1. Setting up your RT-AC53 ..............8 1.1 Wired connection ..............8 1.2 Wireless connection ...............8 2. Logging in to RT-AC53 web GUI ..........15 2.1 Wired connection ..............15 2.2 Wireless connection ............20 3. Logging in with default user name and password .... 27 4.
RT-AC53 Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look at your RT-AC53 LAN 1~2 LED Power button WAN (Internet) LED WPS button 2.4GHz LED...
Wired: Connect the network cable (3) from your modem to the blue Ethernet port on your router. Connect another network cable (2) from your computer to the yellow Ethernet port on your router. RT-AC53 Modem Internet Wireless: Connect the network cable (2) from your modem to the blue Ethernet port on your router.
Página 9
Български Wired(Кабелна): Свържете мрежовия кабел (3) от модема към синия Ethernet порт на рутера. Свържете другия мрежов кабел (2) от компютъра към жълтия Ethernet порт на рутера. Wireless(Безжична): Свържете мрежовия кабел (2) от модема към синия Ethernet порт на рутера. Активирайте функция Wi-Fi на компютъра...
Página 10
Draadloos: Sluit de netwerkkabel (2) van uw modem aan op de blauwe Ethernet-poort op uw router. Schakel de wifi-functie van uw computer of andere apparaten in. Eesti Traadiga võrk: Ühendage võrgukaabel (3) modemilt sinisesse Ether- neti porti ruuteril. Ühendage teine võrgukaabel (2) arvutilt kollasesse Etherneti porti ruuteril.
Página 11
Ελληνικά Ενσύρματο: Συνδέστε το καλώδιο δικτύου (3) από το μόντεμ σας στην μπλε θύρα Ethernet του δρομολογητή σας. Συνδέστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου (2) από τον υπολογιστή σας στην κίτρινη θύρα Ether- net του δρομολογητή σας. Ασύρματο: Συνδέστε το καλώδιο δικτύου (2) από το μόντεμ σας στην...
Página 12
Belaidis: Prijunkite tinklo laidą (2) nuo modemo prie mėlyno eterneto prievado savo maršruto parinktuve. Kompiuteryje ar kituose įrenginiu- ose įjunkite „Wi-Fi“ funkciją. Norsk Kablet: Koble en nettverkskabel (3) fra modemet til den blå Ether- net-porten på ruteren. Koble en annen nettverkskabel (2) fra datama- skinen til den gule Ethernet-porten på...
Página 13
Русский Проводное: Подключите сетевой кабель (3) от модема к синему Ethernet-порту роутера. Подключите другой сетевой кабель (2) с компьютера к желтому Ethernet-порту роутера. Беспроводное: Подключите сетевой кабель (3) от модема к синему Ethernet-порту роутера. Включите функцию Wi-Fi на компьютере или другом устройстве. Srpski Ožičeno: Povežite mrežni kabl (3) sa svog modema za plavi Ethernet ulaz na svom ruteru.
Página 14
Inalámbrica: conecte el cable de red (2) desde su módem al puerto Ethernet azul del router. Active la funcionalidad Wi-Fi de su PC u otros dispositivos. Svenska Trådansluten: Anslut nätverkskabeln (3) från modemet till den blå Ethernet-porten på routern. Anslut en annan nätverkskabel (2) från datorn till den gula Ethernet-porten på...
Logging in to RT-AC53 web GUI. Wired connection The web GUI launches automatically when you open a web brows- er. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. Български Кабелна връзка Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете...
Página 16
Als deze niet automatisch start, voert u http://router. asus.com in. Eesti Traadiga ühendus Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus. com. Suomi Langallinen yhteys Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-selaimen.
Página 17
Ha nem indul el automatikusan, írja be a követ- kező címet: http://router.asus.com Italiano Connessione cablata. L’interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando avviate un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Latviski Vadu pieslēgums Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski.
Página 18
Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router.asus.com. Slovenščina Žična povezava Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus. Q11413_RT-AC53_QSG_EU_168x125mm.indd 18 2016-04-15 15:24:35...
Página 19
Español Conexión cableada La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Svenska Trådanslutning Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Український...
SSID and assign a password. 2.4 GHz SSID: ASUS_XX 5 GHz SSID: ASUS_5G_XX Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router. asus.com. Q11413_RT-AC53_QSG_EU_168x125mm.indd 20 2016-04-15 15:24:35...
