OWNER/INSTALLATION MANUAL HEALTH AND SAFETY WARNING This product contains electrical and rotational equipment. ONLY competent trained people should work on this device, and must be isolated electrically before removing access panels. This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
CONTENTS HEALTH AND SAFETY WARNING ���������������������������2 3�10 INSTALLING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER ������������������������������������������������������20 1�0 INTRODUCTION ��������������������������������������������������4 4�0 USING YOUR HEAT PUMP �������������������������������22 1�1 FOREWORD �����������������������������������������������������4 4�1 THE KEY PAD ������������������������������������������������22 1�2 WARNINGS ������������������������������������������������������4 4�2 OPERATING INSTRUCTIONS �����������������������23 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP �������������������������������8 4�3 USING THE APP ��������������������������������������������24 2�1 TRANSPORTATION ����������������������������������������8 4�4 USING THE OPTIONAL REMOTE...
OWNER/INSTALLATION MANUAL 1�0 INTRODUCTION 1�1 FOREWORD Thank you for choosing this product, which is designed for quiet and energy efficient operation. It is the ideal way to heat your pool in an environmentally friendly way. The WARNING sign denotes a hazard� It calls attention to a procedure or practice, which if not This guide provides information needed to install and adhered to could result in injury�...
ACTIONS TO AVOID (OPERATION AND Do not use or store combustible gas or liquids near the HANDLING): heat pump. Check if there are any local regulations, which Be especially careful when handling the heat pump, you must comply to, when installing or storing not to cause any damage that may result in leakage of the heat pump�...
Página 6
OWNER/INSTALLATION MANUAL HEAT PUMP MALFUNCTION: Installation must be carried out by competent people, in accordance with this manual. WARNING: Isolate heat pump electrically and wait INSTALLATION: 3 minutes before removing panels or entering heat pump. Read the instructions before installation, use and maintenance.
Página 7
Do not use means to accelerate the defrosting The heat pump must be kept process or to clean, other than away from sources of fire or those recommended by the naked flames. manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously The heat pump must be operating ignition sources installed in well ventilated...
OWNER/INSTALLATION MANUAL 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP 2�1 TRANSPORTATION Always keep the heat pump upright. Do not lift the heat pump by the water inlet or outlet connections� (If this is done the titanium heat exchanger inside the heat pump could be damaged). 2�2 ACCESSORIES These accessories are provided with the heat pump.
2�3 OPTIONAL ACCESSORIES The following items are additional accessories available for purchase. Remote controller kit for indoor installation. (10m extension cable). Winter cover. 1005494 ISSUE 6...
• High pressure and low pressure protection • Soft start and wide voltage application • Stable inverter control system 2�5 OPERATING CONDITIONS AND RANGE Air temperature operating range: I-PAC (IPT X models): -5-43°C I-PAC+ (IPT Y models): -10-43°C Water temperature setting range: Heating: 18°C-40°C Cooling: 12°C-30°C 2�6 OPERATING MODES...
3�0 INSTALLATION Installation must only be attempted by competent personnel. 3�1 POSITIONING AND AIRFLOW Airflow - general principles The heat pump absorbs energy from the air drawn The heat pump must be positioned in a well through it. To function effectively the heat pump must ventilated area.
Página 12
OWNER/INSTALLATION MANUAL Possible positions of a Calorex heat pump Calorex >250 cm Calorex* Plant room Wall Wall Calorex* >70 cm Suitable opening Calorex The red lines represent e air inlet area * Controls are obscured by the wall� Connect to...
Página 13
To comply with safety regulations regarding electrical installations in wet areas the heat pump must be installed at least 350cm away from the edge of the pool or spa. Swimming pool or spa 1005494 ISSUE 6...
OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�2 REFRIGERANT TYPE AND INSTALLED LOCATION This heat pump contains R32, which is an All flammable refrigerants will not ignite if the environmentally friendly refrigerant with a GWP concentration level in a room stays below their lower flammability limit (LFL). European standard EN378 (Global Warming Potential) of 675.
3�3 POOL WATER CIRCUIT Pool Aux heater Non return Sanitiser or (If fitted) valve chemical dosing device, (If fitted) Calorex Heat pump Anti return loop Condensate to be incorporated, water to To waste minimum height waste 100mm above heat pump outlet port (If sanitiser fitted)
OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�4 PLUMBING IMPORTANT Before installing the heat pump ensure the blanking disks are removed from the pool water in/out connections� These should drop out when the adaptors are unscrewed� 1. Ensure that bypass is installed and set to achieve the recommended flow rates stated in the data sheet.
3�6 ELECTROLYTIC CORROSION IN SWIMMING 3�7 ELECTRIC WIRING AND SUPPLY POOLS All electrical work to be carried out in accordance with Electrolytic corrosion will occur when dissimilar metals that are in contact with each other create a potential l.E.E. regulations, latest issue, or local codes of practice difference between themselves.
OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�8 CONNECTING THE HEAT PUMP TO THE POWER SUPPLY Two cable entry points Remove Li lower Remove two screws panel away four screws and remove cover Single phase Three phase Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Power Pump Power...
3�9 POOL PUMP SYNCHRONISATION TERMINALS P1 AND P2 For installations where the pool filter pump runs measured temperature is more than 1°C from the set continuously, these terminals do not need to be used. temperature, the point heat pump will continue to run the filter pump and heat/cool the pool.
This optional accessory replaces the integral controller and can be installed up to10m away. Take the lid off the I-PAC to gain access to the existing Remove the bulkhead connector from the position controller. Remove the front cover. Disconnect the plug shown and replace it with a rubber grommet.
To check that the installation is correct, set the temperature on the remote controller to slightly higher than the pool water. The I-PAC should run to heat the pool, immediately if the pump synchronisation is not in use, or at the next sampling period if pump synchronisation is in use.
4�2 OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT Remember that at startup there is a 1 minute time delay before the heat pump starts a� Screen lock e� Speed Mode selection 1) Press for 3 seconds to lock or unlock the Press to switch between Boost mode screen.
OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�3 USING THE APP a� APP Download b� Account registration APP Download Account Registra�on 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Register iOS please download from Login with Existing Acount 2. Mobile or E-mail registra�on. Obtain verification code 1005494 ISSUE 6...
Página 25
Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Create family Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 26
OWNER/INSTALLATION MANUAL 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 ISSUE 6...
Página 28
OWNER/INSTALLATION MANUAL Opera�on e� Operation 1. For heat pump with Hea�ng func�on only : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode Whisper The current swimming pool water temperature The se�ng temperature Setting Timer Select Boost/ Silence Mode On/Off 2. For heat pump with Hea�ng and Cooling func�on : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode...
Página 29
Share Devices to Your Family Members f� Share devices to your family members After pairing, if your family members also want to Please let your family members register the APP first, A�er pairing, if your family members also want to control the device. control the device.
OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�4 USING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER 4�5 THE KEY PAD Symbol Function Power On/Off Heating/Cooling/Auto mode Press to start Boost mode Press to start Whisper mode Temperature setting and display. 1005494 ISSUE 6...
4�6 OPERATING INSTRUCTIONS a� Power On & Power Off c� Defrosting 1. Automatic defrosting Press to power on or power off the heat pump. When machine is defrosting, the lamp flashes; b� Temperature Setting after defrosting the lamp is illuminated. 2.
OWNER/INSTALLATION MANUAL 5�0 TESTING Inspect the heat pump before use • Check that the fan, air inlets and outlets are not • Check that the electric wiring conforms to the obstructed. electric wiring diagram and that the machine is earthed. •...
5�2 PROTECTION CODES These codes indicate machine stopping due to external circumstances� These are not faults with the heat pump� Display Reason Solution No water flow through the heat pump. Check water circuit and pool pump. Check phases connected correctly (Electrician Three phase rotation protection.
OWNER/INSTALLATION MANUAL 5�3 FAULT CODES When the heat pump displays these error codes please contact your installer for advice� Display Description of fault code High pressure alarm Low pressure alarm Water outlet temp out of range alarm High exhaust temp alarm Evaporator overheat alarm (only in cooling mode) Controller communication failure Water inlet temp sensor failure...
6�0 MAINTENANCE 7�0 TROUBLE SHOOTING COMMON FAULTS Isolate the power supply of the heat pump and wait 3 Minutes before cleaning, examination or repair� Requirements for service personnel Cover the heat pump body when not in use. Please clean this machine with household detergents Any person who is involved with working on or or clean water, NEVER use petroleum spirit, thinners or breaking into a refrigerant circuit should hold a current...
OWNER/INSTALLATION MANUAL 8�0 DATASHEETS MODEL UNITS IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 13.0 20.0 25.0 COP range 13.2-5.4 13.5-5.6 13.5-5.7 13.8-5.8 Average COP at 50% Speed PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 13.5 17.0...
Página 37
MODEL UNITS IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 15.0 21.0 27.5 COP range 15.0-6.6 14.8-6.4 15.0-6.5 Average COP at 50% Speed 10.6 10.3 10.3 PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 10.5 14.5 18.0...
Página 38
OWNER/INSTALLATION MANUAL MODEL UNITS IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 21.0 27.5 36.0 COP range 14.8-6.4 15.0-6.8 14.8-6.0 Average COP at 50% Speed 10.3 10.3 10.2 PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 14.5 18.0...
9�0 DIMENSIONS Air inlet Water Air inlet Water IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 ISSUE 6...
10�0 WINTERISATION PROCEDURE WARNING. Isolate machine before opening! As heat pump embodies electrical and rotational equipment, it is recommended for your own safety that a competent person carries out the following procedure. (Drain Down Procedure) 4. Drain water from heat pump by: a) Drain valve if fitted.
OWNER/INSTALLATION MANUAL 11�0 WARRANTY CONDITIONS The following exclusions apply to the warranty given 8. The fan amps and duct pressure are outside the by Dantherm Ltd. No claims will be accepted if: specified limits. 1. The heat pump is installed in any way that is not in 9.
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce produit contient des équipements électriques et rotatifs. UNIQUEMENT des personnes qualifiées et compétentes doivent intervenir sur cet appareil. Elles doivent être isolées électriquement avant de retirer les panneaux d'accès. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à...
Página 47
TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ��������������������������������������� 2 3�10 INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE À DISTANCE EN OPTION ����������20 1�0 INTRODUCTION ������������������������������������������������������� 4 4�0 UTILISATION DE VOTRE POMPE 1�1 AVANT-PROPOS �������������������������������������������������� 4 À CHALEUR �������������������������������������������������������������������22 1�2 AVERTISSEMENTS ���������������������������������������������� 4 4�1 CLAVIER ��������������������������������������������������������������22 2�0 À...
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 1�0 INTRODUCTION 1�1 AVANT-PROPOS Merci d'avoir choisi ce produit conçu pour un fonctionnement silencieux et éco-énergétique. C'est la manière idéale de chauffer votre piscine de manière écologique. Le panneau AVERTISSEMENT indique un danger� Il attire l'attention sur une procédure ou une Ce guide fournit les informations nécessaires à...
ACTIONS À ÉVITER (UTILISATION N'utilisez pas et ne stockez pas de gaz ou de liquides ET MANIPULATION) : combustibles à proximité de la pompe à chaleur. Vérifiez l’existence de règlements locaux auxquels Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation vous devez vous conformer, lors de l’installation de la pompe à...
Página 50
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION DYSFONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CHALEUR : L'installation doit être effectuée par du personnel compétent, conformément à ce manuel. AVERTISSEMENT : Isolez la pompe à chaleur INSTALLATION : électriquement et attendez 3 minutes avant de retirer les panneaux ou d'ouvrir la pompe à chaleur. Lisez le mode d'emploi avant l'installation, l'utilisation et la maintenance.
Página 51
N’utilisez aucun moyen visant à accélérer le nettoyage ou le La pompe à chaleur doit être processus de dégivrage, autres maintenue à l'écart de foyers que ceux recommandés par le d'incendie ou de flammes nues. fabricant. L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans La pompe à...
