Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner Installation
Manual for
AW629, 829
AIR/WATER HEAT PUMPS
(SD546250 Issue a)
Page 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Calorex AW629

  • Página 1 Owner Installation Manual for AW629, 829 AIR/WATER HEAT PUMPS (SD546250 Issue a) Page 1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM ......................... 17 CONTROLS AND INDICATION LAMPS ......................18 HEAT PUMP MALFUNCTION ......................... 19 DATA SHEET ..............................20 INSTALLATION DRAWINGS .......................... 21 WINTERISING PROCEDURE ......................... 23 START UP PROCEDURE AFTER WINTERISATION..................24 WARRANTY CONDITIONS ..........................25 CONTACTING CALOREX ..........................26 Page 2...
  • Página 3: Air/Water Heat Pumps For Swimming Pools

    AIR/WATER HEAT PUMPS FOR SWIMMING POOLS MODELS AW629, 829 The Calorex ‘29’ range of air/water heat pumps is for swimming pool applications and consists of 2 models. Heat pumps in this manual are designed to heat pool water and spas within the range of 10°C to 40°C.
  • Página 4: How The Heat Pump Works

    HOW THE HEAT PUMP WORKS The CALOREX Swimming Pool Heat Pump provides thermodynamic heating by means of a vapour compression cycle (similar to that employed in a conventional refrigerator), in addition to operating as an active solar collector. The EVAPORATOR collects heat from the outside ambient air, pre-heated by the sun.
  • Página 5: Installation

    Allow adequate clearance to service panels on unit; recommend 500mm minimum. All Calorex heat pumps are by design as quiet as is practical, however due consideration should be given to siting the heat pump in order to minimise the noise coming from the machine, for example by positioning the machine so that the inlet/outlets are parallel to occupied premises.
  • Página 6: Air Flow

    AIR FLOW Due consideration must be given to air flow, i.e. do not obstruct inlet or outlet and ensure discharge air cannot re-circulate to inlet. (See figure 1) FIG 1 POSSIBLE POSITIONS OF A CALOREX 29 UNIT Suitable opening Suitable opening CALOREX 29 >...
  • Página 7: Plumbing

    See Section 4. b. The Calorex Pool Heat Pump must be connected after the filter in the return pipe to the pool. If an existing heater is being retained, then the Calorex Heat Pump should be connected between the filter and the other heater.
  • Página 8: Important

    h. When the pipework installation is complete the pool pump should be switched on and the system tested for leaks. Also check the filter gauge to see that there is not an excessive increase in back pressure. If everything is then working normally the water circulating system is ready to use. Water circuit to and from unit to be capable of maintaining within specified limits the rate of flow required by heat pump (see data sheet).
  • Página 9: Recommended Plumbing Schematic

    RECOMMENDED PLUMBING SCHEMATIC Page 9...
  • Página 10: Determining Water Flow

    REMOVE AND DISPOSE OF LABEL D436858 ISS 1 MACHINE LABEL POOL WATER IN POOL WATER OUT REMOVE BUNGS BEFORE REMOVE BUNGS INSTALLING BEFORE MACHINE INSTALLING MACHINE CONDENSATE DRAIN MACHINE SIDE AW629 AND AW829 FLOW RATE 115 LITRES PER MINUTE Page 10...
  • Página 11: Electrical (Machine Wiring And Supply)

    All units must be correctly earthed-grounded. An earth leakage trip of the Current operating type (30mA) is recommended to be fitted to all pool electrics. INCONSISTENT ELECTRICAL SUPPLY The following limits of operation must not be exceeded if Calorex machines are to be guaranteed either in performance or warranty terms: Minimum...
  • Página 12 LOCATION OF ELECTRICAL SUPPLY CONNECTIONS IN 29 RANGE HEAT PUMP REMOVE THE 5 SCREWS FROM TOP COVER AND LIFT MAINS IN BOTH ENDS FIGURE 5 1 PHASE 230V ~ 1N 50Hz INTERLOCKS Page 12...
  • Página 13 FIGURE 6 RECOMMENDED ELECTRICAL INSTALLATION FOR CALOREX HEAT PUMP (1Ø) WITH SINGLE PHASE WATER PUMP OF MAXIMUM ¾ H.P. AND ENERGY MANAGEMENT CONTROLLER SWITCHED FUSE ISOLATOR SINGLE PHASE WITHIN 2m OF HEAT PUMP AND 13AMP SUPPLY 230v SIZED IN ACCORDANCE...
  • Página 14 FIGURE 8 RECOMMENDED ELECTRICAL INSTALLATION FOR CALOREX HEAT PUMP (1Ø) WITH THREE PHASE WATER PUMP AND ENERGY MANAGEMENT CONTROLLER THREE PHASE SINGLE PHASE SWITCHED FUSE ISOLATOR WITHIN SUPPLY TO SUIT 13 AMP SUPPLY 230v 2m OF HEAT PUMP AND SIZED IN...
  • Página 15 FIGURE 9 RECOMMENDED ELECTRICAL INSTALLATION FOR CALOREX HEAT PUMP (1Ø) WITH SINGLE PHASE WATER PUMP OF MAXIMUM ¾ H. P (NOTE: Method shown in Fig 9. is a preferred system due to incorporated starter and interlock) SINGLE PHASE SWITCHED FUSE ISOLATOR WITHIN...
  • Página 16 FIGURE 11 RECOMMENDED ELECTRICAL INSTALLATION FOR CALOREX HEAT PUMP(1Ø) WITH THREE PHASE WATER PUMP THREE PHASE SWITCHED FUSE ISOLATED WITHIN SUPPLY TO SUIT 2m OF HEAT PUMP AND SIZED IN CAPACITY OF ACCORDANCE WITH DATA SHEET WATER PUMP VOLT FREE...
  • Página 17: Electrical Circuit Diagram

    ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM AW629, 829 AL SINGLE PHASE (230V ~ 1 N 50Hz) RUN CAP SOFT CONTACTOR START FITTED R(P) S(A) COMPRESSOR RELAY/HARD START CAP IF FITTED DELAY TIMER HOURS RUN METER IF FITTED DEFROST DEFROST STAT LIGHT SENSOR WATER FLOW LIGHT...
  • Página 18: Controls And Indication Lamps

    CONTROLS AND INDICATION LAMPS THERMOSTAT Adjustable digital thermostat, controls pool water temperature at the required level. Press and release key ‘P’ to display required temperature, to alter required temperature press up or down symbols. After 5 seconds display will revert to actual water temperature. NON FUNCTIONAL ON THIS APPLICATION INCREASE SET POINT DECREASE SET POINT...
  • Página 19: Heat Pump Malfunction

