Página 1
¤ RT-AC88U Wireless-AC3100 Dual Band Gigabit Router Quick Start Manual / Kullanım Klavuzu’ WEU10303 / First Edition / June 2015 Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 1 2015/6/16 17:05:51...
Página 2
Table of contents English .....................8 Dansk ....................21 Nederlands ..................34 Suomi ....................47 Français ...................60 Deutsch ...................73 Ελληνικά ..................86 Italiano ....................99 Norsk ....................112 Português ..................125 Español ....................138 Svenska ...................151 Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 2 2015/6/16 17:05:51...
Página 3
NOTE For more details, refer to the user manual included in the support • • F or yderligere oplysninger herom, bedes du venligst se i bruger- vejledningen på den medfulgte cd. • Voor meer details raadpleegt u de handleiding bij de ondersteunings-cd. • Katso lisätietoja tuki-CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta. • P our plus de détails, consultez le manuel de l’utilisateur contenu dans le CD de support.
Página 8
A quick look WiFi USB 3.0 port Wi-Fi On/Off button Power LED Reset button 5GHz LED / 2.4GHz LED WPS button WAN (Internet) LED Red: No IP or no physical connection. USB 2.0 port On: Has physical connection to a wide area network (WAN).
Package contents RT-AC88U Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide Support CD (User Manual) NOTES: • If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. • USB External HDD/Flash disk: • T he wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 4TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, NTFS, and HFS+. • T o safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://router. asus.com), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB 3.0 / USB 2.0. • Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption. • F or the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/ disksupport • F or the list of printers that the wireless router supports, visit...
Página 10
Installing your router IMPORTANT: Before installing the router, ensure that Internet connec- tion is available. 1. Position your wireless router. For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss. • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. • To ensure the best wireless signal, orient the four detachable antennas as shown in the drawing below. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 10 2015/6/16 17:05:53...
Página 11
2. Prepare your modem. a. U nplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b. Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem. c. Reboot your computer (recommended). WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. If your modem has a backup battery, remove it as well. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 11 2015/6/16 17:05:53...
Página 12
3. Set up your wireless environment. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. I nsert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet. b. U sing another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port. c. I nsert your modem’s AC adapter to the the DC-IN port and plug it to a power outlet. d. Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. 4. Disable some settings on your computer. a. Disable the proxy server, if enabled.
Quick Internet Setup (QIS) with Auto-detection The Quick Internet Setup (QIS) function guides you in quickly setting up your Internet connection. NOTE: When setting the Internet connection for the first time, press the Reset button on your wireless router to reset it to its factory default settings. To use QIS with auto-detection: 1. Log into the Web GUI. The QIS page launches automatically. NOTES: • By default, the login username and password for your wireless router's Web GUI is admin. • The wireless router's login username and password is different from the 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key. The wireless router's login username and password allows you to log into your wireless router's Web GUI to configure your wireless router's settings. The 2.4GHz/5GHz network name (SSID) and security key allows Wi-Fi devices to log in and connect to your 2.4GHz/5GHz network. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 13 2015/6/16 17:05:53...
Página 14
2. The wireless router automatically detects if your ISP connection type is Dy- namic IP, PPPoE, PPTP and L2TP. Key in the necessary information for your ISP connection type. IMPORTANT! Obtain the necessary information from your ISP about the Internet connection type. for Automatic IP (DHCP) for PPPoE, PPTP and L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 14 2015/6/16 17:05:54...
Página 15
NOTES: • The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings. • If QIS failed to detect your Internet connection type, click Skip to manual setting and manually configure your connection settings. 3. Assign the wireless network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5 GHz wireless connection. Click Apply when done. 4. Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue. 5. Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 15 2015/6/16 17:05:54...
Página 16
Connect to the wireless network manually To connect to the wireless network manually: 1. Enable the Wi-Fi function on your wireless client to scan for available wireless networks. 2. Select the SSID or network name that you assigned to your RT-AC88U’s net- work. 3. Enter the password and click Connect. Connect to the wireless network through WPS RT-AC88U has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button for you to connect your wireless client to RT-AC88Us network without entering password. To connect to the wireless network through WPS: 1. Press the WPS button at the back of RT-AC88U. Refer to the section A quick look for the location of the WPS button). 2. Press the WPS button of your wireless client within two minutes or follow the WPS instructions that came with the wireless client. When connecting via WPS, the WPS LED on your router blinks fast. 3. Wait until your router’s WPS LED turns into a solid light indicating a success- fully connection between your router and your wireless client. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 16 2015/6/16 17:05:54...
Página 17
Managing the router via the ASUSWRT web GUI Your wireless router comes with the intuitive ASUSWRT web graphical user interface. ASUSWRT allows you to easily configure its various features through a web browser such as Internet Explorer, Firefox, Safari, or Google Chrome. NOTE: Use the search bar on the bottom of the interface to get more information from ASUS technical support site http://support.asus.com. IMPORTANT: • For more details on using your router's Web GUI, refer to the user manual. • Alway check and upgrade firmware to the latest version for better experience. • Visit ASUS Networking video channel for tutorial videos on featured functions. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 17 2015/6/16 17:05:54...
Página 18
AiCloud ASUS AiCloud app provides you with access to your data wherever and when- ever you have an Internet connection. It also allows you to access your ASUS WebStorage account via the AiCloud mobile app on your iOS or Android device, or via a web browser. To install AiCloud: 1. Ensure that your router’s firmware version is the latest one and supports AiCloud. 2. Download AiCloud app from Google Play or App Store. 3. Install your USB storage device to your router. Refer to section A quick look for the location of the USB ports. 4. Connect your iOS or Android devices to the router through Wi-Fi. The Ai- Cloud app will automatically guide you through the setup process. 5. You can now access, stream and share to all files in your USB storage. Search ASUS AiCloud for more information. Watch tutorial videos for step-by-step guide. Google Play App Store Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 18 2015/6/16 17:05:54...
After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings. Ensure that your PC's proxy settings are disabled and your PC'S IP address is obtained from the DHCP server automatically. for details on disabling the proxy settings, visit the ASUS Support site at http://support.asus.com. For details on using the DHCP server to obtain IP addresses automatically, refer to your Windows® or Mac operating system's help feature. The client cannot establish a wireless connection with the router. Out of Range: • Put the router closer to the wireless client.
Página 20
5 GHz network SSID: SSID: admin / admin 192.168.1.1 ASUS ASUS_5G Where can I find more information about the wireless router? • User Manual in the support CD http://support.asus.com/faq • Online FAQ site: • Technical Support site: http://support.asus.com • Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 20 2015/6/16 17:05:54...
Página 21
Et hurtigt kik på din RT-AC88U WiFi USB 3.0 port Wi-Fi tænd/sluk-knap Strøm LED Nulstillingsknap 2.4GHz LED / 5GHz LED WPS knap WAN (Internet) LED Rød: Ingen IP-adresse eller fysisk USB 2.0 port forbindelse. Hvid: Har en fysisk forbindelse til et netværk (WAN).
Pakkens indhold RT-AC88U AC adapter Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) BEMÆRKINGER: • Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget. • USB ekstern HDD/Flashdrev: • D en trådløse router virker med de fleste USB HDD/Flashdrev (op til 4TB i størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, NTFS og HFS+. • F or sikker fjernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseflade (http://router.asus.com), øverst til højre på siden Network Map...
Página 23
• Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværksenhederne. • Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys. • Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller 20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab. • Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer. • For at sikre det bedst mulige trådløse signal, skal du rette de fire aftagelige antenner, som vist på tegningen nedenfor. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 23...
Página 24
2. Forberedelse af dit modem. a. Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL mo- dem. b. Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem. c. Genstart din computer (anbefales). ADVARSEL! Før du trækker ledningerne/kablerne ud, bedes du sørge for at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.
Página 25
3. Opsætning af dit trådløst miljø. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Slut den ene ende af el-ledningen til DC-IN stikket, og den anden til en stik- kontakt. b. Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten på din trådløse router.
Página 26
Hurtig internetopsætning (QIS) med automatisk registrering Den hurtige internetopsætning (QIS) viser dig, hvordan du hurtigt opsætter din internetforbindelse. BEMÆRK: Når du indstiller internetforbindelsen for første gang, skal du trykke på Nulstil-knappen på din trådløse router, så den nulstilles til fabriksindstillingerne. Sådan bruger du QIS med automatisk registrering: 1. Log på webgrænsefladen. QIS-siden åbnes automatisk. BEMÆRKNINGER: • Som standard er login-brugernavnet og adgangskoden til din trådløse routers webgrænseflade admin. • Den trådløse routers login-brugernavn og adgangskode er forskellige fra 2.4 GHz/5 GHz netværksnavnet (SSID) og sikkerhedsnøglen. Med den trådløse routers login-brugernavn og adgangskode kan du logge på din trådløse routers webgrænseflade, hvor du kan konfigurere indstillingerne for din trådløse router. Med 2.4 GHz/5...
Página 27
2. Den trådløse router finder automatisk ud af, om din internetforbindelser er med en Dynamisk IP, PPPoE, PPTP eller L2TP. Indtast de nødvendige oplysninger til din internetforbindelse. VIGTIGT! Du kan få de nødvendige oplysninger fra din internetudby- der om, hvilken slags internetforbindelse du har. Med automatisk IP (DHCP) Med PPPoE, PPTP eller L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 27 2015/6/16 17:05:56...
Página 28
BEMÆRKNINGER: • Den automatisk registrering af din forbindelsestype starter når du konfigurerer den trådløse router for første gang, eller hvis din trådløse nulstilles til standardindstillingerne. • Hvis QIS ikke kan finde ud af, hvilken slags internetforbindelse du har, skal du klikke på Skip to manual setting (Spring til manuel indstilling), og konfigurer derefter dine forbindelsesindstillinger manuelt. 3. Indtast et navn (SSID) og en sikkerhedsnøgle til din 2,4 GHz og 5 GHz trådløse forbindelse. Tryk på Apply (Anvend), når du er færdig. 4. Herefter vises dine internet- og trådløse indstillinger. Klik på Next (Næste), for at fortsætte. 5. Læs vejledningen til din trådløs netværksforbindelse. Klik på Finish (Udfør), når du er færdig.
Página 29
Manuel oprettelse af forbindelse til det trådløse netværk Sådan opretter du manuelt forbindelse til det trådløse netværk: 1. Slå Wi-Fi-funktionen til på din trådløse klient, hvorefter den søger efter til- gængelige trådløse netværker. 2. Vælg SSID’et eller netværknavnet, som du gav til din RT-AC88U’s netværk. 3. Indtast adgangskoden og klik på Connect (Forbind). Oprettelse af forbindelse til det trådløse netværk via WPS Din RT-AC88U har en WPS-knap (Wi-Fi Protected Setup) så du kan forbinde din trådløse klient til netværket uden en adgangskode: Sådan opretter du forbindelse til det trådløse netværk via WPS: 1. Tryk på WPS-knappen bag på din RT-AC88U. For at se hvor WPS-knappen...