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 2�0 À PROPOS DE VOTRE POMPE À CHALEUR 2�1 TRANSPORT Maintenez toujours la pompe à chaleur en position verticale. Ne soulevez pas la pompe à chaleur par les raccords d'arrivée ou de sortie d'eau� (Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'échangeur thermique en titane à...
2�3 ACCESSOIRES EN OPTION Les articles suivants sont des accessoires supplémentaires disponibles à l'achat. Kit de commande à distance pour installation intérieure. (Rallonge de 10 m). Couvercle pour l'hiver 1005494 ÉDITION 6...
2�5 CONDITIONS ET PLAGE DE FONCTIONNEMENT Plage de fonctionnement - Température de l'air : I-PAC (modèles IPT X): -5 à 43 °C I-PAC+ (modèles IPT Y): -10 à 43 °C Plage de réglage de la température de l'eau : Chauffage: 18°C à 40°C Refroidissement : 12 °C à...
3�0 INSTALLATION L'installation ne doit être confiée qu'à un personnel compétent. 3�1 POSITIONNEMENT ET CIRCULATION D'AIR Flux d'air - principes généraux La pompe à chaleur absorbe l'énergie de l'air qui la La pompe à chaleur doit être positionnée dans traverse. Pour fonctionner efficacement, la pompe à Important installation instruction un endroit bien ventilé.
Página 56
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION Possible positions of a Calorex heat pump Calorex >250 cm Calorex* Plant room Local technique Wall Wall Calorex* >70 cm Ouvertures nécessaires Suitable opening Les lignes rouges représentent la zone d'admission d'air Calorex The red lines represent e air inlet area * Les commandes sont masquées par le mur�...
Página 57
Pour respecter les règles de sécurité concernant les installations électriques dans des zones humides, la pompe à chaleur doit être installée à au moins 350 cm du bord de la piscine ou du spa. Swimming pool or spa Piscine ou spa 1005494 ÉDITION 6...
Página 58
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�2 TYPE DE RÉFRIGÉRANT ET LIEU D'INSTALLATION Cette pompe à chaleur contient du R32, un fluide Tous les réfrigérants inflammables ne s'enflamment pas réfrigérant écologique avec un potentiel de réchauffement si le niveau de concentration dans une pièce reste inférieur planétaire (PRP) de 675.
Dispositif Soupape Stérilisateur ou dispositif de chauffage AUX de non-retour de dosage chimique (si installé) (si installé) Pompe à chaleur Calorex Eau de Boucle anti-retour condensation à incorporer, vers l'évacuation hauteur minimale de Vers l'évacuation 100 mm au-dessus du port de sortie de la pompe à...
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�4 PLOMBERIE IMPORTANT Avant d'installer la pompe à chaleur, assurez- vous que les disques obturateurs sont retirés des raccords d'arrivée/de sortie d'eau de la piscine� Ceux-ci doivent tomber lorsque les adaptateurs sont dévissés� 1. S'assurer que le bypass est installé et réglé pour atteindre les débits recommandés dans la fiche technique.
3�6 CORROSION ÉLECTROLYTIQUE 3�7 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET ALIMENTATION DANS LES PISCINES Un effet de corrosion galvanique se produit lorsque des Tous les travaux électriques doivent être réalisés métaux dissemblables entrent en contact et génèrent un conformément à la dernière version des normes IEE différentiel de potentiel (tension électrique).
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 3�8 RACCORDEMENT DE LA POMPE À CHALEUR À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Deux points d'entrée de câble Retirez ces Soulevez le panneau Retirez ces quatre vis deux vis inférieur et retirez le couvercle Monophasé Triphasé Bornes dans le tableau électrique de la pompe à chaleur Bornes dans le tableau électrique de la pompe à...
3�9 SYNCHRONISATION DE LA POMPE DE LA PISCINE BORNES P1 ET P2 Pour les installations où la pompe de filtration de piscine de chauffer/refroidir la piscine. Si la température mesurée fonctionne en continu, il n'est pas nécessaire d'utiliser présente moins de 1°C d’écart avec la température ces bornes.
à l'arrière du contrôleur, comme illustré. Ce trou. Acheminez le câble à l'intérieur de l'I-PAC en le fixant Faites passer le câble de 10 m dans la douille. si nécessaire.
Página 65
à distance à un niveau légèrement supérieur à celui de l'eau de la piscine. La pompe I-PAC doit fonctionner pour chauffer la piscine immédiatement si la synchronisation de la pompe n'est pas utilisée, ou lors de la prochaine période d'échantillonnage si la pompe est synchronisée.
4�2 MODE D'EMPLOI IMPORTANT N'oubliez pas la temporisation d'une minute au démarrage de la pompe à chaleur. a� Verrouillage de l'écran e� Sélection du mode de vitesse 1) Appuyez sur pendant 3 secondes pour Appuyez sur pour basculer entre le mode verrouiller ou déverrouiller l'écran.
Página 68
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 4�3 UTILISATION DE L'APPLICATION a) Télécharger l'application b) Enregistrement du compte APP Download Account Registra�on 1. Inscrivez-vous par téléphone portable 1. Register by mobile or E-mail. ou par e-mail Android à télécharger sur Android please download from Register iOS please download from iOS à...
Página 69
Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Créer une famille Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 70
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 ÉDITION 6...
Página 72
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION Opera on e� Fonctionnement Indique le mode Mode vitesse Boost PoolTherm ou Whisper Whisper La température actuelle de l'eau de la piscine La température de réglage Réglage Minuterie Sélectionner Boost/ Mode Silence Marche/Arrêt Indique le mode PoolTherm Mode vitesse Boost ou Whisper Boost La température...
Página 73
f� Partagez des appareils avec les membres Share Devices to Your Family Members de votre famille Après l'appairage, si les membres de votre famille veulent Veuillez d'abord laisser les membres de votre famille A er pairing, if your family members also want to control the device. également contrôler l'appareil.