Página 21
Når forbindelsen er blevet oprettet, åbnes brugergrænsefalden au- tomatisk, når du åbner en webbrowser. Hvis siden ikke åbner automa- tisk, skal du indtaste http://router. asus.com. Nederlands Draadloze verbinding Maak verbinding met de hieronder weergegeven netwerknaam (SSID).
Une fois connecté, l’interface de gestion du routeur s’affiche automa- tiquement lors de l’ouverture de votre explorateur Internet. Si ce n’est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d’adresse. Deutsch WLAN-Verbindung Stellen Sie eine Verbindung zum nachstehend gezeigten Netzw- erknamen (SSID) her.
Sie auf http://router.asus.com. Ελληνικά Ασύρματη σύνδεση Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται παρακάτω. Για καλύτερη ασφάλεια δικτύου, αλλάξτε το όνομα σε ένα μοναδικό SSID και ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης. Μόλις πραγματοποιηθεί η σύνδεση, γίνεται αυτόματη εκκίνηση του...
Página 24
Koble til nettverksnavnet (SSID) som vises nedenfor. Nettverkssikker- heten¬ kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord. Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com Polski Połączenie bezprzewodowe Połącz się...
Página 25
Na lepšie zabezpečenie siete zmeňte jedinečný identifikátor SSID a priraďte heslo. Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. Slovenščina Brezžična povezava Povežite z omrežnim imenom (SSID), kot je prikazano spodaj. Za bol- jšo omrežno varnost unikatni SSID spremenite in dodelite geslo.
Página 26
Aşağıda gösterilen ağ adına (SSID) bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre atayın. Bağlanıldıktan sonra bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Q11413_RT-AC53_QSG_EU_168x125mm.indd 26 2016-04-15 15:24:35...
Enter the default user name and password to log in to router’s web GUI. You can change the user name / password and assign rights in the web GUI. Default User name / Password: admin / admin Български Въведете име на потребителя по подразбиране и парола за регистриране...
Página 28
Dansk Indtast standardbrugernavn og adgangskoden, for at logge på rout- erens web-brugergrænseflade. På brugergrænsefalden kan du ændre brugernavnet/adgangskoden og tildele rettigheder. Nederlands Voer de standaard gebruikersnaam en wachtwoord in om aan te melden bij de grafische webinterface van de router. U kunt de geb- ruikersnaam/het wachtwoord wijzigen en rechten toewijzen in de grafische webinterface.
Página 29
Magyar Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót, és jelent- kezzen be a router webes felületére. A webes felhasználói felületen tetszés szerint módosíthatja a felhasználónevet és a jelszót, illetve jogosultságokat állíthat be. Italiano Inserite il nome utente e la password predefinite per accedere all’interfaccia web.
Página 30
Română Introduceți numele de utilizator și parola implicite pentru a vă conecta la interfața GUI web a ruterului. Puteți să modificați numele de utiliza- tor/parola și să atribuiți drepturi în interfața GUI web. Русский Для входа в веб-интерфейс введите имя и пароль по умолчанию. Можно...
Página 31
Український Введіть ім’я користувача за замовчанням і пароль, щоб увійти в систему маршрутизатора графічного веб-інтерфейса. Можна змінити ім’я користувача за замовчанням / пароль і призначить права у графічному веб-інтерфейсі. Türkçe Yönlendiricinin web grafik kullanıcı arayüzünde oturum açmak için varsayılan kullanıcı adını ve şifreyi girin. Web grafik kullanıcı arayüzünde kullanıcı...
Click Quick Internet Setup, then follow the instructions to complete the quick setup for Internet access. Български Щракнете на Quick Internet Setup (Бързи интернет настройки) и следвайте указанията за завършване на бързите настройки за достъп до интернет. Hrvatski Kliknite Brza internet postava, zatim slijedite upute za dovršavanje brze postave za pristup internetu.
Página 33
Nederlands Klik op Quick Internet Setup (Snelle internetinstelling) en volg dan de instructies voor het voltooien van de snelle instelling voor internet- toegang. Eesti Klõpsake valikut Quick Internet Setup (Interneti-ühenduse kiirhääles- tus), seejärel järgige juhiseid, et Interneti-ühenduse kiirhäälestus lõpule viia. Suomi Napsauta Quick Internet Setup (Pika-internet-asetus) ja toimi sitten ohjeiden mukaisesti suorittaaksesi pika-asetuksen loppuun inter-...