Página 30
Styring af din router via ASUSWRT webgrænsefladen Din trådløse router kommer med en webgrænseflade der hedder ASUSWRT. På ASUSWRT har du mulighed for at konfigurere forskellige funktioner via en inter- netbrower, såsom Internet Explorer, Firefox, Safari og Google Chrome. BEMÆRK: Brug søgelinjen forneden på grænsefladen for at få flere oplysninger fra ASUS’ tekniske supportside http://support.asus.com. VIGTIGT: • For yderligere oplysninger om hvordan du bruger din routers webgrænseflade, bedes du venligst se brugsvejledningen. • Sørg altid for at kontrollere firmwaret, og sørg for at du har den seneste version. • Du kan se undervisningsvideoer om de forskellige funktioner på ASUS’...
Página 31
AiCloud Med ASUS AiCloud-app’en har du altid adgang til dine data hvorend du be- finder dig, så længe du har en internetforbindelse. Den giver dig også mulighed for at få adgang til din ASUS WebStorage-konto via AiCloud mobilapp’en på din iOS- eller Android-enhed eller via en internetbrowser. Sådan installerer du AiCloud: 1. Sørg for at firmwareversionen på din router er opdateret og understøtter AiCloud. 2. Download AiCloud-app’en fra Google Play eller App Store. 3. Installer din USB-lagerenhed på din router. For at se hvor USB-portene sid- der, bedes du venligst se afsnittet Et hurtigt kik på din RT-AC88U. 4. Forbind din iOS- eller Android-enhed til routeren via Wi-Fi. AiCloud-app’en guider dig automatisk gennem installationen.
(web GUI), hvor jeg kan konfigurere indstillingerne på den trådløse router. Sørg for at proxyindstillingerne på pc’en er deaktiveret, og at dens IP- adresse automatisk hentes fra DHCP-serveren. For yderligere oplysninger om deaktivering af proxyindstillingerne, bedes du venligst besøge ASUS’ supportside på at http://support.asus.com. For nærmere oplysninger om hvordan du automatisk får en IP-adresse ved brug af DHCP-serveren, bedes du venligst se hjælpefunktionen i dit Windows® eller Mac operativsystem. Klienten kan ikke etablere en trådløs forbindelse til routeren.
Página 33
• Fabriksindstillingerne: Brugernavn/Ad- IP-adresse: 2,4 GHz netværk 5 GHz netværk gangskode: admin / SSID: SSID: 192.168.1.1 admin ASUS ASUS_5G Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en. • Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq • Teknisk support: http://support.asus.com/ • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 33 2015/6/16 17:05:57...
Página 34
Een snelle blik op uw RT-AC88U WiFi USB 3.0 poort Wi-Fi aan-/uitknop Voedings-LED Reset-knop 2.4GHz LED / 5GHz LED WPS-knop LED WAN (Internet) Rood: geen IP of geen fysieke USB 2.0 poort verbinding. Wit: heeft een fysieke verbinding met een WAN-netwerk (wide area network).
• D e draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 4TB en ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, NTFS en HFS+. • O m de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grafische webinterface (http://router.asus.com). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik op Eject USB 3.0 / USB 2.0 (USB 3.0 / USB 2.0 uitwerpen).
• Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de netwerkapparaten. • Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht. • Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten, 2.4GHz computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons, transformators, zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen. • Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http://www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates. • Voor het beste draadloze signaal, moet u de vier afneembare antennes richten zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 36 2015/6/16 17:05:58...
Página 37
Uw modem voorbereiden. a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL- modem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. c: Start uw computer opnieuw op (aanbevolen). WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld voordat u de draden/ kabels loskoppelt. Als uw modem een reservebatterij heeft, moet u deze ook verwijderen.
Página 38
Uw draadloze omgeving instellen. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomin- gang en sluit deze aan op een stopcontact. b. Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draadloze router.
Página 39
QIS (Quick Internet Setup = snelle internetinstelling) met automatische detectie De QIS-functie (Quick Internet Setup) begeleidt u bij het snel instellen van uw internetverbinding. OPMERKING: Als u de internetverbinding voor de eerste keer instelt, drukt u op de knop Reset op uw draadloze router om deze opnieuw in te stellen naar de standaard fabrieksinstellingen.
Página 40
2. De draadloze router detecteert automatisch als uw ISP-verbindingstype Dynamic IP, PPPoE, PPTP en L2TP is. Voer de informatie in die nodig is voor uw ISP-verbindingstype BELANGRIJK! Verkrijg de nodige informatie van uw ISP voor het inter- netverbindingstype. voor automatisch IP (DHCP) voor PPPoE, PPTP en L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 40 2015/6/16 17:05:59...
Página 41
OPMERKINGEN: • De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats wanneer u de draadloze router voor de eerste keer configureert of wanneer uw draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen. • Als QIS uw internetverbindingstype niet kan detecteren, klikt u op Skip to manual setting (Overslaan naar handmatige instelling) en configureert u uw verbindingsinstellingen handmatig. 3. Wijs de naam van het draadloos netwerk (SSID) en de beveiligingscode toe voor uw draadloze 2.4GHz- en 5 GHz-verbinding.
Página 42
RT-AC88U zonder het wachtwoord in te voeren. Verbinden met het draadloos netwerk via WPS: 1. Druk op de WPS-knop op de achterkant van de RT-AC88U. Raadpleeg het hoofdstuk Een snelle blik op uw RT-AC88U voor de locatie van de WPS- knop).
Uw draadloze router wordt geleverd met de intuïtieve grafische ASUSWRT-geb- ruikersinterface. Met ASUSWRT kunt u de verschillende functies gemakkelijk configureren via een webbrowser, zoals Internet Explorer, Firefox, Safari of Google Chrome. OPMERKING: Gebruik de zoekbalk op de onderkant van de inter- face voor meer informatie van de technische ondersteuningssite ASUS http://support.asus.com. BELANGRIJK: • Raadpleeg de handleiding voor meer details over het gebruik van de Web-GUI van uw router. • Wij raden u aan uw firmware altijd controleren en upgraden naar de nieuwste versie voor een betere ervaring.
Página 44
AiCloud De app ASUS AiCloud biedt u toegang tot uw gegevens waar en wanneer u een internetverbinding hebt. Deze biedt u ook toegang tot uw ASUS Webstorage- account via de mobiele app AiCloud op uw iOS of Android-apparaat of via een webbrowser.
(Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen. Controleer of de proxy-instellingen van uw pc zijn uitgeschakeld en of het IP-adres van uw pc automatisch wordt verkregen van de DHCP-server. Voor meer informatie over het uitschakelen van de proxy-instellingen, kunt u een bezoek brengen aan de ASUS-ondersteuningssite op http://support.asus. com. Meer informatie over het gebruik van de DHCP-server om IP-adressen automatisch te verkrijgen, vindt u in de Help-functie van uw Windows®- of Mac- besturingssysteem. De client kan geen draadloze verbinding maken met de router.
Página 46
Gebruikersnaam / IP-adres: SSID 2.4 GHz- SSID 5 GHz- wachtwoord: netwerk: 192.168.1.1 netwerk: admin / admin ASUS ASUS_5G Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • Handleiding op ondersteunings-cd • Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq • Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshot- line in de Aanvullende handleiding Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 46...
Página 47
Katsaus RT-AC88U-sovellukseen WiFi USB 3.0 portti Wi-Fi Päällä/Pois –painike Virran LED-valo Nollauspainike 2.4GHz LED-valo / 5GHz LED-valo WPS-painike WAN (Internet) LED Punainen: Ei IP:tä tai ei fyysistä USB 2.0 portti yhteyttä. Valkoinen: Fyysinen yhteys suural- ueverkkoon (WAN). LAN 1~5 LED LAN 1 ~ 8 portit LED USB 3.0...
4TB asti ja tukee FAT16-, FAT32-, NTFS- ja HFS+ tiedostojärjestelmiä (luku ja kirjoitus). • P oista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI (http://router.asus.com), napsauta USB-kuvaketta ja napsauta Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Poista USB 3.0 / USB 2.0). • U SB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja. • L uettelo langattoman reitittimen tukemista tiedostojärjestelmistä...
Página 49
Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista, muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista, jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai menetyksen. • Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com. • Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa neljä lisäantennia alla olevan piirroksen mukaisesti. 45 °...
Página 50
Valmistele modeemi. a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli-/ADSL-modeemista. c: Käynnistä tietokone uudelleen (suositus). VAROITUS! Ennen kaapeleiden/johtojen irrotusta varmista, että kaapeli-/ADSL-modeemi on ollut pois päältä ainakin kaksi minuuttia. Jos modeemissa on vara-akku, irrota myös se. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 50 2015/6/16 17:06:01...
Página 51
Aseta langaton ympäristösi. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-IN-porttiin ja liitä se virtalähtee- seen. b. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-port- tiin. c. Liitä modeemin verkkolaite DC-IN-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. d. Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.
Página 52
Internet-pika-asetus (QIS) automaattisella tunnistuksella Quick Internet Setup (QIS) (Internet-pika-asetus) -toiminto ohjaa sinua inter- net-yhteyden nopeassa asetuksessa. HUOMAUTUS: Kun asetat internet-yhteyttä ensimmäistä kertaa, paina langattoman reitittimen Reset (Nollaa) -painiketta nollataksesi sen tehtaan oletusasetuksiin. QIS-toiminnon ja automaattisen tunnistuksen käyttäminen: 1. Kirjaudu sisään graafiseen web-käyttöliittymään. QIS-sivu käynnistyy auto- maattisesti. HUOMAUTUKSIA: • Langattoman reitittimen graafiseen web-käyttöliittymän´s sisään- kirjautumisessa käytettävä...
Página 53
2. Langaton reititin havaitsee automaattisesti onko internet-palveluntarjoajan yhteystyyppi Dynamic IP (Dynaaminen IP), PPPoE, PPTP, L2TP vai Static IP (Staattinen IP). Näppäile tarvittavat tiedot internet-palveluntarjoajan yhteystyyppiä varten. TÄRKEÄÄ! Hanki internet-palveluntarjoajaltasi tarvittavat tiedot internet-yhteystyypistäsi. Automaattista IP:tä (DHCP) varten PPPoE:tä, PPTP:tä ja L2TP:tä varten Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 53 2015/6/16 17:06:01...
Página 54
HUOMAUTUKSIA: • Internet-palveluntarjoajan yhteystyypin auto-detection (Automaatti- nen tunnistus) tapahtuu, kun määrität langattoman reitittimen ensim- mäistä kertaa, tai kun langaton reititin nollataan oletusasetuksiinsa. • Jos QIS ei onnistu tunnistamaan internet-yhteystyyppiäsi, napsauta Skip to manual setting (Siirry manuaaliseen asetukseen) ja määri- tä yhteysasetukset manuaalisesti. 3. Määritä langattoman verkon nimi (SSID) ja suojausavain langattomalle 2,4 GHz / 5 GHz -yhteydelle. Napsauta Apply (Käytä), kun olet valmis. 4.