    Do not attempt to interfere with any internal control settings as these have been factory calibrated and sealed. Any sign of abnormal operation, such as water dripping should be reported immediately to an installer or Calorex. If in doubt or if advice required contact Calorex Service Department. Telephone (01621) 857171 or 856611...
  • Página 20: Data Sheet

    3) Pool water to have correct balance, pH 7.4 ± 0.4 Free Chlorine 1.0 - 3.0 ppm 4) Allow 500mm clearance to service panels 5) Calorex reserve the right to change or modify models without prior notice. 6) R407c Global warming potential (GWP) 1700.
  • Página 21: Installation Drawings

    INSTALLATION DRAWINGS Page 21...
  • Página 22 Page 22...
  • Página 23: Winterising Procedure

    WINTERISING PROCEDURE WARNING. Isolate machine before removing covers! The heat pump embodies electrical and rotational equipment, it is recommended for your own safety that a competent person carries out the following procedure ALL MODELS Objective To provide frost protection To eliminate corrosion problems To inhibit electrical components 1.
  • Página 24: Start Up Procedure After Winterisation

    START UP PROCEDURE AFTER WINTERISATION 1. Replace covers (if not fitted). 2. Remove front grille .Using a soft brush clean finned surfaces of heat pump. Replace panel. 3. Remove plastic covers on water connections and reconnect water piping or close drain valve. 4.
  • Página 25: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS. The following exclusions apply to the Warranty given by Calorex Heat Pumps Ltd. No claims will be accepted if : - 1. The heat pump is incorrectly sized for the application. 2. The heat pump is installed in any way that is not in accordance with the current procedures as defined by Calorex Heat Pumps Ltd.
  • Página 26: Contacting Calorex

    Note:- The Reply Paid Warranty Registration Card must be returned, to ensure that the correct warranty is given. If you do not find a Registration Card with your Heat Pump please contact the Calorex Service Department giving your name, address and serial number of your heat pump. A card will be sent to you for completion.
  • Página 27 Manual d’utilisation pour LES POMPES A CHALEUR AIR/EAU AW629, 829 (SD546250 Issue a) Page 1...
  • Página 28 COMMANDES ET VOYANTS INDICATEURS ....................18 MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A CHALEUR ................ 19 FICHE TECHNIQUE ............................20 DESSINS D’INSTALLATION .......................... 21 PROCEDURE D'HIVERNISATION ........................23 PROCEDURE DE REDEMARRAGE APRES HIVERNISATION ................ 24 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ........................25 CONTACTS CALOREX ...........................26 Page 2...
  • Página 29: Pompes A Chaleur Pour Piscines

    POMPES A CHALEUR POUR PISCINES MODE LES AW629, 829 La gamme "29" des pompes à chaleur air/eau réunit deux modèles et servent à chauffer l'eau de piscines ou de spas de 10°C à 40°C. L'échangeur thermique pour le chauffage de l'eau est fabriqué...
  • Página 30: Fonctionnement De La Pompe A Chaleur

    FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A CHALEUR Les pompes à chaleur pour piscines CALOREX assurent un chauffage thermodynamique grâce à un cycle de compression de vapeur similaire à celui employé dans un réfrigérateur conventionnel) complété par un capteur solaire actif. L’EVAPORATEUR prend la chaleur de l'air ambiant extérieur, préchauffé...
  • Página 31: Installation

    Prévoyez un dégagement suffisant pour les panneaux de service de la machine un minimum de 500 mm est recommandé (voir les schémas d'installation). Toutes les pompes à chaleur Calorex sont connues pour produire le moins de bruit possible. Toutefois, l'implantation doit être bien étudiée pour profiter au mieux de cette caractéristique, c'est-à-dire orienter l'aspiration/le refoulement en parallèle aux locaux occupés.
  • Página 32: Circulation De L'air

    II faut être très vigilant quant à la circulation de l'air : les entrées et sorties d'air ne doivent pas être obstruée et l’air refoulé ne doit pas pouvoir repasser par l'aspiration. (Voir le figure 1). FIGURE 1 LES POSITIONNEMENTS POSSIBLES DE LA GAMME 29 CALOREX Ouverture adaptée Ouverture adaptée...
  • Página 33: Tuyauterie

    Voir section 4. La pompe à chaleur Calorex doit être raccordée en dérivation après le filtre sur le tuyau de retour vers le bassin. Si vous conservez un système de chauffage existant, la pompe à chaleur Calorex doit être raccordée entre le filtre et cet autre système de chauffage.
  • Página 34: Important

    Une fois la tuyauterie installée, mettez la pompe du bassin en marche et testez le système pour voir s'il comporte des fuites. Vérifiez également le manomètre du filtre pour éviter une augmentation excessive de la contre-pression. Si tout fonctionne normalement, le système de circulation d'eau est prêt à l'emploi. Le circuit d'eau de et vers la machine doit pouvoir maintenir le débit requis par la pompe à...
  • Página 35: Schema De Plomberie Recommandee

    SCHEMA DE PLOMBERIE RECOMMANDEE Page 9...
  • Página 36: Determination Du Debit D'eau

    D436858 ISS 1 ETIQUETTE ENTREE EAU PISCINE SORTIE EAU PISCINE ENLEVER LES ENLEVER LE BOUCHON BOUCHONS AVANT AVANT D'INSTALLER LA D'INSTALLER LA MACHINE MACHINE EVACUATION CONDENSAT COTE MACHINE TOUTES MODELES AW629 ET AW829 DEBIT 115 LITRES PAR MINUTE Page 10...
  • Página 37: Electricite