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 4�4 UTILISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE EN OPTION 4�5 CLAVIER Symbole Fonction Marche/Arrêt Mode Chauffage/Refroidissement/Auto Appuyez pour démarrer le mode Boost Appuyer pour démarrer le mode Whisper Réglage et affichage de la température. 1005494 ÉDITION 6...
4�6 MODE D'EMPLOI a� Mise sous tension et hors tension c� Dégivrage 1. Dégivrage automatique Appuyez sur pour mettre en marche ou arrêter Lorsque la machine est en cours de dégivrage, le voyant la pompe à chaleur. clignote ; après le dégivrage, le voyant est allumé.
Página 76
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 5�0 ESSAIS Inspection de la pompe à chaleur avant utilisation • Vérifiez que le ventilateur, les admissions et les sorties • Vérifiez que le câblage électrique est conforme d'air ne sont pas obstrués. au schéma électrique et que la machine est mise à...
5�2 CODES DE PROTECTION Ces codes indiquent l'arrêt de la machine en raison de circonstances externes� Il ne s'agit pas de pannes de la pompe à chaleur� Numéro Affichage Raison Solution Absence de débit d'eau dans la pompe Vérifiez le circuit d'eau et la pompe de la piscine. à...
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 5�3 CODES DE PANNE Lorsque la pompe à chaleur affiche ces codes de panne, veuillez contacter votre installateur pour obtenir des conseils� Écran Description du code de panne Alarme de surpression Alarme de basse pression Alarme de température de sortie d'eau hors de la plage Alarme température élevée de l'air rejeté...
6�0 MAINTENANCE 7�0 DÉPANNAGE DES PANNES COURANTES Isolez l'alimentation électrique de la pompe à chaleur et attendez 3 minutes avant de procéder au nettoyage, à l'examen ou à la réparation� Exigences pour le personnel d'entretien Couvrez le corps de la pompe à chaleur lorsqu'elle n'est pas utilisée.
MODÈLE APPAREILS IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage 27,5 Plage COP 15-6,6 14,8-6,4 15-6,5 COP moyen à 50 % de la vitesse 10,6 10,3 10,3 CONDITION DE PERFORMANCE : Air 15 °C/Eau 26 °C/HR 70% Capacité...
Página 82
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION MODÈLE APPAREILS IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage 27,5 Plage COP 14,8-6,4 15-6,8 14,8-6 COP moyen à 50 % de la vitesse 10,3 10,3 10,2 CONDITION DE PERFORMANCE : Air 15 °C/Eau 26 °C/HR 70% Capacité...
10�0 PROCÉDURE D'HIVERNAGE AVERTISSEMENT. Isolez la machine avant de l'ouvrir ! La pompe à chaleur contient un équipement électrique et rotatif, il est donc recommandé, pour votre propre sécurité, de confier la procédure suivante à une personne compétente. (Procédure de vidange) c) en retirant le couvercle de vidange du condenseur.
GUIDE D'INSTALLATION/D'UTILISATION 11�0 CONDITIONS DE GARANTIE Lorsque la mise en service est assurée au Royaume-Uni 6. La pompe à chaleur a été endommagée par le gel. et en Irlande, elle doit être effectuée par du personnel 7. L'alimentation électrique est insuffisante ou n'est formé...
Página 87
12�0 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 1005494 ÉDITION 6...
Página 88
Dantherm A/S Dantherm Ltd. Dantherm GmbH Dantherm S.p.A. Marienlystvej 65 Unit 12, Galliford Road Oststraße 148 Via Gardesana 11 DK-7800 Skive Maldon CM9 4XD 22844 Norderstedt 37010 Pastrengo (VR) Denmark United Kingdom Germany Italy t. +45 96 14 37 00 t.
Página 90
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG Dieses Produkt enthält elektrische und rotierende Teile. NUR qualifizierte, geschulte Personen dürfen an diesem Gerät arbeiten, das vor dem Entfernen der Abdeckplatten von der Stromversorgung getrennt werden muss. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die nicht über die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verfügen,...
Página 91
INHALTSVERZEICHNIS GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG ��������������2 3�10 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG ����������������������������������������������������������20 1�0 EINFÜHRUNG �����������������������������������������������������������������4 4�0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE �������������������22 1�1 VORWORT ������������������������������������������������������������������4 4�1 DAS TASTENFELD ���������������������������������������������������22 1�2 WARNHINWEISE �������������������������������������������������������4 4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG �������������������������������������23 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE �����������������������������������������8 4�3 VERWENDUNG DER APP ���������������������������������������24 2�1 TRANSPORT �������������������������������������������������������������8 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN 2�2 ZUBEHÖR �������������������������������������������������������������������8...
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 1�0 EINFÜHRUNG 1�1 VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, das auf einen geräuscharmen und energieeffizienten Betrieb ausgelegt ist. Es eignet sich ideal dafür, Ihren Pool auf umweltfreundliche Weise zu heizen. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine Gefahr hin� Es weist auf ein Verfahren oder eine Vorgehensweise Diese Anleitung enthält Informationen, die für eine effektive hin, die bei Nichtbeachtung zu Verletzungen führen...
Página 93
ZU VERMEIDENDE HANDLUNGEN Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren Gase (BETRIEB UND HANDHABUNG): oder Flüssigkeiten in der Nähe der Wärmepumpe. Überprüfen Sie, ob es irgendwelche lokalen Seien Sie bei der Handhabung der Wärmepumpe besonders Vorschriften gibt, die Sie beim Installieren oder Lagern vorsichtig, um keine Beschädigungen zu verursachen, der Wärmepumpe beachten müssen�...
Página 94
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH FEHLFUNKTION DER WÄRMEPUMPE: Die Installation muss von qualifizierten Personen in Übereinstimmung mit dieser Anleitung durchgeführt werden. WARNUNG: Die Wärmepumpe von der Stromversorgung INSTALLATION: trennen und 3 Minuten warten, bevor Sie die Abdeckungen entfernen oder in die Wärmepumpe greifen. Lesen Sie die Anweisungen vor Installation, Gebrauch und Wartung.