Página 55
3. Anna salasana ja napauta sitten Connect (Yhdistä). Yhdistäminen langattomaan verkkoon WPS:llä RT-AC88U:ssa on WPS (Wi-Fi Protected Setup) -painike, jolla voit yhdistää lan- gattoman asiakkaan RT-AC88U-verkkoon antamatta salasanaa. Yhdistäminen langattomaan verkkoon WPS:llä: 1. Paina RT-AC88U:n takana olevaa WPS-painiketta. Katso Katsaus RT-AC88U-sovellukseen -osasta WPS-painikkeen sijainti.
Página 56
Reitittimen hallinta graafisella ASUSWRT-web- käyttöliittymällä Tämä langaton reititin on varustettu intuitiivisella graafisella ASUS- WRT-web-käyttöliittymällä. ASUSWRT mahdollistaa sen useiden ominai- suuksien helpon määrittämisen web-selaimella, kuten Internet Explorerilla, Firefoxilla, Safarilla tai Google Chromella. HUOMAUTUS: Hae käyttöliittymän alasosan hakupalkilla lisätietoja ASUKSEN teknisen tuen sivustolta http://support.asus.com TÄRKEÄÄ: • Katso käyttöoppaasta lisätietoja graafisen web-käyttöliittymän käytöstä. • Tarkista ja päivitä laiteohjelmisto aina uusimpaan versioon varmistaaksesi parhaan toiminnan. • Siirry ASUS-verkkotoiminta -videokanavalle katsoaksesi laitteen toimintojen opetusohjelmavideoita. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 56 2015/6/16 17:06:02...
Página 57
AiCloud ASUS AiCloud -sovellus pitää sinut yhdistettynä tietoihisi missä ja milloin ta- hansa, kun sinulla on käytössäsi internet-yhteys. Se mahdollistaa myös ASUS WebStorage -tilin käytön AiCloud-mobiilisovelluksella iOS- tai Android-laitteella tai web-selaimella. AiCloud-sovelluksen käyttö: 1. Varmista, että reitittimen laiteohjelmistoversio on uusin ja AiCloud-sovel- lusta tukeva. 2. Lataa AiCloud-sovellus Google Play- tai App Store -kaupasta.
Página 58
(WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia. Varmista, että PC-tietokoneen välityspalvelinasetukset on otettu pois päältä ja PC:n IP-osoite on haettu DHCP-palvelimelta automaattisesti. Katso lisätietoja välityspalvelimen ottamisesta pois päältä ASUS-tukisivustolta osoitteesta http:// support.asus.com. Katso lisätietoja DHCP-palvelimen käyttämisestä IP-osoitteen automaattiseen hakemiseen Windows®- tai Mac-käyttöjärjestelmän Ohjeesta. Asiakas ei saa muodostettua langatonta yhteyttä reitittimeen.
Página 59
• Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen. • Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin. • Tehtaan oletusasetukset: Käyttäjänimi/Salasa- IP-osoite: 2.4GHz verkko 5GHz verkko na: admin / admin SSID: ASUS SSID: ASUS_5G 192.168.1.1 Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja • Online-usein kysyttyä -sivusto: http://support.asus.com/faq http://support.asus.com • Teknisen tuen sivusto: • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäopas).
Aperçu rapide WiFi Ports USB 3.0 Bouton Wi-Fi Témoin d’alimentation Bouton de réinitialisation 2.4GHz LED / 5GHz LED Bouton WPS Témoin réseau étendu (WAN) Rouge : routeur éteint ou aucune connexion physique. Ports USB 2.0 Allumé : connexion établie à un réseau local (WAN).
USB d'une taille maximum de 4 To et supporte la lecture/ écriture pour les formats de fichiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS • P our retirer un lecteur USB en toute sécurité, allez dans l’interface de gestion du routeur (http://router.asus.com), puis cliquez sur l’Icône USB située sur le coin supérieur droit de l’écran Network Map (Carte réseau). Cliquez ensuite sur Eject USB 3.0 / 2.0 (Éjecter le périphérique USB 3.0 / 2.0).
Página 62
• Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil. • Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et Bluetooth, les téléphones sans fil, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières fluorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour éviter les interférences ou les pertes de signal sans fil. • Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour. • Orientez les 4 antennes amovibles comme illustré ci-dessous pour améliorer le qualité de couverture du signal sans fil. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 62 2015/6/16 17:06:03...
Página 63
2. Préparez votre modem. a. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ ADSL. b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL. c: Redémarrez votre ordinateur (recommandé). AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher les câbles du modem, assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.
Página 64
3. Préparez votre environnement réseau sans fil. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique. b. À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu (WAN) du routeur sans fil. c. Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et l’autre extrémité...
Página 65
Configuration Internet rapide L’assistant de configuration vous aide à configurer rapidement votre connexion Internet. REMARQUE : lors de la toute première configuration de connexion Internet, appuyez sur le bouton de réinitialisation de votre routeur sans fil pour restaurer ses paramètres par défaut. Utilisation de l’assistant de configuration Internet : 1. Lors du premier accès à l’interface de configuration du routeur, l’assistant de configuration Internet se lance automatiquement. REMARQUES : • Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion à l'interface de gestion du routeur sans fil sont admin. Consultez la section 4.6.2 Système pour modifier vos identifiants de connexion. • Le nom d'utilisateur et le mode passe de connexion sont différents des identifiants dédiés au SSID (2,4/5GHz) et à la clé de sécurité. Le nom d'utilisateur et le mode passe de connexion permettent d'accé- der à l'interface de gestion des paramètres du routeur sans fil. Le SSID...
Página 66
2. Le routeur sans fil détecte automatiquement si la connexion Internet fournie par votre FAI utilise une IP dynamique ou statique ou le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations nécessaires en fonction de votre type de connexion. IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet). Connexion à adresse IP automatique (DHCP) Connexion utilisant le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 66 2015/6/16 17:06:04...
Página 67
REMARQUES : • L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du routeur. • Si votre type de connexion Internet n’a pas pu être détecté, cliquez sur Skip to manual setting (Configuration manuelle) pour configurer manuellement vos paramètres de connexion. 3. Assignez un nom au réseau (SSID) ainsi qu’une clé de sécurité pour votre connexion sans fil 2.4GHz et/ou 5 GHz. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé.
2. Sélectionnez le SSID attribué au routeur. 3. Entrez le mot de passe et appuyez sur Connect (Connecter). Connexion à un réseau sans fil via WPS. Le RT-AC88U dispose d’un bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) vous permettant de connecter un client au réseau sans fil géré par le routeur sans avoir à entrer d mot de passe de connexion.
Página 69
Gestion du routeur via l’interface ASUSWRT Votre routeur sans fil dispose de l’interface intuitive ASUSWRT. Cette interface de gestion du routeur vous permet de configurer en toute simplicité les fonctionnalités du routeur par le biais d’un navigateur Internet tel que Internet Explorer, Firefox, Safari ou Google Chrome. REMARQUE: utilisez la barre de recherche localisée en bas de l’écran pour obtenir plus d’informations sur le site d’assistance technique d’ASUS sur http://support.asus.com. IMPORTANT: • Pour plus de détails sur l’utilisation de l’interface de gestion du routeur, consultez le manuel de l’utilisateur. • Vérifiez régulièrement que votre routeur dispose de la dernière version de micropro- gramme disponible. • Rendez-vous sur la page vidéo d’ASUS pour visionner de nombreuses vidéos didacticielles. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 69 2015/6/16 17:06:04...
Página 70
1. Assurez-vous que votre routeur dispose de la dernière version de microprogramme disponible. 2. Téléchargez l’application AiCloud Google Play ou sur l’App Store. 3. Connectez un périphérique de stockage à votre routeur. Consultez la section Aperçu rapide de votre RT-AC88U pour localiser l’emplacement des ports USB. 4. Connectez votre appareil iOS ou Android au routeur via Wi-Fi. L’application AiCLoud vous guidera automatiquement au travers des divers étapes de configuration. 5. Une fois terminé, vous pouvez accéder, diffuser et partager les fichiers contenus sur votre dispositif de stockage USB. Vous pouvez également accéder aux vidéos dédiées...
à accéder au Gestionnaire de configuration du routeur. Assurez-vous que votre proxy est désactivé et que l’adresse IP de votre ordinateur est gérée par le serveur DHCP. Pour plus de détails sur la désactivation d’un proxy, rendez-vous sur le site http://support.asus.com. Pour plus d’informations sur l’utilisation du serveur DHCP, consultez l’aide de votre ordinateur Windows® ou MAC. Le client ne peut pas établir de connexion sans fil avec le routeur.
Página 72
Réseau de 5 GHz Mot de passe : 2,4 GHz SSID : SSID: 192.168.1.1 ASUS_5G admin / admin ASUS Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? • Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support • FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq • Site de support technique: http://support.asus.com • Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 72 2015/6/16 17:06:05...
Página 73
Übersicht WiFi USB 3.0 Anschluss WiFi-Ein-/Austaste Strom-LED Reset-Taste 5GHz LED / 2.4GHz LED WPS-Taste WAN (Internet) LED rot: Kein Strom oder keine physische USB 2.0-Port Verbindung. weiß: Physische Verbindung mit WAN (Wide Area Network).. LAN 1~8 LED LAN 1 ~ 8 Anschlüsse USB 3.0 LED WAN (Internet)-Port USB 2.0 LED...
Página 74
Verpackungsinhalt RT-AC88U Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellanleitung Support-CD (Benutzerhandbuch) HINWEISE: • Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk: • D er drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/ Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugriff in FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 und NTFS. • U m USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die Web-GUI (http://router.asus.com), und klicken Sie oben rechts im Fenster Network Map (Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und dann auf Eject USB 3,0/USB 2,0 (USB 3,0/2,0 auswerfen). Sie können auch in der Rechtsseite des Routers die HDD-Auswurf-Taste drücken. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Übersicht für die Lokation der HDD-Auswurf-Taste.
Página 75
Router installieren WICHTIG: Vor der Installation des Routers vergewissern Sie sich, dass die Internetzverbindung verfügbar ist. Positionierung Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern. • Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.4GHz Computer-Peripherie, Bluetooth-Geräten, Schnurlostelefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, fluoreszierenden Leuchten, Mikrowellen, Kühlschränken und sonstigen industriellen Anlagen fern, um einen Signalverlust zu vermeiden. • Um beste Signalabdeckung sicherzustellen, richten Sie die drei montierbare Antennen wie unten abgebildet aus. • Halten Sie die Firmware immer auf dem neuesten Stand. Die aktuellste Firmware finden Sie auf der ASUS-Webseite unter http://www.asus.com. • Für optimale Signalqualität richten Sie bitte die vier Antennen so aus, wie es in der folgenden Abbildung dargestellt ist. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 75 2015/6/16 17:06:06...