    (CABLAGE ET ALIMENTATION MACHINE) VOIR FIGURES 5,6,7 ET 8 POUR LES INSTALLATIONS RECOMMANDEES En utilisant le contrôleur d’énergie Calorex, des économies supplémentaires sont possibles en faisant fonctionner la pompe de circulation par exemple pendant les heures (creuses) écomomiques. Tous les travaux d'électricité doivent être effectués conformément aux normes IEE (dernière édition) ou suivant les codes locaux de bonne pratique en vigueur.
  • Página 38 LOCATION DU BORNIER ELECTRIQUE SUR LA GAMME 29 ACCES AU COFFRET ELECTRIQUE DEPOSER LES 6 VIS DU COUVERCLE SUPERIEUR ET LE SOULEVER ARRIVEE LATERALE DU SECTEUR (1 DE CHAQUE COTE) FIGURE 5 MONOPHASE 230V ~ 1N 50Hz ENCLENCHEMENTS Page 12...
  • Página 39 MAXIMUM ¾ HP MONOPHASEE FIGURE 7 Schéma 7 INSTALLATION ELECTRIQUE RECOMMANDEE POUR LES POMPES A CHALEUR CALOREX (MONO) AVEC POMPE MONOPHASEE PUISSANCE SUPIEURE A ¾ HP ET MECHANISME DE CONTROLE DE GESTION DE L'ENERGIE ALIMENTATION MONOPHASEE DE 230V A SECTIONNEUR A FUSIBLE...
  • Página 40 FIGURE 8 INSTALLATION ELECTRIQUE RECOMMANDEE POUR LA POMPE À CHALEUR CALOREX (MONO) AVEC POMPE A EAU TRIPHASEE ET MECANISME DE CONTROLE DE GESTION DE L'ENERGIE ALIMENTATION TRIPHASEE ALIMENTATION MONOPHASEE 13 A CONVENANT A LA 230V AVEC FUSIBLES CONVENANT CAPACITE DE LA POMPE...
  • Página 41 MISE EN MARCHE MONOPHASEE PROGRESSIVE FIGURE 10 INSTALLATION ELECTRIQUE RECOMMANDEE POUR LA POMPE À CHALEUR CALOREX (MONO) AVEC POMPE A EAU MONOPHASEE PUISSANCE SUPERIEURE A 3/4 H.P. SECTIONNEUR A FUSIBLE ALIMENTATION MONOPHASEE INSTALLE A UN MAXIMUM CONVENANT A LA CAPACITE...
  • Página 42 FIGURE 11 INSTALLATION ELECTRIQUE RECOMMANDEE POUR LA POMPE À CHALEUR CALOREX (MONO OU TRIPHASEE) AVEC POMPE A EAU TRIPHASEE ALIMENTATION SECTIONNEUR A FUSIBLE TRIPHASEE INSTALLE A UN MAXIMUM CONVENANT A LA DE 2 METRES CAPACITE DE LA CARACTERISTIQUES POMPE A EAU...
  • Página 43: Schemas Electrique

    SCHEMAS ELECTRIQUE AW629, 829, AL MONOPHASEE (230V ~ 1 N 50Hz) CONDENSATEUR DE MARCHE CONTACTEUR R(P) S(A) COMPRESSEUR RELAIS/ CONDENSATEUR MISE EN MARCHE IMMEDIATE SI INSTALLE TEMPORISATEUR COMPTEUR HORAIRE INSTALLE THERMOSTAT VENTILATEUR VOYANT DEGIVRAGE DEGIVRAGE DETECTEUR VENTILATEUR CONDENSATEUR THERMOSTAT PISCINE...
  • Página 44: Commandes Et Voyants Indicateurs

    COMMANDES ET VOYANTS INDICATEURS THERMOSTAT Un thermostat numeriqué réglable maintient la température de l’eau de piscine au niveau voulu. Appuyer brievèment et relâcher la touche ‘P’ pour afflicher la température voulue. Pour modifer la température, appuyer sur les touches flèche vers le ‘haut’ ou flèche vers le ‘bas’. Après 5 secondes, l’affichage revient à la température de l’eau actuelle NON UTILISE SUR CETTE APPLICATION AUGMENTER LA...
  • Página 45: Mauvais Fonctionnement De La Pompe A Chaleur

    N’essayez pas de modifier les réglages des commandes internes car ils ont été étalonnés et scellés à l’usine. Tout signe de disfonctionnement de la machine devra immédiatement être signalé au près de votre instrallateur ou de Calorex. Si vous avez des doutes ou besoin de conseils, contactez le service après vente de Calorex chez votre distributeur.
  • Página 46: Fiche Technique

    3) L’eau du bassin doit avoir un bon équilibre, acidité 7.4 ± 0.4 Chlore libre 1.0 à 3.0 ppm 4) Prévoir 500mm de dégagement pour les panneaux de service. 5) Calorex se réserve le droit de changer ou modifier les modèles sans prévais. 6) R407c Potentiel de réchauffement du globe 1700.
  • Página 47: Dessins D'installation

    DESSINS D’INSTALLATION Page 21...
  • Página 48 Page 22...
  • Página 49: Procedure D'hivernisation

    PROCEDURE D'HIVERNISATION DANGER Isolez la machine avant de l'ouvrir! La pompe à chaleur comporte des composants électriques et en rotation, il est donc conseillé, pour votre Propre sécurité, qu'une personne compétente effectue cette opération Procédure de vidange complète) TOUS MODELES Elle a pour but de Protéger contre le gel Eliminer les problèmes de corrosion...
  • Página 50: Procedure De Redemarrage Apres Hivernisation

    PROCEDURE DE REDEMARRAGE APRES HIVERNISATION 1. Remettez les capots (s'ils ont été déposés). 2. Retirez la grille avant, et, à l'aide d'une brosse douce, nettoyez les surfaces des ailettes sur l’evaporateur de la pompe à chaleur. Remettez le panneau en place. 3.
  • Página 51: Exclusions De La Garantie

    EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Les exclusions suivantes s'appliquent a la Garantie donnée par Calorex Heat Pumps Limited. Aucune réclamation ne sera acceptée si: 1. La puissance de la pompe à chaleur ne correspond pas a l'application. 2. La pompe à chaleur est installée d'une manière non conforme aux procédures courantes telles que définies par Calorex Heat Pumps Limited.
  • Página 52: Contacts Calorex

    Nota: La carte d'enregistrement de la garantie franco de port doit être retournée pour que la garantie correcte vous soit attribuée. Si vous ne trouvez pas cette carte de garantie avec votre machine, contactez le SAV Calorex en indiquant votre nom, votre adresse et le numéro de série de votre machine. Une nouvelle carte vous sera envoyée pour que vous puissiez la remplir.
  • Página 53 Gebrauchsanweisung für AW629, 829, LUFT/WASSER WÄRMEPUMPEN (SD546250 Ausgabe a) Seite 1...
  • Página 55 1. WAHL DES AUFSTELLORTES ........................5 2. LUFTSTRÖMUNG ............................6 3. VERROHRUNG ............................7 4. BESTIMMEN DER WASSERSTRÖMUNG (MODELLE AW629 BIS AW829) ..........10 5. ELEKTRISCHE ANLAGE: (VERDRAHTUNG UND VERSORGUNG DER MASCHINE) ........ 11 LAGE DER STROMVERSORGUNGS-ANSCHLÜSSE IN DEN CALOREX AW29 WÄRMEPUMPEN....12 SCHALTPLÄNE ..............................17...
  • Página 57: Einführung