Página 95
Verwenden Sie zum Beschleunigen des Abtauens Die Wärmepumpe muss von oder zum Reinigen keine anderen Brandquellen oder offenen Mittel als die vom Hersteller Flammen ferngehalten werden. empfohlenen. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft aktive Die Wärmepumpe muss in einem Zündquellen (zum Beispiel: gut belüfteten Bereich installiert offenes Feuer, ein in Betrieb...
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE 2�1 TRANSPORT Die Wärmepumpe immer senkrecht halten. Die Wärmepumpe nicht an den Wasserein- oder -auslassanschlüssen anheben� (Andernfalls kann der Titan-Wärmetauscher im Inneren der Wärmepumpe beschädigt werden.) 2�2 ZUBEHÖR Diese Zubehörteile sind im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten.
2�3 OPTIONALES ZUBEHÖR Bei den folgenden Artikeln handelt es sich um zusätzliches Zubehör, das erworben werden kann. Fernbedienungsset für die Installation in Innenräumen. (Verlängerungskabel 10 m). Winterabdeckung. 1005494 AUSGABE 6...
Softstart und breites Anlegen von Spannung • Stabiles Umrichtersteuerungssystem 2�5 BETRIEBSBEDINGUNGEN UND BETRIEBSBEREICH Lufttemperatur-Betriebsbereich: I-PAC (IPT X-Modelle): -5–43 °C I-PAC+ (IPT Y-Modelle): -10–43 °C Einstellbereich Wassertemperatur: Heizen: 18 °C–40 °C Kühlen: 12 °C–30 °C 2�6 BETRIEBSARTEN Die Wärmepumpe verfügt über zwei Betriebsarten: Boost-Modus und Flüstermodus.
3�0 INSTALLATION Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3�1 AUFSTELLUNG UND LUFTSTROM Luftstrom – allgemeine Prinzipien Die Wärmepumpe entzieht der durch sie hindurchgesaugten Die Wärmepumpe muss in einem gut belüfteten Luft Energie. Um effektiv arbeiten zu können, muss die Bereich aufgestellt werden.
Página 100
Wand Calorex* >70 cm Geeignete Öffnung Calorex Die roten Linien markieren den Lu einlassbereich * Die Steuerung ist durch die Wand verdeckt� Verbinden Sie die Wärmepumpe mit einer optionalen Fernbedienung oder mit dem WLAN, bevor Sie sie Mindestfreiraum in m aufstellen�...
Página 101
Um die Sicherheitsvorschriften für elektrische Installationen in Nassbereichen zu erfüllen, muss die Wärmepumpe mindestens 350 cm vom Rand des Pool oder Whirlpools entfernt installiert werden. Swimmingpool oder Whirlpool Swimming pool or spa 1005494 AUSGABE 6...
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�2 KÄLTEMITTELTYP UND STANDORT DER INSTALLATION Diese Wärmepumpe enthält R32, ein umweltfreundliches Keines der brennbaren Kältemittel wird sich entzünden, Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675. wenn die Konzentration in einem Raum unter ihrer unteren Entflammbarkeitsgrenze (LFL) bleibt. Die europäische R32 verfügt über die Sicherheitsklassifizierung A2L, da es eine geringe Toxizität und eine geringere Entflammbarkeit aufweist.
3�3 POOLWASSERKREISLAUF Pool Zusatzheizung Rückschlagventil Desinfektionsmitteloder (falls montiert) Chemikaliendosiergerät (falls montiert) Calorex Wärmepumpe Anti-Rücklaufschleife ist hinzuzufügen, Kondenswasser Mindes öhe zur Entsorgung 100 mm über dem Zur Entsorgung Auslassanschluss der Wärmepumpe (falls ausgestattet mit Desinfektionsmittel) Bypassventil Zur Entsorgung, Zusatzanschluss Filter Pumpe...
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�4 ROHRLEITUNGEN WICHTIG Stellen Sie vor der Installation der Wärmepumpe sicher, dass die Steckscheiben von den Ein-/Auslässen für das Poolwasser entfernt sind� Diese sollten herausfallen, wenn die Adapter abgeschraubt werden� 1. Stellen Sie sicher, dass der Bypass installiert und so eingestellt ist, dass die im Datenblatt empfohlenen Durchflussraten erreicht werden.
3�6 ELEKTROLYTISCHE KORROSION 3�7 ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG IN SWIMMINGPOOLS UND STROMVERSORGUNG Zu einer elektrolytischen Korrosion kommt es, wenn einander Alle elektrischen Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit unähnliche Metalle miteinander Kontakt haben und zwischen den Vorschriften für Elektroinstallationen in ihrer neuesten ihnen eine Potenzialdifferenz herrscht. Wenn einander Ausgabe oder den geltenden örtlichen Verfahrensregeln unähnliche Metalle durch ein Elektrolyt voneinander getrennt durchgeführt werden.
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�8 ANSCHLIESSEN DER WÄRMEPUMPE AN DIE STROMVERSORGUNG Zwei Kabelein- führungspunkte Diese beiden Untere Diese vier Schrauben Schrauben entfernen Verkleidung abheben entfernen und die Abdeckung entfernen Einphasig Dreiphasig Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Stromschluss- Pumpenanschluss- Strom- Pumpen- klemmen...
3�9 SYNCHRONISIERUNG DER POOLPUMPE KLEMMEN P1 UND P2 Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe kontinuierlich das Messintervall 1 Stunde. Wenn die gemessene Temperatur läuft, müssen diese Klemmen nicht verwendet werden. mehr als 1 °C von der eingestellten Temperatur abweicht, läuft die Punkt-Wärmepumpe weiter und heizt/kühlt den Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe über Pool.
3�10 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG Dieses optionale Zubehör ersetzt die integrierte Steuerung und kann bis zu 10 m entfernt installiert werden. Nehmen Sie den Deckel vom I-PAC ab, um Zugang zur Den Schott-Steckverbinder aus der gezeigten Position vorhandenen Steuerung zu erhalten. Frontplatte demontieren.