Página 76
2. Modem vorbereiten a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL-Modem. b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem. c: Starten Sie den Computer neu (empfohlen). ! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ WARNUNG ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. Falls Ihr Modem eine Batterie hat, entfernen Sie diese auch. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 76 2015/6/16 17:06:06...
Página 77
3. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-IN-An- schluss sowie mit der Stromversorgung. b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-An- schluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-IN-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. 4. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer a. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert).
Página 78
Quick Internet Setup (QIS) mit autom. Erkennung Die Funktion Quick Internet Setup (QIS) führt Sie schnell durch die Einrichtung Ihrer Interentverbindung. HINWEIS: Wenn Sie das eine Internetverbindung zum ersten Mal einrichten, drücken Sie die Reset-Taste, um den drahtlosen Router auf dessen Werkseinstellungen zurückzusetzen. So verwenden Sie QIS mit autom. Erkennung: 1. Melden Sie sich an der grafischen Benutzeroberfläche an. Die ISE-Seite öffnet sich automatisch. Hinweise: • Ab Werk sind Benutzername und Kennwort zur Anmeldung an der grafischen Benutzeroberfläche Ihres WLAN-Routers auf admin voreingestellt. Detaillierte Hinweise zum Ändern des Benutzernamens und des Kennwortes finden Sie in Abschnitt 4.7.2 System.
Página 79
2. Der drahtlose Router erkennt automatisch, ob die Verbindungsart Ihres Internet Dienstanbieters (ISP) Dynamische IP (Dynamic IP), PPPoE, PPTP, L2TP oder Statische IP (Static IP) ist. Geben Sie zusätzlich die nötigen Da- ten Ihrer Verbindung ein. WICHTIG! Beziehen Sie die nötigen Informationen zur Ihrer Verbin- dungsart von Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP). zur automatischen IP-Zuweisung (DHCP) für PPPoE, PPTP und L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 79 2015/6/16 17:06:07...
Página 80
HINWEISE: • Die autom. Erkennung der Verbindungsart Ihres ISP wird bei der ersten Konfiguration des drahtlosen Routers oder nach dem Reset (Zurücksetzen) Ihres drahtlosen Routers zu seinen Standardeinstellungen durchgeführt. • Falls QIS Ihre Verbindungsart nicht erkennt, klicken Sie auf Manuelle Einstellung (Skip to manual setting; Siehe Abbildung in Schritt 1) und konfigurieren Sie die Verbindungseinstellungen manuell. 3. Weisen Sie einen Netzwerknamen (SSID) und einen Sicherheitsschlüssel für Ihre 2.4GHz- und 5 GHz-Drahtlosverbindung zu. Klicken Sie auf Apply, wenn Sie fertig sind.
Página 81
Per WPS mit dem WLAN-Netzwerk verbinden Der RT-AC88U ist mit einer WPS-Taste (Wi-Fi Protected Setup – geschützte WLAN-Einrichtung) ausgestattet, mit dem Sie WLAN-Geräte mit dem RT-AC88U- Netzwerk verbinden können, ohne ein Kennwort einzugeben. So verbinden Sie sich per WPS mit dem WLAN-Netzwerk: 1. Drücken Sie die WPS-Taste an der Rückseite des RT-AC88U. Im Abschnitt Ein schneller Blick auf Ihren RT-AC88U können Sie nachschauen, wo sich die WPS-Taste genau befindet. 2. Drücken Sie die WPS-Taste Ihres WLAN-Gerätes innerhalb zwei Minuten; alter- nativ schauen Sie in die Anleitung des WLAN-Gerätes und führen die entspre- chenden Schritte zur WPS-Anmeldung aus.
Página 82
Router über die ASUSWRT-Web-Benutzeroberfläche verwalten Ihr WLAN-Router wird mit der intuitiv bedienbaren grafischen ASUS- WRT-Web-Benutzeroberfläche geliefert. Mit ASUSWRT können Sie unter- schiedlichste Merkmale ganz einfach über einen Webbrowser konfigurieren; beispielsweise mit Firefox, Google Chrome, Safari oder dem Internet Explorer. HINWEIS: Wenn Sie Informationen vom technischen ASUS-Kunden- dienst (http://support.asus.com) benötigen, nutzen Sie einfach das Suchfeld ganz unten auf der Seite. WICHTIG: • Weitere Details zur Bedienung der Web- Benutzeroberfläche Ihres Routers finden Sie in der Bedienungsanleitung • Prüfen Sie regelmäßig, ob eine neue Firmware-Version zur Verfügung steht, aktualisieren Sie in diesem Fall die Firmware baldmöglichst. • Im ASUS-Netzwerk-Videokanal finden Sie Videoanleitungen zu unterschiedlichsten Funktionen. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 82...
Página 83
AiCloud Mit der ASUS AiCloud-App können Sie immer und überall auf ihre Daten zug- reifen, sofern es eine Internetverbindung gibt. Zusätzlich können Sie über die mobile AiCloud-App mit Android- oder iOS-Geräten oder mit einem normalen Webbrowser auch auf Ihr ASUS WebStorage-Konto zugreifen. So installieren Sie AiCloud: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Firmware Ihres Routers aktuell ist und Ai- Cloud unterstützt. 2. Laden Sie die AiCloud-App von Google Play oder im App Store herunter. 3. Schließen Sie ein USB-Speichergerät an den Router an. Im Abschnitt Übersi- cht können Sie nachschauen, wo sich die USB-Ports genau befinden. 4. Verbinden Sie Ihr Android- oder iOS-Gerät per WLAN mit dem Router. Die AiCloud-App führt Sie durch die Einrichtung. 5. Nun können Sie auf sämtliche Dateien Ihres USB-Speichergerätes zugreifen, diese streamen und freigeben. Weitere Informationen finden Sie, wenn Sie in der ASUS AiCloud suchen. Schritt-für-Schritt-Anleitungen finden Sie in den Videoanleitungen. Google Play App Store Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 83 2015/6/16 17:06:07...
GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu konfigurieren. Vergewissern Sie sich, dass die Proxyeinstellungen Ihres PCs deaktiviert sind und der PC seine IP-Adresse automatisch vom DHCP-Server bezieht. Detaillierte Hinweise zum Deaktivieren der Proxyeinstellungen finden Sie auf den ASUS- Kundendienstseiten: http://support.asus.com. Weitere Informationen zum Einsatz des DHCP-Servers zur automatischen Vergabe von IP-Adressen finden Sie in den systeminternen Hilfsdokumenten Ihres Windows®- oder Mac- Betriebssystems. Der Client kann keine drahtlose Verbindung mit dem Router herstellen. Außerhalb der Reichweite: • Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.
Página 85
• Werkseinstellungen Benutzerhandbuch/ IP-Ad- 2.4 GHz-Netzw- 5 GHz-Netzw- Passwort: admin / dresse: erk SSID: erk SSID: admin 192.168.1.1 ASUS ASUS_5G Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? • Benutzerhandbuch auf der Support-CD • Online FAQ: http://support.asus.com/faq • Technische Unterstützung: http://support.asus.com • Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnell- starthilfe. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 85...
Página 86
Μια γρήγορη ματιά WiFi Κουμπί Wi/Fi On/Off (Ενεργ./ USB 3.0 Θύρες Απενεργ.) Λυχνία LED Τροφοδοσίας Κουμπί επαναφοράς Λυχνία LED 2.4GHz/5.GHz WPS κουμπί WAN (Internet) Λυχνία LED Κόκκινο: Δεν υπάρχει IP ή φυσική USB 2.0 port σύνδεση. Λευκό: Έχει φυσική σύνδεση σε δίκτυο ευρείας...
υποστηρίζει πρόσβαση για ανάγνωση-εγγραφή για συστήματα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS. • Γ ια να αφαιρέσετε με ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://router.asus.com) και στην πάνω δεξιά γωνία της σελίδας Network Map (Χάρτης δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στη συνέχεια στο Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Εξαγωγή USB 3.0 / USB 2.0).
Página 88
λαμπτήρες φθορισμού, φούρνους μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος. • Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού. • Για να διασφαλίσετε ότι το ασύρματο σήμα θα είναι το καλύτερο δυνατό, προσανατολίστε...
Página 89
2. Προετοιμάστε το μόντεμ. α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. γ: Επανεκκινήστε τον υπολογιστή (συνιστάται). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν αποσυνδέσετε τα καλώδια βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο λεπτά.
Página 90
3. Εγκαταστήστε το ασύρματο περιβάλλον. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer α. Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. β. Χρησιμοποιήστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε το μόντεμ στη θύρα WAN του ασύρματου δρομολογητή.
Página 91
Γρήγορη εγκατάσταση Internet (Quick Internet Setup - QIS) με αυτόματη ανίχνευση Η λειτουργία γρήγορης εγκατάστασης Internet (QIS) σας καθοδηγεί στη γρήγορη εγκατάσταση της σύνδεσης στο Internet. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Όταν ρυθμίζετε τη σύνδεση στο Internet για πρώτη φορά, πατήστε το Κουμπί επαναφοράς στον ασύρματο δρομολογητή για να τον επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις. Για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη ανίχνευση QIS: 1. Σύνδεση στο Web GUI. Η σελίδα QIS εκκινεί αυτόματα. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Από προεπιλογή, το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης για το Web GUI του ασύρματου δρομολογητή είναι admin. • Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης για τον ασύρματο...
Página 92
2. Ο ασύρματος δρομολογητής ανιχνεύει αυτόματα αν ο τύπος της σύνδεσης με τον ISP είναι Dynamic IP (Δυναμική ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ). Πληκτρολογήστε τις απαραίτητες πληροφορίες για τον τύπο σύνδεσης με τον ISP. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μπορείτε να λάβετε τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σύνδεσή σας στο Internet από τον ISP. για...
Página 93
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ: • The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings. • If QIS failed to detect your Internet connection type, click Skip to manual setting and manually configure your connection settings. 3. Εκχωρήστε το όνομα δικτύου (SSID) και το κλειδί ασφαλείας για την ασύρματη σύνδεση 2.4GHz και 5 GHz. Κάντε κλικ στο Apply (Εφαρμογή) όταν τελειώσετε. 4. Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις του Internet και του ασύρματου δικτύου. Κάντε κλικ...
Página 94
προστατευμένου Wi-Fi) για να συνδέετε την ασύρματη συσκευή-πελάτη στο δίκτυο του RT-AC88U χωρίς να απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Για σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο μέσω του WPS: 1. Πατήστε το κουμπί WPS στην πίσω πλευρά του RT-AC88U. Ανατρέξτε στην ενότητα Μια γρήγορη ματιά στο RT-AC88U για τον εντοπισμό του κουμπιού WPS. 2. Πατήστε το κουμπί WPS στην ασύρματη συσκευή-πελάτη μέσα σε δύο...