    EINFÜHRUNG LUFT/ WASSER- WÄRMEPUMPEN FÜR SCHWIMMBÄDER Modelle AW631, 831 Die Calorex Luft/Wasser- Wärmepumpenbaureihe 'AW31' für Schwimmbäder umfaßt zwei Modelle. Die in diesem Handbuch beschriebenen Wärmepumpen dienen zum Aufheizen von Schwimm- und Spabadwasser auf eine Temperatur im Bereich zwischen 10°C und 40°C.
  • Página 58: Funktionsweise Der Wärmepumpe

    FUNKTIONSWEISE DER WÄRMEPUMPE Die Schwimmbad-Wärmepumpen von Calorex heizen mittels eines thermodynami- schen Gas-Kompressions-zyklus (ähnlich dem eines konventionellen Kühlschranks) und arbeiten zusätzlich als aktiver Solarkollektor . DER VERDAMPFER bezieht die Wärme aus der durch die Sonne vorgewärmten Außenluft. Bei Calorex Schwimmbad-Wärmepumpen werden KOMPRESSOR, wo er große Mengen an Außenluft mittels des...
  • Página 59: Installation

    Ausreichend Freiraum zu Zugangsdeckeln an den Seiten des Gerätes lassen; empfohlen wird ein Freiraum von mindestens 500 mm. Alle Calorex - Wärmepumpen sind von ihrer Bauart her so leise wie praktisch möglich. Um von diesem Merkmal jedoch optimal profitieren zu können, ist das Gerät entsprechend aufzustellen, d.h.
  • Página 60: Luftströmung

    Eine korrekte Luftströmung ist in jedem Falle sicherzustellen, d.h. Einlass und Auslass dürfen nicht behindert werden (müssen frei zugänglich sein), und es ist zu gewährleisten, dass keine Abluft in den Einlass zurückströmen kann (siehe Abbildungen 1 und 2). BILD 1. MÖGLICHE STELLUNGEN FÜR EINE CALOREX Angepasste Öffnung Angepasste Öffnung CALOREX >...
  • Página 61: Verrohrung

    3. VERROHRUNG a. Calorex-Wärmepumpen der Baureihe ‘AW31’ haben 1½ “BSP-Gewindestutzen an den Wassereinlass/-auslassanschlüssen. Die Maschine wird mit Gummistopfen geliefert, die in den Wasseranschlüßen eingepasst sind. Diese müssen entfernt werden, bevor die Maschine installiert wird. Absatz 4 sehen. b. Die Calorex-Schwimmbadwärmepumpe muss nach dem Filter in der Rückflussleitung zum Becken angeschlossen werden.
  • Página 62 Nach der Installation des Rohrwerks sollte der Filter eingeschaltet und das System auf Dichtigkeit überprüft werden. Auch das Filterdruckmanometer überprüfen, um zu sehen, ob der Druck zu stark ansteigt. Wenn alles normal arbeitet, dann st das Wasserumwälzsystem betriebsbereit. Der Wasserkreislauf zu und von dem Gerät muß in der Lage sein, die von der Wärmepumpe benötigte Strömungsrate im Rahmen eines vorgegebenen Tole- ranzbereiches einzuhalten (siehe Datenblatt).
  • Página 63: Empfohlenes Verrohrungsschema

    Empfohlenes Verrohrungsschema Seite 9...
  • Página 64: Bestimmen Der Wasserströmung (Modelle Aw629 Bis Aw829)

    4. BESTIMMEN DER WASSERSTRÖMUNG (MODELLE AW629 BIS AW829) Verrohrung Die Maschine muss wie auf den untenstehenden Abbildungen gezeigt angeschlossen werden (ein Abreissetikett finden sie bei Lieferung an der Maschine). Passen Sie die Wasserströmung an bis die Kontrolllampe erleuchtet, und anzeigt, dass die korrekte Wasserströmung erreicht ist.
  • Página 65: Elektrische Anlage: (Verdrahtung Und Versorgung Der Maschine)

    Alle Geräte müssen korrekt geerdet werden. Es wird empfohlen, einen strombetätigten (30 mA) Erdschlußschalter an allen elektrischen Geräten des Beckens zu montieren. Ungleichmässige Stromversorgung Die folgenden Betriebsgrenzwerte dürfen nicht überschritten werden, wenn die Leistung von Calorex Maschinen bzw. die Gewährleistung durch Calorex garantiert werden soll: Minimum Maximum Spannung...
  • Página 66: Lage Der Stromversorgungs-Anschlüsse In Den Calorex Aw29 Wärmepumpen

    LAGE DER STROMVERSORGUNGS-ANSCHLÜSSE IN DEN CALOREX AW29 WÄRMEPUMPEN. DIE SECHS SCHRAUBEM VOM DECKEL ENTFERNEN UND DEN DECKEL ANHEBEN. SEITLICHER NETZANSCHLUSS AN BEIDEN SEITEN 1 PHASE 230V ~ 1N 50Hz INTERLOCKS Seite 12...
  • Página 67 ABBILDUNG 6 EMPFOHLENE ELEKTRISCHE INSTALLATION FÜR CALOREX WÄRMEPUMPE (1Ø) MIT EINPHASIGER UMWÄLZPUMPE MAX. 3/4PS UND ENERGIEMANAGEMENTSTEUERUNG EINPHASIGE 13 A VERSORGUNG, 230 V, IM EINKLANG MIT WASSERPUMPE ABGESICHERT GESCHALTETER UND ABGESICHERTER TRENNSCHALTER IN 2M VON WÄRMEPUMPE, ABMESSUNG GEMÄSS DATENBLATT 9 10...
  • Página 68 ABBILDUNG 8 EMPFOHLENE ELEKTRISCHE INSTALLATION FÜR CALOREX WÄRMEPUMPE (1Ø) MIT DREIPHASIGER UMWÄLZPUMPE UND ENERGIEMANAGEMENTSTEUERUNG EINPHASIGE 13 A VERSORGUNG, 230 V, MIT 1 A ABGESICHERT DREIPHASIG ISOLATOR MIT SICHERUNG UM AUSGELEGT NACH 2m WÄRMEPUMPE UND AUSGELEGT DER LEISTUNG IN ÜBEREINST GRÖSSE DATENBLATT UMWÄLZPUMPE...
  • Página 69 ABBILDUNG 9 EMPFOHLENE ELEKTRISCHE INSTALLATION FÜR CALOREX WÄRMEPUMPE (1Ø) MIT EINPHASIGER UMWÄLZPUMPE MIT MAX. 3/4 PS (Anm.: Gezeigte Methode in Abb.9.ist das bevorzugte System mit eingebautem Anlasser und Verriegelung) EINPHASIGE 13 A VERSORGUNG, 230 V, IM EINKLANG MIT GESCHALTETER UND UMWÄLZPUMPE ABGESICHERT...
  • Página 70 ABBILDUNG 11 EMPFOHLENE ELEKTRISCHE INSTALLATION FÜR CALOREX WÄRMEPUMPE (1Ø) MIT DREIPHASIGER UMWÄLZPUMPE EINPHASIGE VERSORGUNG IM EINLANG MIT KAPAZITÄT DER WASSERPUMPE GESCHALTETER UND ABGESICHERTER TRENNSCHALTER IN 2 M VION WÄRMEPUMPE, ABMESSUNG GEMÄSS DATENBLATT SPANNUNGSFREI HILFSKONTAKT VERRIEGELUNG CALOREX WÄRMEPUMPE EINPHASIG 4-POLIGER SCHLIESS-STARTER MIT ÜBERLASTSCHUTZ UND 230...
  • Página 71: Schaltpläne