Um zu überprüfen, ob die Installation korrekt durchgeführt wurde, die Temperatur an der Fernbedienung etwas höher als die des Poolwassers einstellen. Das I-PAC sollte laufen, um den Pool zu beheizen, und zwar umgehend, wenn die Pumpensynchronisierung nicht verwendet wird, oder bei der nächsten Messung, wenn die Pumpensynchronisierung...
4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIG Beachten Sie, dass die Wärmepumpe bei der Inbetriebnahme erst nach einer einminütigen Verzögerungszeit startet a� Bildschirmsperre e� Wahl des Geschwindigkeitsmodus drücken um zwischen Boost-Modus für 3 Sekunden drücken, um den Bildschirm zu sperren oder zu entsperren. Die Tasten werden dunkel, Flüstermodus zu wechseln.
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�3 VERWENDUNG DER APP a� APP-Download b� Kontoregistrierung APP Download Account Registra�on 1. Registrieren Sie sich per Mobiltelefon 1. Register by mobile or E-mail. oder E-Mail Android please download from Für Android-Geräte bitte herunterladen unter Register Für iOS-Geräte bitte herunterladen unter iOS please download from Login with Existing Acount 2.
Página 113
Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Familie anlegen Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 114
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 AUSGABE 6...
Página 116
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Opera�on e� Bedienung 1. Nur für Wärmepumpen mit Heizfunktion: Gibt den Modus an PoolTherm Boost- oder Flüstermodus Whisper Die aktuelle Wassertemperatur des Swimmingpools Einstelltemperatur Einstellung Boost Timer Flüstermodus wählen Ein/Aus 2. Für Wärmepumpen mit Heiz- und Kühlfunktion: Gibt den Modus an PoolTherm Boost- oder Flüstermodus...
Página 117
Share Devices to Your Family Members f� Geräte mit Ihren Familienmitgliedern teilen Wenn Ihre Familienmitglieder das Gerät nach der Kopplung Bitte lassen Sie Ihre Familienmitglieder zuerst die APP A�er pairing, if your family members also want to control the device. auch steuern möchten.
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG 4�5 DAS TASTENFELD Symbol Funktion Ein-/Ausschalten Heizen/Kühlen/Auto-Modus Zum Starten des Boost-Modus drücken Zum Starten des Flüstermodus drücken Temperatureinstellung und -anzeige. 1005494 AUSGABE 6...
4�6 BEDIENUNGSANLEITUNG a� Ein- & Ausschalten c� Abtauen 1. Automatisches Abtauen drücken, um die Wärmepumpe Beim Abtauen des Geräts blinkt ; nach dem Abtauen ein- oder auszuschalten. hört auf zu blinken. b� Temperatureinstellung 2. Zwangsabtauen Wenn die Wärmepumpe heizt und der Kompressor drücken, um die eingestellte Temperatur mindestens 10 Minuten gelaufen ist, an der...
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 5�0 ÜBERPRÜFUNGEN Wärmepumpe vor Verwendung überprüfen • Stellen Sie sicher, dass der Ventilator, die Lufteinlässe • Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Verdrahtung und -auslässe nicht blockiert sind. mit dem elektrischen Schaltplan übereinstimmt und dass das Gerät geerdet ist. •...
5�2 SCHUTZCODES Diese Codes zeigen an, dass das Gerät aufgrund äußerer Umstände anhält� Dies sind keine Störungen der Wärmepumpe� Nr� Anzeige Ursache Lösung Kein Wasserdurchfluss durch die Wasserkreislauf und Poolpumpe prüfen. Wärmepumpe. Phasen auf korrekte Verbindung prüfen Dreiphasen-Rotationsschutz. (Elektriker erforderlich) Die Versorgungsspannung der Wärmepumpe Stromversorgung prüfen.
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 5�3 FEHLERCODES Wenn die Wärmepumpe diese Fehlercodes anzeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur� Nr� Anzeige Beschreibung des Fehlercodes Hochdruckalarm Niederdruckalarm Alarm Wasserauslasstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs Alarm hohe Fortlufttemperatur Verdampfer-Überhitzungsalarm (nur im Kühlmodus) Steuerung Kommunikationsfehler Fehler Wassereinlasstemperatursensor Fehler Wasserauslasstemperatursensor Fehler Fortlufttemperatursensor Fehler Verdampferspulen-Temperatursensor...
6�0 WARTUNG 7�0 BEHEBUNG HÄUFIGER FEHLER Die Stromversorgung der Wärmepumpe unterbrechen und 3 Minuten warten, bevor Sie eine Reinigung, Prüfung oder Reparatur vornehmen� Anforderungen an das Wartungspersonal Das Wärmepumpengehäuse abdecken, wenn die Wärmepumpe nicht in Gebrauch ist. Jede Person, die an Arbeiten an einem Kältemittelkreislauf Bitte reinigen Sie dieses Gerät mit Haushaltsreinigern oder beteiligt ist oder diesen durchbricht, sollte über ein aktuell sauberem Wasser, verwenden Sie NIEMALS Lösungsbenzin,...
10�0 VORGEHENSWEISE BEIM EINWINTERN WARNUNG: Gerät vor dem Öffnen von der Stromversorgung trennen! Da zur Wärmepumpe elektrische und rotierende Komponenten gehören, wird empfohlen, die folgenden Maßnahmen aus Sicherheitsgründen nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal durchführen zu lassen. (Entleerverfahren) b) Leitungen zur und von der Pumpe entfernen. c) Die Kondensatorablassabdeckung entfernen.
BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 11�0 GARANTIEBEDINGUNGEN Es gelten die folgenden Ausnahmen von der 8. die Ventilator-Amperezahl und/oder der Leitungsdruck durch Dantherm Ltd. gewährten Garantie. außerhalb der vorgegebenen Grenzwerte liegen; Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen, wenn: 9. der Luftstrom zum und vom Gerät außerhalb der 1. die Wärmepumpe in irgendeiner Hinsicht nicht gemäß vorgegebenen Grenzwerte liegt.