Página 95
λειτουργίες μέσω μιας εφαρμογής περιήγησης στο web όπως Ιnternet Explorer, Firefox, Safari ή Google Chrome. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε τη γραμμή αναζήτησης στο κάτω μέρος της διεπαφής για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον ιστότοπο τεχνικής υποστήριξης της ASUS http://support.asus.com ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • Για περισσότερες λεπτομέρειες για τη χρήση του γραφικού περιβάλλοντος web του...
Página 96
1. Βεβαιωθείτε ότι η έκδοση υλικολογισμικού του δρομολογητή σας είναι η νεότερη και υποστηρίζει το AiCloud. 2. Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής AiCloud από το Google Play ή από το App Store. 3. Εγκαταστήστε τη συσκευή αποθήκευσης USB στο δρομολογητή. Ανατρέξτε στην ενότητα Μια γρήγορη ματιά στο RT-AC88U για τον εντοπισμό των θυρών USB. 4. Συνδέστε τη συσκευή σας iOS ή Android στο δρομολογητή μέσω Wi- Fi. Η εφαρμογή AiCloud θα σας καθοδηγήσει αυτόματα στη διαδικασία εγκατάστασης. 5. Μπορείτε τώρα να αποκτήσετε πρόσβαση, να πραγματοποιήσετε ροή...
Página 97
Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης του Η/Υ είναι απενεργοποιημένες και ότι η διεύθυνση ΙΡ του Η/Υ λαμβάνεται αυτόματα από το διακομιστή DHCP. Για πληροφορίες σχετικά με την απενεργοποίηση των ρυθμίσεων του διακομιστή μεσολάβησης, επισκεφτείτε τον ιστότοπο υποστήριξης της ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com. Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του διακομιστή DHCP για αυτόματη λήψη διευθύνσεων IP, ανατρέξτε στη βοήθεια του λειτουργικού συστήματος Windows® ή Mac. Η συσκευή-πελάτης του δικτύου δεν μπορεί να δημιουργήσει ασύρματη σύνδεση με το δρομολογητή. Εκτός εύρους: • Τ οποθετήστε το δρομολογητή πιο κοντά στον ασύρματο πελάτη.
Página 98
• Προσπαθήστε να δημιουργήσετε την ενσύρματη σύνδεση και ναδιαμορφώσετε ξανά τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. • Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για επαναφορά του δρομολογητή στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. • Εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: Όνομα χρήστη / Διεύθυνση IP: 2.4GHz δίκτυο 5GHz δίκτυο Κωδικός πρόσβασης: SSID: ASUS SSID: ASUS_5G 192.168.1.1 admin / admin Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης • Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support.asus.com/faq • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: http://support.asus.com/ • Τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραμμή υποστήριξης στον Συμπληρωματικό Οδηγό.
Página 99
Aspetto WiFi Porta USB 3.0 Pulsante Wi-Fi LED alimentazione Pulsante di reset LED 5GHz / LED 2.4GHz Pulsante WPS LED Internet (WAN) Rosso: Nessun indirizzo IP o connessi- Porta USB 2.0 one fisica. On: Connessione fisica alla rete Inter- net (WAN). LED LAN 1~8 Porte LAN 1 ~ 8 LED USB 3.0...
Map (Mappa di rete). Nell'angolo in alto a destra cliccate su Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Espelli USB 3.0 / USB 2.0). • U na rimozione non corretta del disco USB potrebbe causare perdite di dati. • F ate riferimento al sito web ASUS: http://event.asus.com/networks/ disksupport/ per ottenere l'elenco dei file system compatibili. • P er verificare che la vostra stampante USB sia compatibile con il router wireless ASUS fate riferimento all'elenco delle stampanti supportate al seguente indirizzo: http://event.asus.com/networks/printersupport Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 100...
Installazione del router IMPORTANTE: Prima di installare il router assicuratevi che una connes- sione ad Internet sia disponibile. 1. Posizionamento del vostro router wireless Per ottenere una migliore trasmissione del segnate tra il router wireless e i dis- positivi di rete connessi assicuratevi di: • Posizionare il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una copertura globale migliore. • Tenere lontano il router da ostacoli di metallo e dalla luce solare diretta. • Tenere lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz), periferiche per computer a 2.4Ghz, dispositivi Bluetooth, telefoni cordless, trasformatori, motori pesanti, luci fluorescenti, forni a microonde, frigoriferi o altre attrezzature industriali per prevenire interferenze sul segnale. • Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com. • Per assicurarvi la migliore qualità del segnale wireless orientate le quattro antenne rimovibili come mostrato nella figura seguente. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 101 2015/6/16 17:06:11...
Página 102
2. Preparazione del modem a. S collegate l'adattatore AC dalla presa di corrente e, successivamente, dal vostro modem ADSL. b. Scollegate i cavi che sono al momento collegati al modem. c. Riavviate il vostro computer (raccomandato). ATTENZIONE! Prima di scollegare i cavi assicuratevi che il modem ADSL sia stato spento per almeno due (2) minuti. Se il modem ha una batteria supplementare rimuovete anche quella. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 102 2015/6/16 17:06:11...
Página 103
3. Predisposizione del vostro ambiente wireless Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. I nserite l'estremità dell'adattatore AC nella porta di ingresso dell'alimentazi- one del router wireless e collegate l'altra estremità ad una presa di corrente. b. U sando un altro cavo di rete collegate il vostro modem alla porta WAN del router wireless. c. I nserite l'estremità dell'adattatore AC nella porta DC-In del vostro modem e collegate l'altra estremità ad una presa di corrente. d. Utilizzate il cavo di rete in dotazione per collegare il vostro computer alla porta LAN del router wireless. Assicuratevi che i LED WAN e LAN stiano lampeggiando. 4. Configurazione di alcune opzioni particolari. a. Disabilitate il server proxy (se abilitato). b. Configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP auto- maticamente.
Página 104
Installazione rapida Internet (QIS) con auto-rilevamento L'Installazione rapida Internet (QIS) vi aiuterà nella configurazione della vostra connessione a Internet. NOTA: Prima di impostare la connessione ad Internet per la prima volta assicuratevi di aver premuto il tasto di Reset per riportare il router wire- less alle impostazioni predefinite di fabbrica. Per usare l'auto-rilevamento dell'installazione rapida: 1. Entrate nell'interfaccia web. La pagina dell'installazione rapida si carica auto- maticamente. NOTE: • Il nome utente e la password predefinite del vostro router wireless sono entrambe "admin". • Il nome utente e la password del router wireless sono diversi dai SSID e dalle chiavi di sicurezza delle reti wireless 2.4GHz/5GHz. Il nome utente e la password del router wireless vi permettono di accedere all'interfaccia web del router per configurare le impostazioni del router. Il nome rete (SSID) delle reti 2.4GHz/5GHz e le chiavi di sicurezza permettono ai dispositivi Wi-Fi di accedere e connettersi alle reti wireless 2.4GHz/5GHz. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 104 2015/6/16 17:06:12...
Página 105
2. Il router è in grado di capire automaticamente se la connessione fornita dal vostro ISP è a IP dinamico, PPPoE, PPTP o L2TP. Inserite le informazioni necessarie per individuare il tipo di connessione fornita dal vostro ISP. IMPORTANTE! Ottenete le informazioni necessarie sul tipo di connessi- one dal vostro ISP. se avete un IP dinamico per le connessioni PPPoE, PPTP e L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 105 2015/6/16 17:06:12...
Página 106
NOTE: • Il rilevamento automatico dell'ISP viene attivato quando configurate il router wireless per la prima volta, o dopo aver resettato il router wireless alle impostazioni di fabbrica.. • Se l'installazione rapida Internet (QIS) fallisse cliccate su Skip to manual setting (Configurazione manuale) per configurare manualmente le impostazioni per la connessione ad Internet. 3. Impostate un nome della rete (SSID) e una chiave di sicurezza per le vostre reti wireless a 2.4GHz e 5GHz. Quando avete finito cliccate su Apply (Appli- ca). 4. Verranno visualizzate le vostre impostazioni Internet e wireless. Se è tutto corretto cliccate su Next (Avanti) per continuare. 5. Leggete la guida per la connessione alla rete wireless. Quando avete finito cliccate su Finish (Fine). Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 106 2015/6/16 17:06:12...
1. Abilitate le funzioni Wi-Fi sul vostro dispositivo client e fate una ricerca delle reti wireless disponibili. 2. Selezionate il nome della rete (SSID) corrispondente alla rete wireless fornita dal vostro RT-AC88U. 3. Inserite la chiave di sicurezza e cliccate su Connect (Connetti). Connessione alla rete wireless tramite WPS L'RT-AC88U è dotato di un pulsante WPS (Wi-Fi Protected Setup) che permette al vostro client wireless di collegarsi alla rete dell'RT-AC88U senza bisogno di inserire una chiave di sicurezza. Per connettervi alla rete wireless tramite WPS: 1. Premete il pulsante WPS che trovate sul retro dell'RT-AC88U. Per conoscere la collocazione del pulsante WPS fate riferimento alla sezione Aspetto. 2. Premete il pulsante WPS del vostro client wireless entro due (2) minuti o se- guite le istruzioni WPS fornite con il dispositivo wireless. Quando la connessi- one WPS è in corso il LED WPS del router lampeggia velocemente. 3. Aspettate fino a quando il LED WPS diventa fisso. Questo indica che la con- nessione tra router e client wireless è stata eseguita con successo. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 107 2015/6/16 17:06:12...
Página 108
Gestire il router tramite l'interfaccia web ASUSWRT Il vostro router wireless è dotato dell'interfaccia grafica intuitiva (GUI) ASUSWRT. ASUSWRT vi permette di configurare facilmente le varie opzioni tramite un browser Web come Internet Explorer, Mozilla Firefox, Safari, o Google Chrome. NOTA: Usate la barra di ricerca nella parte inferiore dell'interfaccia per ottenere maggiori informazioni dal sito di Supporto Tecnico ASUS al seguente indirizzo: http://www.asus.com/it/support. IMPORTANTE: • Per maggiori dettagli in merito all'interfaccia web del router (GUI) fate riferimento al manuale utente. • Controllate regolarmente la presenza di nuovi firmware e aggiornate per migliorare la vostra esperienza. • Visitate i canali ASUS Networking per video guide sulle funzioni principali. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 108 2015/6/16 17:06:12...
Página 109
AiCloud L'App ASUS AiCloud vi permette di accedere ai vostri file sempre e ovunque pur- ché disponiate, al momento, di una connessione ad Internet. Vi permette inoltre di accedere al vostro account ASUS WebStorage tramite l'App AiCloud mobile sul vostro dispositivo iOS o Android, o tramite il browser Web. Per installare AiCloud: 1. Assicuratevi che il firmware del vostro router sia aggiornato all'ultima versi- one e che supporti AiCloud. 2. Scaricate l'App AiCloud da Google Play o dall'App Store. 3. Inserite un dispositivo USB nella porta USB del vostro router. Per conoscere la collocazione delle porte USB fate riferimento alla sezione Aspetto. 4. Connettete il vostro dispositivo iOS o Android al router tramite WiFi. L'App AiCloud vi guiderà automaticamente durante il processo di configurazione. 5. Da questo momento potete accedere a, trasmettere e condividere tutti i file presenti nel vostro disco USB. Cercate ASUS AiCloud per avere maggiori informazioni. Guardate le video guide passo-passo. Google Play App Store Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 109...