    SCHALTPLÄNE AW629, 829 AL EINPHASIG (230V ~ 1 N 50Hz) LAUFKOND. SANFTER ANLAUF SCHÜTZ FALLS EINGEBAUT R(P) S(A) KOMPRESSOR RELAIS/HARD- STARTKOND. (FALLS EINGEBAUT) VERZÖGERUNGS- LAUFZEIT ANZEIGE ZEITSCHALTER FALLS EINGEBAUT ABTAU ABTAU THERMOSTAT LAMPE SENSOR GEBLÄSE GEBLÄSEKOND. BECKEN STAT 11 10 WASSERDURCHFLUSS- WASSERSTRÖMUNGS...
  • Página 72: Bedienelemente Und Kontrollampen

    6. BEDIENELEMENTE UND KONTROLLAMPEN Thermostat Der regelbare Digital-Thermostat hält die Beckenwassertemperatur auf dem gewünschten Niveau. Auf Schalter “P”drücken und loslassen, um gewünschte Temperatur anzuzeigen. Um die ge-wünschte Temperatur zu verändern, Symbol “Auf” oder “Ab” bedienen. Nach 5 Sekunden zeigt das Display die Istwert- Temperatur an. OHNE FUNKTION BEI DIESEM GERÄT SCHALTER “AUF”...
  • Página 73: Wärmepumpenfehlfunktion

    Vor einem Kundendienstanruf sollten die folgenden Punkte vom Benutzer überprüft werden: Keine internen Steuereinstellungen ändern, da diese werksseitig kalibriert und versiegelt wurden. Abnormal operation ..Sollten sich Fragen ergeben, oder wenn Rat gewünscht wird, wenden Sie sich an die Calorex-Serviceabteilung. Telefon +44 1621 857171 oder 856611 STÖRUNGS-CHECKLISTE LAMPE AKTION GERÄT FUNKTIONIERT NICHT...
  • Página 74: Technische Daten Aw29

    1285 TIEFE (unverpackt):- HÖHE (unverpackt):- GEWICHT (unverpackt) :- Für genaue Informationen über die Auslegung der WP wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an CALOREX HINWEISE: 1) Alle Gewichts- und Massangaben sind netto 2) Leistungsbegrenzungen: Luft +7° C min, 40° C max Wasser: 10°...
  • Página 75: Installationszeichnungen

    8. INSTALLATIONSZEICHNUNGEN AW 629 WASSER EIN/AUS 1 1/2BSPM STUTZEN KONDENSAT 3/4 BSPM Seite 21...
  • Página 76 AW 829 WASSER EIN/AUS 1 1/2 BSPM STUTZEN KONDENSAT 3/4 BSPM Seite 22...
  • Página 77: Überwinterung

    9. ÜBERWINTERUNG ACHTUNG: VOR DEM ÖFFNEN, MASCHINE ABTRENNEN! DA DIE WÄRMEPUMPE ELEKTRISCHE UND ROTIERENDE TEILE BEINHALTET, WIRD ZUR SICHERHEIT EMPFOHLEN, DASS DAS NACHFOLGENDE VERFAHREN VON EINER FACHPERSON DURCHGEFÜHRT WIRD. Alle Modelle ZIEL - Frostschutz - Eliminierung von Korrosionsproblemen - Elektrische Komponenten schützen und isolieren Stromversorgung der Wärmepumpe abschalten.
  • Página 78: Startverfahren Nach Der Überwinterung

    10. STARTVERFAHREN NACH DER ÜBERWINTERUNG Gehäuseabdeckungen wieder anbringen (wenn nicht angebracht). Front entfernen - mit einer sauberen Bürste die Rippenflächen der Wärmepumpe reinigen. Front wieder anbringen. Plastiktüten an Wasseranschlüssen entfernen und Wasserrohr wieder anschlies- sen oder Ablaßventil schließen. Die Wasserumwälzpumpe starten. Wenigstens eine Viertelstunde lang laufen assen, um eine Strömung herzustellen und um zu gewährleisten, daß...
  • Página 79: Garantieausschlüsse

    11. GARANTIEAUSSCHLÜSSE Die folgenden Ausschlüsse gelten für die von Calorex Heat Pumps Ltd. gewährte Garantie. Es werden keine Ansprüche anerkannt, wenn: Die Wärmepumpe für den Anwendungszweck nicht die richtige Größe hat. Die Wärmepumpe auf irgendeine Weise nicht mit den von Calorex Heat Pumps Ltd.
  • Página 80: Calorex Kontaktnummer

    Sie den vollen Umfang der Garantieleistungen erhalten. Befindet sich bei der Maschine keine Registrierkarte, so wenden Sie sich bitte sofort an den Fachhändler oder die Calorex Service Abteilung und geben Ihren Namen, Ihre Adresse und die Seriennummer Ihrer Maschine an.
  • Página 81: Bombas Para Calentamiento Del Aire Y Agua

    Instalación del propietario Manual para AW629, 829 BOMBAS PARA CALENTAMIENTO DEL AIRE Y AGUA (SD546250 Edición a) Página 1...
  • Página 83 MALFUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE CALOR ..................19 HOJA DE DATOS ............................20 DIBUJOS DE INSTALACIÓN ...........................21 PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO ................23 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DESPUÉS DE LA PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO ......24 CONDICIONES DE GARANTÍA ........................25 DETALLES DEL CONTACTO CALOREX ......................26 Página 2...
  • Página 85: Bombas Para Calentamiento De Aire/Agua