Bombas de calor inverter I-PAC / I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manual de instalación del usuario 1005494 Edición 6...
Página 134
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD Este producto contiene equipos eléctricos y rotativos. ´´UNICAMENTE el personal cualificado debe trabajar en este dispositivo, y deberá aislarse eléctricamente antes de retirar los paneles de acceso. Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre...
Página 135
ÍNDICE ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD �����2 3�10 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL �������������������������������������������20 1�0 INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������4 4�0 USO DE LA BOMBA DE CALOR ����������������������22 1�1 PREFACIO ��������������������������������������������������������4 4�1 EL TECLADO �������������������������������������������������22 1�2 ADVERTENCIAS ����������������������������������������������4 4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO �23 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR ����������������8 4�3 USO DE LA APLICACIÓN �����������������������������24 2�1 TRANSPORTE �������������������������������������������������8...
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 1�0 INTRODUCCIÓN 1�1 PREFACIO Gracias por elegir este producto, diseñado para un funcionamiento silencioso y energéticamente eficiente. Esta es la forma ideal de calentar su piscina de un modo respetuoso con el medio ambiente. El signo de ADVERTENCIA indica un peligro� Llama la atención sobre un procedimiento o Esta guía proporciona la información necesaria práctica que, de no seguirse, podría provocar...
ACCIONES QUE DEBEN EVITARSE No utilice ni almacene gases combustibles ni líquidos (OPERACIÓN Y MANEJO): cerca de la bomba de calor. Compruebe si existe alguna normativa local Tenga especial cuidado al manipular la bomba de calor, a la que deba atenerse al instalar o almacenar para no causar ningún daño que pueda provocar fugas la bomba de calor�...
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE LA BOMBA La instalación debe correr a cargo de personal DE CALOR: competente y de acuerdo con este manual. INSTALACIÓN: ADVERTENCIA: Aísle la bomba de calor eléctricamente y espere tres minutos antes de retirar los paneles Lea las instrucciones antes de la instalación, o entrar en la bomba de calor.
Página 139
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación La bomba de calor debe ni para limpiar, distintos de mantenerse alejada de fuentes los recomendados por el de fuego o llamas. fabricante. El aparato se almacenará en un local sin fuentes de ignición La bomba de calor debe activas de forma continua (por instalarse en una zona bien...
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR 2�1 TRANSPORTE Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. No levante la bomba de calor por las conexiones de entrada o salida de agua� (De lo contrario, el intercambiador de calor de titanio del interior de la bomba de calor podría resultar dañado).
2�3 ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes elementos son accesorios adicionales disponibles para su compra. Kit de controlador remoto para instalación en interiores. (cable de prolongación de 10 m). Cubierta de invierno. 1005494 EDICIÓN 6...
• Sistema de control del inversor estable 2�5 CONDICIONES Y RANGO DE FUNCIONAMIENTO Rango de temperatura del aire: I-PAC (modelos IPT X): -5-43 °C I-PAC+ (modelos IPT Y): -10-43°C Rango de ajuste de la temperatura del agua: Calefacción: 18 °C-40 °C Refrigeración: 12 °C-30 °C...
3�0 INSTALACIÓN La instalación solo debe ser realizada por personal competente. 3�1 COLOCACIÓN Y FLUJO DE AIRE Flujo de aire: principios generales La bomba de calor absorbe la energía del aire aspirado La bomba de calor debe colocarse en una a través de ella.
Pared Calorex* >70 cm Orificio adecuado Calorex Las líneas rojas representan el área de entrada de aire * Los controles están oscurecidos por la pared� Conecte a un panel de control remoto opcional Zonas despejadas mínimas en m o a una red Wi-Fi antes de colocar la bomba de calor en su posición�...
Página 145
Para cumplir con las normas de seguridad relativas a las instalaciones eléctricas en zonas húmedas, la bomba de calor debe instalarse a una distancia mínima de 350 cm del borde de la piscina o del spa. Piscina o spa Swimming pool or spa 1005494 EDICIÓN 6...
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�2 TIPO DE REFRIGERANTE Y UBICACIÓN DE INSTALACIÓN Esta bomba de calor contiene refrigerante R-32, Todos los refrigerantes inflamables no se inflamarán un refrigerante respetuoso con el medio ambiente si el nivel de concentración en una sala se mantiene con un potencial de calentamiento global (GWP) de por debajo de su límite inferior de inflamabilidad (LFL).
Piscina Válvula de Esterilizador o dosificador Calefactor aux no retorno químico (si instalado) (si instalado) Bomba de calor Calorex Bucle antirretorno para Agua incorporar, altura mínima condensada de 100 mm por encima del A desagüe a desagüe puerto de salida de la bomba de calor (si el esterilizador está...
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�4 FONTANERÍA IMPORTANTE Antes de instalar la bomba de calor, asegúrese de retirar los discos de obturación de las conexiones de entrada/salida del agua de la piscina� Estos deben desprenderse cuando se desatornillan los adaptadores� 1. Asegúrese de que la derivación esté instalada y ajustada para alcanzar los caudales recomendados que se indican en la ficha técnica.
3�6 CORROSIÓN ELECTROLÍTICA EN PISCINAS 3�7 CABLEADO ELÉCTRICO Y ALIMENTACIÓN La corrosión electrolítica se produce cuando entran en Todos los trabajos eléctricos deben llevarse a cabo de contacto metales distintos y crean una diferencia de acuerdo con lo establecido en las normas l.E.E., la última potencial entre sí.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�8 CONEXIÓN DE LA BOMBA DE CALOR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Dos puntos de entrada de cables Retire estos Levante y retire Retire estos dos tornillos el panel inferior cuatro tornillos y retire la cubierta Monofásica Trifásica Terminales en el alojamiento Terminales en el alojamiento...