Domande frequenti (FAQ) Dopo aver seguito i passaggi raccomandati non riesco ancora ad accedere all'interfaccia web (GUI) per configurare le impostazioni del router wireless. Assicuratevi che il server proxy sia disabilitato e che il vostro PC ottenga automaticamente l'indirizzo IP dal server DHCP del router wireless. Per informazioni su come disabilitare il server proxy visitate il sito di supporto ASUS al seguente link: http://www.asus.com/it/support. Per avere maggiori dettagli su come usare il server DHCP per ottenere automaticamente un indirizzo IP fate riferimento alle guide del vostro sistema operativo Windows® o Mac. Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.
Página 111
Nome utente / Password: Indirizzo IP: SSID rete 2.4 GHz: SSID rete 5GHz: 192.168.1.1 admin / admin ASUS ASUS_5G Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless? • Manuale utente incluso nel CD di supporto • Sito web delle FAQ: http://support.asus.com/faq • Sito del supporto tecnico: http://www.asus.com/it/support • Hotline del servizio clienti: Fate riferimento alla sezione SUPPORTO HOTLINE di questa guida rapida Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 111 2015/6/16 17:06:12...
Página 112
En snartitt på RT-AC88U WiFi USB 3.0 porter På/av-knapp for Wi-Fi Strøm LED Reset (Nullstill)-knapp 2.4GHz LED / 5GHz LED WPS-button WAN (Internett) LED Rød: Ingen IP eller ingen fysisk USB 3.0 porter tilkobling. Hvit: Har fysisk tilkobling til fjernnett (WAN).
Innhold i pakken RT-AC88U AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide Support CD (Brukerveiledning) MERK: • USB ekstern HDD/flashdisk: • D en trådløse ruteren fungerer med de fleste USB HDD-er/flashdisker opptil 2 TB og støtter lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or trygg fjerning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet (http://router.asus.com), deretter i Network Map (Nettverkskart)-sidens øvre høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Løs ut USB 3.0 / USB 2.0).
Página 114
Installere ruteren VIKTIG: Før ruteren installeres, se etter at Internett-koblingen er tilg- jengelig. 1. Plassere ruteren For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nett- verksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du: • Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for nettverksenhetene. • Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys. • Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz- datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap. • Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http:// www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene. • For å forsikre best mulig trådløst signal, må du orientere 4 avtakbare antennene som vist på tegningen under. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 114 2015/6/16 17:06:14...
Página 115
2. Klargjøre modemet. a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- mo- demet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. c: Start datamaskinen din på nytt (anbefales). ADVARSEL! Før du kobler fra ledningene/kablene, sørg for at kabel-/ ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. Hvis modemet ditt har et reservebatteri, fjerner du også dette. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 115 2015/6/16 17:06:14...
Página 116
3. Sett opp det trådløse miljøet. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. b. Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens WAN-port. c. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut- tak. d. Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN- port. 4. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. a. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. b. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. c. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. MERK: For flere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar.
Página 117
Hurtigoppsett for Internett (QIS) med automatisk registrering Funksjonen Hurtigoppsett for Internett (QIS) leder deg gjennom hurtigoppsett av Internett-tilkoblingen. MERK: Når du setter opp Internett-tilkoblingen for første gang, trykker du først Nullstillingsknappen på den trådløse ruteren for å tilbakestille til fabrikkinnstillingene. Slik bruker du QIS med automatisk registrering: 1. Logg på det nettbaserte brukergrensesnittet. QIS-siden åpnes automatisk. MERKNADER: • BStandard brukernavn og passord for å logge på ruterens nettbaserte brukergrensesnitt er admin. • Brukernavn og passord for å logge på den trådløse ruteren er ikke det samme som nettverksnavn (SSID) og nettverksnøkkel for det trådløse 2,4 GHz- / 5 GHz-nettverket. Brukernavn og passord for det nettbaserte brukergrensesnittet brukes til å konfigurere innstillinger for den trådløse ruteren. Nettverksnavn (SSID) og nettverksnøkkel for det trådløse 2,4 GHz- / 5 GHz-nettverket brukes av enheter for å logge på det trådløse 2,4 GHz- / 5 GHz-nettverket. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 117 2015/6/16 17:06:14...
Página 118
2. Den trådløse ruteren oppdager om Internettleverandørens tilkoblingstype er Dynamisk IP, PPPoE, PPTP eller L2TP. Tast inn nødvendig informasjon for tilkoblingstypen til Internettleverandøren. VIKTIG! Du får opplysninger om Internett-tilkoblingstype fra Internet- tleverandøren. for Automatisk IP (DHCP) for PPPoE, PPTP og L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 118 2015/6/16 17:06:14...
Página 119
MERKNADER: • Automatisk registrering av tilkoblingstypen til Internettleverandøren utføres når du konfigurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren er nullstilt til standardinnstillingene. • Hvis QIS ikke kunne registrere Internett-tilkoblingstypen din, klikker du Skip to manual setting (Bytt til manuell innstilling) og konfigurerer tilkoblingsinnstillingene manuelt. 3. Tildel et trådløst nettverksnavn (SSID) og en sikkerhetsnøkkel for 2,4 GHz- og 5 GHz-nettverk. Klikk Apply (Bruk) når du er ferdig. 4. Innstillingene for Internett og trådløst nettverk vises. Klikk Next (Neste) for å gå videre. 5. Les veiledningen for trådløs nettverkstilkobling. Når du er ferdig, klikker du Finish (Fullfør). Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 119 2015/6/16 17:06:15...
Página 120
Slik tilkobles det trådløse nettverket manuelt: 1. Aktiver Wi-Fi-funksjonen på den trådløse klienten slik at den søker etter tilgjengelige trådløse nettverk. 2. Velg SSID-en eller nettverksnavnet som du tilordnet RT-AC88Us nettverk. 3. Skriv inn passordet og klikk på Connect (Koble til). Koble til det trådløse nettverket via WPS RT-AC88U har en WPS (Wi-Fi-beskyttet oppsett)-knapp som du kan bruke til å koble den trådløse klienten til RT-AC88Us nettverk uten å skrive inn passordet. Slik tilkobles det trådløse nettverket via WPS: 1. Trykk på WPS-knappen på baksiden av RT-AC88U. Se avsnittet En snartitt på RT-AC88U om plasseringen av WPS-knappen. 2. Trykk på WPS-knappen på den trådløse klienten innen to minutter eller følg WPS-anvisningene som fulgte med den trådløse klienten. Mens tilkoblingen via WPS pågår, blinker ruterens strømlampe hurtig. 3. Vent til ruterens strømlampe lyser fast og indikerer en vellykket tilkobling mellom ruteren og den trådløse klienten. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 120 2015/6/16 17:06:15...
Página 121
Administrere ruteren via ASUSWRT-webgrensesnittet Den trådløse ruteren leveres med ASUSWRT-webgrensesnittet, et grafisk og in- tuitivt brukergrensesnitt. ASUSWRT lar deg enkelt konfigurere ruterens forskjel- lige funksjoner gjennom en webleser, som f.eks. Internet Explorer, Firefox, Safari eller Google Chrome. OBS: Bruk søkelinjen nederst i grensesnittet til å skaffe mer informasjon fra ASUS-området for teknisk støtte, http://support.asus.com. VIKTIG: • Du finner mer detaljert informasjon om ruterens webgrensesnitt i bruksanvisningen. • Undersøk regelmessig og oppgrader fastvaren til den siste versjonen for å oppnå den beste brukeropplevelsen. • Besøk ASUS’ videokanal for nettverk og se på opplæringsvideoer om aktuelle funksjoner. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 121 2015/6/16 17:06:15...
Página 122
AiCloud ASUS AiCloud-appen gir deg tilgang til dataene dine når du er på farten og har en Internett-tilkobling. Du har tilgang til ASUS WebStorage-kontoen mobilt via AiCloud-appen på en iOS- eller Android-enhet eller via en webleser. Slik installeres AiCloud: 1. Kontroller at ruterens fastvareversjon er oppgradert og støtter AiCloud. 2. Last ned AiCloud-appen fra Google Play eller App Store. 3. Sett inn USB-lagringsenheten i ruteren. Se avsnittet En snartitt på RT- AC88U om plasseringen av USB-kontaktene. 4. Koble iOS- eller Android-enheten til ruteren via Wi-Fi. AiCloud-appen leder deg automatisk gjennom oppsettprosessen. 5. Du har nå tilgang til filene og kan direkteavspille og opprette delte ressurser på USB-lagringsenheten. Du får nærmere informasjon ved å søke etter ASUS AiCloud. Se på opplæringsvideoer for å få trinnvis veiledning. Google Play App Store Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 122 2015/6/16 17:06:15...
Página 123
Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å konfigurere den trådløse ruterens innstillinger. Påse at proxy-innstillingene er deaktivert i datamaskinen og at den henter IP- adressen automatisk fra en DHCP-server. Nærmere detaljer om å deaktivere proxy-innstillinger, finner du på ASUS’ webområde for kundestøtte, http:// support.asus.com. Nærmere detaljer om å bruke en DHCP-server til å hente IP- adresser automatisk, finner du i hjelp om operativsystemet for Windows® eller Mac. Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.
Página 124
• Fabrikkinnstillinger: Brukernavn/passord: IP-adresse: 2,4 GHz-net- 5 GHz-net- tverks-SSID: tverks-SSID: admin / admin 192.168.1.1 ASUS ASUS_5G Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en • Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq • Side for teknisk støtte: http://support.asus.com • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 124 2015/6/16 17:06:15...
Página 125
Visão geral do seu RT-AC88U WiFi Portas USB 3.0 Botão Ligar/Desligar Wi-Fi LED de Alimentação Vypínaè LED 2.4GHz / LED 5GHz Botão WPS LED WAN (Internet) vermelho: Sem alimentação ou ligação física. Portas USB 2.0 Ligado: Com ligação física a uma rede alargada (WAN).
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS. • T Para remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web (http://router.asus.com) e no canto superior direito da página Network Map (Mapa de rede), Clique no ícone USB e clique em Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Ejectar USB 3.0 / USB 2.0).
Página 127
Instalar o router IMPORTANTE: Antes de instalar o router, certifique-se de que a ligação à Internet está disponível. 1. Colocação do router. Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem fios e os dispositivos de rede a ele ligados: • Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura pos- sível sem fios para os seus dispositivos de rede. • Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa. • Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma 802.11g ou 20MHz, periféricos de computador que utilizam a banda 2,4GHz, dispositivos Bluetooth, telefones sem fios, transformadores, motores de alta resistência, lâmpadas fluorescentes, fornos microondas, frigoríficos e outros equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de sinal. • Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes. • Para garantir um sinal sem fios ideal, oriente as quatro antenas amovíveis tal como ilustrado nas imagens abaixo. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 127 2015/6/16 17:06:16...