    BOMBAS PARA CALENTAMIENTO DE AIRE/AGUA MODELOS AW629, 829 Las bombas para calentamiento de aire y agua de la gama Calorex '29' son para usarse en piscinas y consta de 4 modelos. Las bombas para calentamiento en este manual están diseñadas para calentar el agua de las piscinas dentro del margen de los 10ºC a los 40ºC.
  • Página 86: Cómo Funciona La Bomba Para Calentamiento

    CÓMO FUNCIONA LA BOMBA PARA CALENTAMIENTO Las bombas para calentamiento de piscinas CALOREX proporcionan un calentamiento termodinámico mediante un ciclo de compresión de gas frigorifico (similar al empleado en un refrigerador convencional), además de operar como un recolector solar activo.
  • Página 87: Instalación

    Deje espacio adecuado para los paneles de servicio en la unidad; se recomiendan 500mm como mínimo (vea los planos de instalación). Todas las bombas para calentamiento Calorex son por su diseño tanto silenciosas como prácticas, sin embargo, se debe tomar la debida consideración al situarlas para sacar el máximo provecho de esta característica, por ejemplo: orientar la entrada/salida paralelamente al terreno ocupado.
  • Página 88: Flujo De Aire

    Se debe tomar la debida consideración al flujo de aire, por ejemplo: no obstruya la entrada o salida y asegúrese que la descarga de aire no pueda volver a circular hacia la entrada. (Vea las figuras 1 y FIG 1 POSICIONES POSIBLES DE LA BOMBA CALOREX Apertura suficiente...
  • Página 89: Conexiones

    CONEXIONES a. Las Bombas para Calentamiento de la gama Calorex '29' tienen conexiones para la entrada/salida de agua según lo siguiente: Todos los modelos tienen roscas machos de 1½" y están en paralelo sincrónico. La máquina se provee de los tapones cabidos en las guarniciones de la conexión del agua.Éstos necesitan ser quitados antes de que la unidad esté...
  • Página 90: Importante

    h. Cuando se termine la instalación del sistema de tuberías, la bomba de la piscina deberá estar encendida y se examinará el sistema en caso de fugas. También deberá revisarse el indicador del filtro para ver que no haya un aumento excesivo en la presión posterior. Si entonces todo está funcionando normalmente, el sistema de circulación del agua ya está...
  • Página 91: Determinación Del Flujo De Agua

    DE LA PISCINA QUITAR EL TAPÓN ANTES DE INSTALAR LA MÁQUINA ENTRADA DEL AGUA DE LA PISCINA QUITAR LOS TAPÓNES ANTES DE INSTALAR LA MÁQUINA DRENAJE DEL CONDENSADO LADO DE LA MÁQUINA, MODELOS AW629 Y AW829 115 LITROS POR MINUTO Página 9...
  • Página 92: Esquema De Conexiones (Recomendado)

    ESQUEMA DE CONEXIONES (RECOMENDADO) Página 10...
  • Página 93: Parte Eléctrica

    VÉANSE FIG. 5, 6, 7 y 8 CON EL MÉTODO RECOMENDADO El uso del regulador de gestión de energía de Calorex permite ahorrar importantes cantidades de energía, ya que la bomba de circulación sólo funciona cuando se le indica. El cliente puede elegir el momento de funcionamiento que prefiera, por ejemplo, durante el periodo económico.
  • Página 94: Ubicación De Las Conexiones Del Suministro Eléctrico En La Bomba Para Calentamiento De La Gama

    UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN LA BOMBA PARA CALENTAMIENTO DE LA GAMA 29 RREMUEVA LOS 5 TORNILLOS DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y LEVANTE RED DE ELECTRICIDAD AL LADO (AMBOS EXTREMOS) FIGURA 5 1 FASE 230V ~ 1N 50Hz INTERBLOQUEO Página 12...
  • Página 95 Fig. 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA RECOMENDADA PARA BOMBAS DE CALOR CALOREX (1Ø) CON BOMBA DE AGUA MONOFÁSICA CON UNA ALTA PRESIÓN MÁXIMA DE ¾ Y REGULADOR DE GESTIÓN DE ENERGÍA AISLADOR DE FUSIBLES ACTIVADO CORRIENTE MONOFÁSICA DE 13 AMP CON FUSIBLES EN EL PERÍMETRO DE 2 m DE LA...
  • Página 96 Fig. 8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA RECOMENDADA PARA BOMBAS DE CALOR CALOREX (1Ø) CON BOMBA DE AGUA TRIFÁSICA Y REGULADOR DE GESTIÓN DE ENERGÍA AISLADOR DE FUSIBLES ACTIVADO CORRIENTE TRIFÁSICA CORRIENTE MONOFÁSICA COMPATIBLE CON EN EL PERÍMETRO DE 2 m DE LA...
  • Página 97 Fig. 9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA RECOMENDADA PARA BOMBAS DE CALOR CALOREX (1Ø) CON BOMBA DE AGUA MONOFÁSICA CON UNA ALTA PRESIÓN MÁXIMA DE ¾ (NOTA: se recomienda preferentemente el método de la figura 10, puesto que incorpora un interruptor y un...
  • Página 98 Fig. 11 INSTALACIÓN ELÉCTRICA RECOMENDADA PARA BOMBAS DE CALOR CALOREX(1Ø) CON BOMBA DE AGUA TRIFÁSICA CORRIENTE TRIFÁSICA AISLADOR DE FUSIBLES ACTIVADO COMPATIBLE CON EN EL PERÍMETRO DE 2 m DE LA LA CAPACIDAD DE LA BOMBA DE CALOR Y TAMAÑO...
  • Página 99: Esquema Del Circuito Eléctrico

    ESQUEMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO AW629, 829 AL UNA FASE (230V ~ 1 N 50Hz) CONDENSADOR PARA MOTOR CONTACTO R(P) S(A) COMPRESOR RELÉ/TAPA DE ARRANQUE RÁPIDO SI SE INSTALA TEMPORIZADOR DE RETARDO CONTADOR HORARIO (SI SE INSTALA) TERMOSTATO PARA LUZ DE...
  • Página 100: Controles Y Lámparas Indicadoras

    CONTROLES Y LÁMPARAS INDICADORAS TERMOSTATO El termostato digital ajustable controla la temperatura del agua de la piscina al nivel requeridol. Presione y suelte la tecla 'P' para visualizar la temperatura requerida; para alterar la temperatura requerida, presione los símbolos hacia arriba y abajo. Después de la visualización de 5 segundos se revertirá a la temperatura real del agua.
  • Página 101: Malfuncionamiento De La Bomba De Calor

    MALFUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE CALOR ADVERTENCIA: Aísle la máquina eléctricamente antes de acceder a la máquina o quitar los paneles. La lista de comprobación del usuario deberá llevarse a cabo antes de iniciar una llamada de servicio. No intente interferir con los ajustes de control interno cuando estos ya se han calibrado y sellado en la fábrica. Abnormal operation...Si tiene dudas o si necesita asesoría, por favor contacte al Departamento de Servicio de Calorext.
  • Página 102: Hoja De Datos

    3) El agua de la piscina deber tener el balance correcto, pH 7.4 ± 0.4 Libre de Cloro 1.0 - 3.0 ppm 4) Deje una separación de 500mm para los paneles de servicio 5) Calorex se reserva el derecho de cambiar o modificar los modelos sin previo aviso 6) R407c Potencial de calentiamiento atmosférico 1700 1mm WG = 9.8 Pa...
  • Página 103: Dibujos De Instalación

    DIBUJOS DE INSTALACIÓN Página 21...
  • Página 104 Página 22...
  • Página 105: Procedimiento De Preparación Para El Invierno

    PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO ADVERTENCIA. ¡Aísle la máquina antes de abrir! Como la bomba de calentamiento contiene equipo eléctrico y giratorio, se recomienda para su seguridad que una persona competente lleve a cabo el siguiente procedimiento (Procedimiento de Drenaje) TODOS LOS MODELOS Objetivo Proporcionar protección contra la escarcha...
  • Página 106: Procedimiento De Arranque Después De La Preparación Para El Invierno

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DESPUÉS DE LA PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO 1. Reemplace las cubiertas (si no están ajustadas). 2. Remueva la rejilla frontal - usando un cepillo suave limpie las superficies con aletas de la bomba de calentamiento. Reemplace el panel. 3.
  • Página 107: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Las siguientes exclusiones se aplican a la Garantía entregada por Calorex Heat Pumps Ltd. No se aceptará ningún reclamo si: - 1. La bomba de calentamiento está dimensionada incorrectamente para la aplicación. 2. La bomba de calentamiento se instala de cualquier manera sin cumplir los procedimientos actuales, según lo definido por Calorex Heat Pumps Ltd.
  • Página 108: Detalles Del Contacto Calorex

    Si no encuentra la Tarjeta de Garantía junto con su Bomba de Calentamiento, por favor contacte al Departamento de Servicio de Calorex, y entregue su nombre, dirección y número de serie de su bomba de calentamiento. Se enviará una tarjeta para que usted la complete.
  • Página 109 Gebruikers- en installatiehandleiding voor AW629, 829 LUCHT/WATER WARMTEPOMPEN (SD546250 uitgave a) Pagina 1...
  • Página 111 REGELINGEN EN INDICATIE LAMPJES ......................18 INDICATIE LAMPJES “AW” WARMTEPOMP ....................18 WARMTEPOMP STORINGEN ........................19 TECHNISCHE SPECIFICATIES ........................20 INSTALLATIE TEKENINGEN .......................... 21 WINTERGEREED MAKEN ..........................23 OPSTART PROCEDURE NA DE WINTER ......................24 GARANTIEVOORWAARDEN.......................... 25 CONTACTGEGEVENS CALOREX ........................26 Pagina 2...
  • Página 113: Lucht/Water Warmtepompen Voor Zwembaden

    LUCHT/WATER WARMTEPOMPEN VOOR ZWEMBADEN MODELLEN AW629, 829 De Calorex ‘31’ serie lucht/water warmtepompen voor zwembaden bestaat uit 2 modellen. Deze warmtepompen zijn ontworpen om badwater en spa’s te verwarmen tussen 10°C en 40°C. De standaard units zijn geschikt voor omgevingstemperaturen van 7°C tot 40°C.
  • Página 114: Werking Van De Warmtepomp

    WERKING VAN DE WARMTEPOMP De CALOREX zwembadwarmtepompen leveren thermo-dynamische warmte d.m.v. een gas compressie cyclus, vergelijkbaar met een gewone koelkast, maar gebruiken ook de in de lucht aanwezige warmte. De VERDAMPER haalt de warmte uit de buitenlucht, afgegeven door de zon. Over het verdamperblok wordt een grote hoeveelheid buitenlucht geblazen.
  • Página 115: Installatie

    Zorg voor voldoende ruimte rond de service panelen, minimaal 500 mm wordt aanbevolen. Alle Calorex warmtepompen zijn voor een zo stil mogelijke werking ontworpen, maar let er bij de plaatsing op, dat de aanzuig- en uitblaasrichting parallel liggen aan bewoonde ruimten.
  • Página 116: Luchtdoorstroming

    Zorg voor een goede luchtdoorstroming in de unit, houdt luchtinlaat- en uitlaat altijd goed vrij en voorkom dat de uitgeblazen lucht niet weer direct aangezogen kan worden. (Zie figuur 1). FIGUUR 1 OPSTELLINGSMOGELIJKHEDEN VAN EEN CALOREX UNIT Passende luchtdoorstroom Passende luchtdoorstroom CALOREX >...
  • Página 117: Leidingwerk

    Deze moeten verwijderd worden voordat het apparaat wordt geïnstalleerd. Zie sectie 4. De Calorex warmtepomp moet geplaatst worden achter het filter, in de retourleiding naar het zwembad. Als er een bestaande verwarming aangesloten blijft, moet de unit geplaatst worden tussen het filter en de bestaande unit.
  • Página 118 h. Als de installatie van het leidingwerk voltooid is, kan de unit ingeschakeld en getest worden op lekken. Controleer ook de drukmeter op het filter of de tegendruk niet te hoog oploopt. Als dit in orde is, dan is het watercirculatiesysteem klaar voor gebruik.
  • Página 119 AANBEVOLEN LEIDINGSCHEMA Pagina 9...
  • Página 120 4 BEPALING WATERDOORSTROMING Aansluiting Het leidingwerk moet op de machine worden aangebracht zoals afgebeeld in het diagram hieronder. Regel de doorstroming zodanig dat het “FLOW” lampje gaat branden. Het symbool voor voldoende doorstroming zie er zo uit: SYMBOLEN- ALLE MACHINES FLOW LAM P BRANDT, VO LDOENDE DOORSTR LAMP BRANDT NIET...
  • Página 121: Inconsistente Elektrische Voeding

