ 4105 Fieldstone Rd...
Página 67
M3 x 16mm (10) M3 x 16mm (10) M3 x 16mm (10) TLR5910 Button Head Screws, M3 x TLR Rundkopfschrauben M3 x Vis à tête bombée M3x14mm Viti a testa tonda, M3 x 14mm Tornillo botón 3 x 14mm (10) 14mm (10)
Página 68
TLR U-Scheibe, M3 (10) Rondelles M3 (10) Rodelle, M3 (10) Arandelas M3 (10) TLR6932 5x10x4mm HD Bearings (2) TLR Kugellager 5 x 10 x Roulements renforcés 5x10x4mm HD Cuscinetti (2) Rodamientos HD 4mm (2) 5x10x4mm (2) 5 x 10 x 4mm (2)
Página 69
Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR232034 Gear Case Set, 4-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Getriebegehäuse 22 3.0 - Carter de Set scatola ingranaggi, 4 Caja Transmission, 4 Stufen: 22 3.0 transmission pour ingran. : 22 3.0 4-Engranajes: 22 3.0 transmission 4 étages...
Página 71
Sac de transport TLR Borsa ricamata TLR Bolsa de transporte TLR TLR99014 TLR Foam Pit Mat TLR Schraubermatte Schaum Tapis de stand en mousse TLR Stuoia gommapiuma TLR Base de trabajo foam TLR TLR99101 Shock Shaft Pliers TLR Zange für Pince à...