Página 128
2. Preparar o modem. a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ADSL. b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL. c: Reinicie o computador (recomendado). AVISO! Antes de desligar os fios/cabos, certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. Se o modem possuir uma bateria de reserva, remova-a também. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 128 2015/6/16 17:06:16...
Página 129
3. Configure o ambiente da sua rede sem fios. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem fios. d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios. 4. Desactive algumas configurações no seu computador. A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.
Página 130
Configuração Rápida de Internet (QIS) com detecção automática A função de Configuração Rápida de Internet (QIS) ajuda a configurar rapida- mente a sua ligação à Internet. NOTA: Q uando configurar a ligação à Internet pela primeira vez, prima botão de reposição no router sem fios para repor as predefinições. Para utilizar a função QIS com detecção automática: 1. Inicie sessão na Interface Web. A página QIS irá abrir automaticamente. NOTAS: • Por predefinição, o nome de utilizador e a palavra-passe da Interface Web do router sem fios é admin. Para mais detalhes acerca da alteração do nome de utilizador e da palavra-passe de início de sessão do router sem fios, consulte a secção 4.7.2 Sistema. • O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do router sem fios é diferente do nome da rede (SSID) de 2,4GHz/5GHz e da chave de segurança. O nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão do router sem fios permite-lhe iniciar sessão na Interface Web do router para configurar as definições do router sem fios. O nome da rede (SSID) de 2,4GHz/5GHz e a chave de segurança permitem que...
Página 131
2. O router sem fios detecta automaticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP Estático). Introduza as informações necessárias para o tipo de ligação do seu ISP. IMPORTANTE! Contacte o seu ISP, para obter as informações necessárias relativas ao seu tipo de ligação à Internet. Para IP Automático (DHCP) Para PPPoE, PPTP e L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 131 2015/6/16 17:06:17...
Página 132
NOTAS: • A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando configurar o router sem fios pela primeira vez ou quando forem re- postas as predefinições do router sem fios. • Se a função QIS não detectar o seu tipo de ligação à Internet, clique em Skip to manual setting (Avançar para a configuração manual) (veja a captura de ecrã no passo 1) e configure manualmente as definições da ligação. 3. Atribua o nome de rede (SSID) e a chave de segurança para a sua ligação sem fio a 2,4GHz e 5 GHz. Clique em Apply (Aplicar) quando terminar. 4. Serão exibidas as suas definições de Internet e da ligação sem fios. Clicar em Next (Seguinte) para continuar. 5. Leia o tutorial de ligação da rede sem fios. Clique em Finish (Concluir) quan- do terminar.
Página 133
Ligar à rede sem fios manualmente Para ligar à rede sem fios manualmente: 1. Ative a função Wi-Fi no seu cliente sem fios para procurar redes sem fios disponíveis. 2. Seleccione o SSID ou nome de rede que atribuiu à rede do seu RT-AC88U. 3. Introduza a palavra-passe e clique em Connect (Ligar). Ligar à rede sem fios através de WPS O RT-AC88U possui um botão WPS (Configuração Wi-Fi Protegida) que permite ligar o seu cliente sem fios à rede do RT-AC88U sem introduzir uma palavra-passe. Para ligar à rede sem fios através de WPS: 1. Pressione o botão WPS na parte traseira do RT-AC88U. Consulte a secção Visão geral do seu RT-AC88U para obter a localização do botão WPS.. 2. Prima o botão WPS do seu cliente sem fios no espaço de dois minutos ou siga as instruções WPS incluídas no seu cliente sem fios. Ao efectuar a liga- ção através de WPS, o LED de Alimentação do seu router pisca rapidamente. 3. Aguarde até que o LED de Alimentação do router apresente uma luz fixa, indicando que a ligação entre o router e o cliente sem fios foi estabelecida com êxito. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 133 2015/6/16 17:06:17...
Página 134
Gerir o router através da interface Web ASUSWRT O seu router sem fios inclui a intuitiva interface gráfica de utilizador na Web ASUSWRT. A interface ASUSWRT permite-lhe configurar facilmente as suas di- versas funcionalidades através de um Web browser, tal como o Internet Explor- er, Firefox, Safari ou Google Chrome. NOTA: Utilize a barra de pesquisa na parte inferior da interface para obter mais informações acerca do site de apoio técnico da ASUS http://support.asus.com IMPORTANTE: • Consulte o manual do utilizador Para obter mais detalhes acerca da interface Web do seu router. • Verifique e actualize sempre o firmware para a versão mais recente para obter uma melhor experiência. • Visite o canal de vídeo ASUS Networking para assistir a tutoriais em vídeo sobre as funções principais. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 134 2015/6/16 17:06:17...
Página 135
AiCloud A aplicação ASUS AiCloud oferece-lhe acesso aos seus dados em qualquer lugar e sempre que possuir uma ligação Internet. Permite-lhe também aceder à sua conta ASUS WebStorage através da aplicação móvel AiCloud no seu dispositivo iOS ou Android, ou através de um Web browser. Para instalar a aplicação AiCloud: 1. Certifique-se de que a versão de firmware do seu router é a mais recente e que suporta a aplicação AiCloud. 2. Transfira a aplicação AiCloud a partir do Google Play ou da App Store. 3. Ligue o dispositivo de armazenamento USB ao seu router. Consulte a secção Visão geral do seu RT-AC88U para obter a localização das portas USB. 4. Ligue os seus dispositivos iOS ou Android ao router através de Wi-Fi. A apli- cação AiCloud irá guiá-lo automaticamente através do processo de configu- ração.
Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráfica Web do router (GUI Web) para configurar as definições do router sem fios. Certifique-se de que as definições de proxy do seu PC estão desactivadas e de que o endereço IP do PC é obtido automaticamente através do servidor DHCP. Para mais detalhes sobre a desactivação das definições de proxy, visite o site de Suporte da ASUS em http://support.asus.com. Para mais informações sobre da utilização do servidor DHCP para obter automaticamente endereços IP, consulte a função de ajuda do seu sistema operativo Windows® ou Mac. O cliente não consegue estabelecer uma ligação sem fios com o router. Fora de alcance: • Coloque o router mais próximo do cliente sem fios.
Página 137
• Predefinições: Nome de utili- Endereço IP: rede de 2,4 GHz rede de 5 GHz SSID: zador / Palavra SSID: ASUS ASUS_5G 192.168.1.1 -passe: admin / admin Where can I find more information about the wireless router? Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Manual do utilizador incluído no CD de suporte...
Un vistazo rápido a su RT-AC88U WiFi USB 3.0 Puertos Botón Activar/Desactivar Wi-F LED de alimentación Botón Restablecer LED de 2.4 GHz / LED de 5GHz Botón WPS WAN LED (Internet) rojo: no hay alimentación o no hay USB 2.0 Puertos conexión física.
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS. • P ara quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráfica del usuario Web (http://router.asus.com) y, a continuación, en la página Network Map (Mapa de la red), haga clic en el icono USB y, a continuación, en Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Expulsar USB 3.0 / USB 2.0).
• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa. • Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz, equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores, motores de alto rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, frigoríficos y otros equipos industriales para evitar interferencias o pérdidas de señal. • Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes. • Oriente las cuatro antenas desmontables tal y como muestra la siguiente ilustración para maximizar la cobertura de la señal inalámbrica. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 140...
Página 141
2. Prepare el módem. a. Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del mó- dem por cable/ADSL. b. Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL. c. Reinicie su PC (recomendado). ADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos minutos. Si el módem tiene una batería de reserva, quítela también.
Página 142
3. Configure la red inalámbrica. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-IN y enchú- felo a la red eléctrica. b. Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router inalámbrico. c. Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica. d. Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router ina- lámbrico.
Función Configuración rápida de Internet (QIS, Quick Internet Setup) con detección automática La función QIS le ayuda a configurar rápidamente la conexión a Internet. NOTA: Cuando establezca la conexión de Internet por y primera de vez, presione el botón Reiniciar del router inalámbrico para restablecer su configuración predeterminada de fábrica. Para utilizar QIS con detección automática: 1. Inicie de sesión en la interfaz gráfica del usuario Web. La página QIS se inicia automáticamente.
Página 144
2. El router inalámbrico detectará automáticamente si el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Dirección IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP o Static IP (Dirección IP estática). Especifique la información necesaria para el tipo de conexión ISP. IMPORTANTE! Obtenga la información necesaria sobre el tipo de conexión a Internet de su ISP. para dirección IP automática (DHCP) para PPPoE, PPTP y L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 144 2015/6/16 17:06:19...
Página 145
NOTAS: • La detección automática del tipo de conexión de su ISP se realiza cuando el router inalámbrico se configura por primera vez o cuando se restablece la configuración predeterminada de dicho router. • Si QIS no puede detectar el tipo de conexión de Internet, haga clic en Skip to manual setting (Pasar a la configuración manual) (consulte la captura de pantalla del paso 1) y defina manualmente la configuración de la conexión. 3. Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave de seguridad para la conexión inalámbrica de 2,4 GHz y 5 GHz. Cuando haya terminado, haga clic en Apply (Aplicar). 4. Se mostrarán la configuración inalámbrica y de Internet. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar. 5. Lea el tutorial de conexión de la red inalámbrica. Cuando haya terminado, haga clic en Finish (Finalizar).
Conectarse a la red inalámbrica Los clientes inalámbricos (equipos portátiles, tabletas, teléfonos inteligentes, etc.) pueden conectarse a la red inalámbrica de su RT-AC88U de dos formas. Conectarse a la red inalámbrica manualmente Para conectarse a la red inalámbrica manualmente: 1. Habilite la función Wi-Fi en el cliente inalámbrico para buscar las redes ina- lámbricas disponibles.
El enrutador inalámbrico incluye una intuitiva interfaz gráfica del usuario Web ASUSWRT. ASUSWRT permite configurar fácilmente sus distintas funciones a través de un explorador Web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome. NOTA: Utilice la barra de búsqueda situada en la parte inferior de la interfaz para obtener más información en el sitio de soporte técnico de ASUS (http://support.asus.com). IMPORTANTE: • Para obtener más detalles sobre cómo utilizar la GUI Web, consulte el manual del usuario. • Para mejorar su experiencia, busque siempre la versión más reciente del firmware y actualícese a ella.
Página 148
Para instalar AiCloud: 1. Asegúrese de que la versión de firmware del enrutador es la más reciente y admite AiCloud. 2. Descargue la aplicación AiCloud de Google Play o App Store. 3. Instale el dispositivo de almacenamiento USB en el enrutador. Consulte la sección Un vistazo rápido a su RT-AC88U para conocer la ubicación de los puertos USB. 4. Conecte su iOS o dispositivos Android al enrutador a través de Wi-Fi. La apli- cación AiCloud le guiará automáticamente a través del proceso de configu- ración.