    Alle units moeten correct geaard worden. Een aardlekschakelaar (30mA) wordt aanbevolen bij alle zwembad elektrische installaties. INCONSISTENTE ELEKTRISCHE VOEDING De volgende limieten mogen niet overschreden worden om de goede werking van en garantie op de Calorex machine te garanderen: Minimum...
  • Página 122 PLAATS VAN DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN OP DE CALOREX WARMTEPOMP VERWIJDER DE 5 SCHROEVEN EN TIL DE BOVENKAP OP VOEDING IN, AAN BEIDE ZIJDEN FIGUUR 5 1 PHASE 230V ~ 1N 50Hz DOORVERBINDING Pagina 12...
  • Página 123 MET 230V WATERPOMP VAN MAX. ¾ PK EN ENERGIE MANAGEMENT REGELING AFGEZEKERDE 230V, 13A VOEDING, WERKSCHAKELAAR BINNEN 2M GEZEKERD VOOR VAN WARMTEPOMP, VOLGENS WATERPOMP TECHN. SPECS. 9 10 CALOREX ENERGIE MANAGEMENT REGELING VERKRIJGBAAR BIJ CALOREX DISTRIBUTEUR CALOREX DOORVERBINDING WARMTE POMP 230V ENERGY MANAGEMENT...
  • Página 124 FIGUUR 8 AANBEVOLEN ELEKTRISCHE INSTALLATIE VOOR DE CALOREX WARMTEPOMP (1~) MET 400V WATERPOMP EN ENERGIE MANAGEMENT REGELING 400V VOEDING MET VOLDOENDE AFGEZEKERDE WERKSCHAKELAAR CAPACITEIT 230V VOEDING, 16 BINNEN 2M VAN WARMTEPOMP, VOOR DE A, GEZEKERD OP 1 VOLGENS TECHN. SPECS.
  • Página 125 FIGUUR 9 AANBEVOLEN ELEKTRISCHE INSTALLATIE VOOR DE CALOREX WARMTEPOMP (1~) MET WATERPOMP MAX. ¾ PK 230V (Opm: Methode zoals getoond in Fig. 9 heeft de voorkeur, door toepassing van thermisch relais en doorverbinding) 230V, 13A VOEDING, AFGEZEKERDE WERKSCHAKELAAR GEZEKERD VOOR...
  • Página 126 FIGUUR 11 AANBEVOLEN ELEKTRISCHE INSTALLATIE VOOR DE CALOREX WARMTEPOMP (1~) MET 400V WATERPOMP 400V VOEDING MET AFGEZEKERDE WERKSCHAKELAAR VOLDOENDE BINNEN 2M VAN WARMTEPOMP, CAPACITEIT VOOR VOLGENS TECHN. SPECS. DE WATERPOMP VOLTAGE VRIJ CONTACT N/O CALOREX DOORVERBINDING WARMTEPOMP 230V 4 POLIG STARTREL. MET...
  • Página 127: Elektrische Aansluitschema

    ELEKTRISCHE AANSLUITSCHEMA AW629, 829 AL (230V ~ 1 N 50Hz) START CONDENSATOR SOFT START MAGNEET- (OPTIONEEL) SCHAKELAAR R(P) S(A) COMPRESSOR HARD START CONDENSATOR (OPTIONEEL) TIJDVERTRAGING URENTELLER (OPTIONEEL) ONTDOOITHERMOST. ONTDOOILAMPJE SENSOR VENTILATOR LAMPJE ZWEMBAD WATERSTROMING THERMOST. 11 10 WATER STROMING SCHAKELAAR SOFT START THERM.
  • Página 128: Regelingen En Indicatie Lampjes

    REGELINGEN EN INDICATIE LAMPJES THERMOSTAAT Regelbare digitale thermostaat, voor het regelen van de temperatuur van het badwater. Druk kort op ‘P’ om de gewenste temperatuur te tonen. Om deze temperatuur te veranderen op de pijltjes “op en neer” drukken. Na 5 sec. wordt de actuele temperatuur weer aangegeven. NIET FUNCTIONEEL BIJ DEZE APPLICATIE TEMP.
  • Página 129: Warmtepomp Storingen

    Bij enig teken van een niet normale werking, zoals het lekken van water, moet dit direct worden gemeld bij een installateur of bij Calorex. Nooit de interne regelingen wijzigen, deze zijn door de fabriek gekalibreerd en verzegeld. Bij twijfel altijd eerst contact opnemen met : Calorex Service Department.Telefoon +44 1621 857171 or 856611 CONTROLE LIJST VOOR DE GEBRUIKER LAMP...
  • Página 130: Technische Specificaties

    3) Het badwater dient een juiste balans te hebben, pH 7.4 ± 0.4 vrij chloor 1.0 - 3.0 ppm 4) 500mm ruimte laten voor de servicepanelen 5) Calorex houdt zich het recht voor om modellen te veranderen of te modificeren, zonder bericht vooraf. 6) R407c aardopwarmingsvermogen 1700.
  • Página 131: Installatie Tekeningen

    INSTALLATIE TEKENINGEN Pagina 21...
  • Página 132 Pagina 22...
  • Página 133: Wintergereed Maken

    WINTERGEREED MAKEN WAARSCHUWING. Stroomtoevoer afsluiten voor het openen van de machine! Omdat deze warmtepomp elektrische en draaiende componenten bevat, is het aan te raden, dat alleen een competent persoon de volgende procedure uitvoert (AFTAP PROCEDURE) ALLE MODELLEN Doel Vorstschade voorkomen Corrosie voorkomen Bescherming elektrische componenten 1.
  • Página 134: Opstart Procedure Na De Winter

    OPSTART PROCEDURE NA DE WINTER 1. Verwijder de eventuele afdekking. 2. Verwijder het voor rooster – gebruik een zachte borstel om het vuil van de lamellen te verwijderen en plaats het voor rooster weer. 3. Verwijder de plastic afdekkingen van de wateraansluitingen en koppel het leidingwerk weer aan of sluit de eventuele aftapkraan.
  • Página 135: Garantievoorwaarden

    1. De warmtepomp niet juist gedimensioneerd is voor de toepassing. 2. De warmtepomp niet geïnstalleerd is zoals omschreven in deze handleiding. 3. De afstellingen in de machine gewijzigd zijn door anderen dan de erkende Calorex Ltd. 4. De luchtdoorstroming buiten de gestelde limieten ligt.
  • Página 136: Contactgegevens Calorex

    Wanneer u geen Registration Card bij uw warmtepomp aantreft, gelieve contact op te nemen met het Calorex Service Department waarbij u uw naam, adres en serienummer van uw warmtepomp dient door te geven. Een Registration Card zal u dan worden toegezonden voor een juiste afhandeling.

Este manual también es adecuado para:

Aw829

Tabla de contenido