Página 34
Italiano Cliccate su Installazione rapida Internet (QIS) quindi seguite le istruzi- oni per completare la configurazione della connessione ad Internet. Latviski Nospiediet uz Quick Internet Setup (Ātrā interneta iestatīšana), tad sekojiet instrukcijām, lai pabeigtu interneta piekļuves ātro iestatīšanu. Lietuvių Spustelėkite „Quick Internet Setup“ (sparčioji interneto sąranka) ir laikykitės pateikiamų...
Página 35
Srpski Kliknite na Quick Internet Setup (Brzo podešavanje interneta) i pratite uputstva da završite brzo podešavanje za pristup internetu. Slovenský Kliknite na Quick Internet Setup (Rýchle nastavenie internetu) a podľa pokynov dokončite rýchly postup nastavenia prístupu na internet. Slovenščina Kliknite Quick Internet Setup (Hitra internetna namestitev), nato sle- dite navodilom, da zaključite hitro namestitev za internetni dostop.
Remember your wireless settings as you complete the router setup. Router Name: Password: 2.4 GHz network SSID: Password: 5G Hz network SSID: Password: Български Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на рутера. Hrvatski Zapamtite bežične postavke po dovršetku postave usmjerivača. Čeština Po dokončení...
Página 37
Français N’oubliez pas de définir les paramètres de connexion sans fil avant de quitter l’interface de gestion du routeur. Deutsch Notieren Sie Ihre WLAN-Einstellungen bei Abschließen der Router-Einrich- tung. Ελληνικά Να θυμάστε τις ρυθμίσεις ασύρματου δικτύου σας αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του δρομολογητή. Magyar A router beállítása közben jegyezze meg a vezeték nélküli beállításokat.
Página 38
Memorize as suas definições de ligação sem fios quando terminar a con- figuração do router. Română Memorați setările fără fir pe măsură ce finalizați configurarea ruterului. Русский Запомните параметры беспроводной сети после завершения настройки роутера. Srpski Zapamtite svoja bežična podešavanja kada završite podešavanje svog rutera.
Where can I find more information about the wireless router? • Online FAQ site: http://support-org.asus.com/faq • Technical support site: http://support-org.asus.com • C ustomer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide Български Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? • О нлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support-org.asus.com/faq • На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com • Н а горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата...
Página 40
Français Où puis-je trouver plus d’informations sur ce routeur ? • FAQ en ligne : http://www.asus.com/fr/support/faq • Assistance technique en ligne : http://www.asus.com/fr • S ervice clientèle : Consultez la section “Nous contacter” du guide de démarrage rapide. Q11413_RT-AC53_QSG_EU_168x125mm.indd 40...
Página 41
Deutsch Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? • Online FAQ: http://support-org.asus.com/faq • Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/ • K unden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnellstarthilfe. Ελληνικά Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή? • Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support-org.asus.com/faq • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: http://support-org.asus.com/ • Τ ηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: Ανατρέξτε στην...
Página 42
Lietuvių kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą? • I nternetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support-org.asus.com/faq • Techninės pagalbos svetainėje http://support-org.asus.com/ • P askambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu. Norsk Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Online side med spørsmål og svar: http://support-org.asus.com/faq • Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/ • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden...
Página 43
Русский Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • С айт с часто задаваемыми вопросами (FAQ): {http://support-org.asus. com/faq} • Сайт технической поддержки: http://support-org.asus.com • Г орячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве Srpski Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru? • I nternet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: http://support-org.asus.com/faq • I nternet prezentacija za tehničku podršku: http://support-org.asus.com • H itna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom...
Página 44
• L ínea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido. Svenska Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Online FAQ webbplatsen: http://support-org.asus.com/faq • Teknisk support: http://support-org.asus.com/techserv • K undhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden Український Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Розповсюджені питання он-лайн: http://support-org.asus.com/faq • Сайт технічної підтримки: http://support-org.asus.com/...
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http:// csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in...
Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunc- tion with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radi- ation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure com- pliance.
Página 50
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF) La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans l ASUS de façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
Página 51
Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter l’entrée correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’Industry Canada rendez-vous sur: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au Canada rendezvous sur : http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html NCC 警語...