IP de dicho PC se obtiene del servidor DHCP automáticamente. Para obtener detalles acerca de la configuración proxy, visite el sitio de soporte técnico de ASUS en http://support.asus.com. Para obtener detalles acerca del servidor DHCP para obtener direcciones IP automáticamente, consulte la función de ayuda de su sistema operativo Windows® o Mac.
Página 150
• Valores predeterminados de fábrica: Nombre de usuario Dirección IP: red de 2,4 GHz: red de 5 GHz: / Contraseña: admin 192.168.1.1 ASUS ASUS_5G / admin ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalámbrico? • El manual del usuario que incluye el CD de soporte •...
Página 151
En snabbtitt på din RT-AC88U WiFi USB 3.0 Portar WiFi-knapp På/Av Strömlampa Återställningsknapp 2.4GHz LED / 5GHz LED WPS knapp WAN (Internet) LED Röd: Ingen IP eller ingen fysisk anslut- USB 2.0 Portar ning. Vit: Har fysisk anslutning till ett wide area network (WAN).
Förpackningens innehåll RT-AC88U Nätadapter Nätverkskabel (RJ-45) Snabbstartguide Support-CD (bruksanvisning) Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. OBS: • USB externt HDD-/flashminne: • D en trådlösa routern fungerar med de flesta USB HDD-/ flashminnen upp till 2TB och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS. • F ör att avlägsna USB-minnet säkert ska du öppna webb- GUI (http://router.asus.com); i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klicka på USB-ikonen och klicka på Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Mata ut USB 3.0/USB 2.0). • F elaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data. • F ör att se en lista över filsystem och hårddiskpartitioner som stöds av den trådlösa routern, gå till http://event.asus.com/networks/...
Página 153
VIKTIGT: Innan routern installeras se till att det finns en tillgänglig internetanslutning 1. Placera din router För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksen- heterna som är anslutna till den, se till att du: • Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täck- ning för nätverksenheterna. • Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus. • Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter, 2,4 GHz datorkringutrustning, Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformato- rer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförlus- ter. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware. • För bästa trådlösa signal ska du rikta de 4 losstagbara antennerna på det sätt som visas i ritningen nedan. 45 ° 45 ° WiFi Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 153 2015/6/16 17:06:21...
Página 154
2. Förbered ditt modem. a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-/ADSL-modem. b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem. c: Starta om datorn (rekommenderas). VARNING! Innan du kopplar ut ledningarna/kablarna ska du se till att kabel-/ADSL-modemet har varit avstängt i minst två minuter. Om modemet är försett med ett reservbatteri ska detta också avlägsnas. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 154 2015/6/16 17:06:22...
Página 155
3. Ställ in ditt trådlösa nätverk. Wall Power Outlet RT-AC88U Power Computer a. Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-IN porten och koppla in den i ett strömuttag. b. Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa rout- ers WAN-port. c. Sätt in ditt modems strömadapter i DC-IN porten och koppla in den i ett strömuttag. d. Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN- port. 4. Inaktivera vissa inställningar på datorn. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.
Página 156
Quick Internet Setup (QIS/snabb internetinställning) med autodetektering Quick Internet Setup (QIS) funktionen vägleder dig i snabbinställningen av din Internetanslutning. OBS! Vid inställning av Internetanslutningen för första gången, tryck på Reset-knappen på din trådlösa router, för att återställa den till tillverka- rens standardinställning. Använda QIS med autodetektering: 1. Logga in på Web GUI QIS-sidan startar automatiskt. ANMÄRKNINGAR: • Standardanvändarnamn och -lösenord för din trådlösa routers Web GUI är admin. • Den trådlösa routerns användarnamn och lösenord skiljer sig från 2,4 GHz/5 GHz nätverksnamn (SSID) och säkerhetsnyckel. Den trådlösa routerns användarnamn och lösenord ger dig möjlighet att logga in på din trådlösa routers Web GUI för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. 2,4 GHz/5 GHz nätverksnamn (SSID) och säkerhetsnyckel ger Wi-Fi-enheter möjlighet att logga in och ansluta till ditt 2,4 GHz/5 GHz nätverk. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 156 2015/6/16 17:06:22...
Página 157
2. Den trådlösa routern upptäcker automatiskt om din ISP-anslutningstyp är Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP, L2TP och Static IP (Statisk IP). Knappa in den nödvändiga informationen för din ISP-anslutningstyp. VIKTIGT! Skaffa den nödvändiga informationen om din Inter- netanslutningstyp från din ISP (internetleverantör). för automatisk IP (DHCP) för PPPoE, PPTP och L2TP Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 157 2015/6/16 17:06:22...
Página 158
ANMÄRKNINGAR: • Auto-detection (Autodetektering) av din ISP-anslutning sker när du kon- figurerar den trådlösa routern första gången eller när din trådlösa router återställs till dess standardinställning. • Om QIS misslyckas att detektera din Internetanslutningstyp klicka på Skip to manual setting (Hoppa över till manuell inställning) och kon- figurera din anslutningsinställning manuellt. 3. Tilldela det trådlösa nätverksnamnet (SSID) och säkerhetsnyckeln för din 2,4 GHz och 5 GHz trådlösa anslutning. Klicka på Apply (Verkställ) när du är klar. 4. Dina Internet- och trådlösa inställningar visas. Klicka på Next (Nästa) för att fortsätta. 5. Läs handledningen för den trådlösa nätverksanslutningen. När du är klar klicka på Finish (Avsluta). Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 158 2015/6/16 17:06:22...
Página 159
1. Aktivera Wi-Fi-funktionen på din trådlösa klient för att söka efter tillgängliga trådlösa nätverk. 2. Välj det SSID eller nätverksnamn som du tilldelade ditt RT-AC88U- nätverk. 3. Ange lösenordet och klicka på Connect (Anslut). Ansluta till det trådlösa nätverket genom WPS RT-AC88U har ett WPS- (Wi-Fi Protected Setup) knapp så att du kan ansluta din trådlösa klient till RT-AC88U-nätverket utan att ange lösenord. Ansluta till det trådlösa nätverket genom WPS: 1. Tryck på WPS-knappen på baksidan av RT-AC88U. Se avsnittet En snabbtitt på din RT-AC88U för WPS-knappens placering. 2. Tryck på WPS-knappen på din trådlösa klient inom två minuter eller följ WPS-instruktionerna som följde med den trådlösa klienten. När du ansluter via WPS, blinkar strömlysdioden snabbt. 3. Vänta till routerns strömlysdiod lyser med fast ljus och indikerar att anslut- ningen är klar mellan din router och din trådlösa klient. Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 159...
Página 160
Hantera routern via ASUSWRT grafiska webbanvändargränssnitt Din trådlösa router levereras med det intuitiva grafiska webbanvändargräns- snittet ASUSWRT. ASUSWRT ger dig möjlighet att enkelt konfigurera de olika funktionerna genom en webbläsare som t.ex. Internet Explorer, Firefox, Safari eller Google Chrome. OBS: Använd sökfältet längst ner på gränssnittet för att få mer informa- tion från ASUS tekniska supportwebbplats http://support.asus.com VIKTIGT: • För mer detaljer om hur du använder routerns grafiska webbgränssnitt, se bruksanvisningen. • Kontrollera alltid och uppgradera programvaran till den senaste versionen för bättre funktion.
Página 161
Installera AiCloud: 1. Kontrollera att routerns programversion är den senaste och att den stödjer AiCloud. 2. Hämta AiCloud-appen från Google Play eller App Store. 3. Sätt i ditt USB-minne i routern. Se avsnittet En snabbtitt på din RT-AC88U för USB-portarnas placering. 4. Anslut din iOS- eller Android-enhet till routern via Wi-Fi. AiCloud-appen leder dig automatiskt genom installationen. 5. Nu kan du komma åt, strömma och dela alla filer på ditt USB-minne. Sök på ASUS AiCloud för mer information. Visa handledningsvideor för stegvis hjälp.
Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns grafikiska användargränssnitt (webb-GUI) för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. Se till att datorns proxyinställningar är avaktiverade, så kan datorns IP-adress hämtas automatiskt från DHCP-servern. För detaljer om hur man avaktiverar proxyinställningarna, gå in på ASUS supportsida på http://support.asus.com. För detaljer om hur man använder DHCP-servern för att automatiskt hämta IP- adresser, se hjälpfunktionen i ditt Windows® eller Mac operativsystem. Klienten kan inte upprätta en trådlös anslutning till routern. Utanför området: • Placera routern närmare den trådlösa klienten.
Página 163
• Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa systemet till standardinställningarna från fabrik. • Fabriksstandardinställningar: Användarnamn/ IP-adress: 2,4 GHz-nät- 5 GHz-nätverk lösenord: admin / verk SSID: ASUS SSID: ASUS_5G 192.168.1.1 admin Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Bruksanvisning på support-CD-skivan • Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq •...
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest stan- dards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
IMPORTANT! This device is restricted for indoor use. WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party re- sponsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. WARNING! • Users must not modify this device. Modifications by anyone other than the party responsible for compliance with the rules of the Federal Communications Commission (FCC) may void the authority granted under FCC regulations to operate this device.
Página 166
CE Mark Warning This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interfer- ence, in which case the user may be required to take adequate measures. This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, RT. Canada, Industry Canada (IC) Notices This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Página 167
WARNING! • Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p) is not more than that necessary for successful communication. • Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par...
Página 168
WARNING! • The device for the band 5150-5250 MHz is only for indoor usage to reduce potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. • Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使 用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無 線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射 性電機設備之干擾。 Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 168 2015/6/16 17:06:23...
Página 170
Region Country Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-17:00 Sat-Sun Japan 09:00-18:00 Mon-Fri 0081-570783886 (Non-Toll Free) 09:00-17:00 Sat-Sun Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri Asia-Pacific Singapore 0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri (Repair Status Only) 11:00-13:00 Sat Malaysia 0060-320535077...
Página 171
Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTE: For more information, visit the ASUS support site at: http://support.asus.com Q10303_RT-AC88U_QSG.indb 171 2015/6/16 17:06:23...
Página 172
Global Site: http://www.asus.com VIP Registration: http://vip.asus.com Dearest Customer, Thank you for purchasing an ASUS product! Register online* immediately and: (1) Enjoy total warranty and protection for your ASUS product (2) Receive exclusive VIP Member privileges like: The latest ASUS product news, promotional activities, benefits and discounts • exclusive to VIP Members only Software / firmware upgrade reminders •...
Página 173
* To ensure the validity of the warranty, please fill in the shop name, name of servicing personnel, date of purchase and other information accurately. * 為保障您的權益,請確實填寫店名、承辦業務人員、購買日期等資料 * Please mail back this form to your local ASUS sales representative for ASUS Advantage mileage program point accumulation (dependent on local sales policies / web availability). * 本收執聯與經銷商活動積點辦法實際執行,由各區華碩人員公告之...