3�9 TERMINALES DE SINCRONIZACIÓN DE LA BOMBA DE PISCINA P1 Y P2 En instalaciones en las que la bomba de filtrado de la ajustada, la bomba de calor seguirá haciendo funcionar piscina funciona de forma continua, no es necesario la bomba de filtro y calentará o enfriará la piscina. utilizar estos terminales.
Este accesorio opcional sustituye al controlador integral y puede instalarse a una distancia de hasta 10 m. Retire la tapa del I-PAC para acceder al controlador Retire el conector del mamparo de la posición indicada existente. Retire la cubierta frontal. Desconecte el y sustitúyalo por una arandela de goma.
Página 153
Vuelva a colocar la cubierta frontal y la superior. Para comprobar que la instalación es correcta, ajuste la temperatura del mando a distancia ligeramente por encima del agua de la piscina. El I-PAC debería ponerse en funcionamiento para calentar la piscina, inmediatamente si no se utiliza la sincronización de la bomba o en el siguiente periodo de muestreo si se utiliza sincronización de la bomba.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�0 USO DE LA BOMBA DE CALOR 4�1 EL TECLADO Símbolo Denominación Función Encendido/ 1. Encendido/apagado apagado 2. Configuración Wi-Fi Bloqueo/ 1. Bloquear/desbloquear pantalla desbloqueo 2. Modo de calefacción (18-40 °C) y modo de 3. Modo de refrigeración (12-30 °C) calefacción 4.
4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Recuerde que al arrancar hay un retardo de un minuto antes de que se encienda la bomba de calor a� Bloqueo de pantalla e� Selección del modo de velocidad Pulse para cambiar entre el modo ráfaga 1) Pulse durante tres segundos para bloquear y el modo Whisper.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�3 USO DE LA APLICACIÓN a� Descarga de la aplicación b� Registro de la cuenta APP Download Account Registra�on 1. Registro por teléfono móvil 1. Register by mobile or E-mail. o correo electrónico. Android please download from Descarga para Android en Register iOS please download from...
Página 157
Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Crear familia Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 158
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 EDICIÓN 6...
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN Opera�on e� Funcionamiento 1. Solo para bombas de calor con función de calefacción: Indica el modo PoolTherm Modo ráfaga o Whisper Whisper La temperatura actual del agua de la piscina La temperatura de ajuste Ajuste Temporizador Seleccionar ráfaga/ Modo silencioso Encendido/apagado 2.
f� Compartir los dispositivos Share Devices to Your Family Members con sus familiares Después de la sincronización, si sus familiares también Primero deje que sus familiares registren la aplicación A�er pairing, if your family members also want to control the device. desean controlar el dispositivo.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�4 USO DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL 4�5 EL TECLADO Símbolo Función Encendido/apagado Modo de calefacción/refrigeración/ automático Pulse para iniciar el modo ráfaga Pulse para iniciar el modo Whisper Ajuste y visualización de la temperatura. 1005494 EDICIÓN 6...
4�6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO a� Encendido y apagado c� Descongelación 1. Descongelación automática Pulse para encender o apagar la bomba Cuando la máquina se está descongelando, el indicador de calor. parpadea; una vez descongelada, b� Ajuste de temperatura el indicador se enciende.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5�0 PRUEBAS Inspección de la bomba de calor antes de su uso • Compruebe que el ventilador, las entradas y salidas • Compruebe que el cableado eléctrico cumple el de aire no estén obstruidos. diagrama de cableado eléctrico y que la máquina está...
5�2 CÓDIGOS DE PROTECCIÓN Estos códigos indican que la máquina se ha detenido debido a circunstancias externas� No se trata de fallos de la bomba de calor� N�º Pantalla Motivo Solución Compruebe el circuito de agua y la bomba No hay caudal de agua en la bomba de calor. de la piscina.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5�3 CÓDIGOS DE ERROR Si la bomba de calor muestra estos códigos de error, póngase en contacto con su instalador para obtener asesoramiento. N�º Pantalla Descripción del código de fallo Alarma de alta presión Alarma de baja presión Alarma de temperatura de salida de agua fuera de rango Alarma de temperatura de descarga alta Alarma de sobrecalentamiento del evaporador (solo en modo de refrigeración)
6�0 MANTENIMIENTO 7�0 RESOLUCIÓN DE FALLOS COMUNES Corte el suministro eléctrico de la bomba de calor y espere tres minutos antes de limpiarla, examinarla o repararla Requisitos para el personal de mantenimiento Cubra el cuerpo de la bomba de calor cuando no esté en uso.
10�0 OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ANTES DEL INVIERNO ADVERTENCIA. Aísle la máquina antes de abrirla. La bomba de calor dispone de equipos eléctricos y rotativos. Por su propia seguridad, recomendamos que estas operaciones sean realizadas por una persona cualificada. (Procedimiento de vaciado) c) Retire la tapa de vaciado del condensador.
MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 11�0 CONDICIONES DE LA GARANTÍA A la Garantía proporcionada por Dantherm Ltd. se 9. El caudal de aire que entra y sale de la máquina aplican las siguientes exclusiones. No se aceptarán está fuera de los límites especificados. reclamaciones si: En caso de duda o si necesita asesoramiento, póngase en contacto con el Departamento de...
12�0 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1005494 EDICIÓN 6...
Página 176
Dantherm A/S Dantherm Ltd. Dantherm GmbH Dantherm S.p.A. Marienlystvej 65 Unit 12, Galliford Road Oststraße 148 Via Gardesana 11 DK-7800 Skive Maldon CM9 4XD 22844 Norderstedt 37010 Pastrengo (VR) Denmark United Kingdom Germany Italy t. +45 96 14 37 00 t.
Página 177
Pompe di calore inverter I-PAC/I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manuale d’uso e installazione 1005494, Edizione 6...
Página 178
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche e rotanti. L'utilizzo di questo dispositivo è consentito ESCLUSIVAMENTE a personale addestrato e competente. Prima di procedere alla rimozione dei pannelli di accesso il dispositivo deve essere isolato elettricamente. Questo apparecchio può...
Página 179
INDICE 1.0 INTRODUZIONE ............4 4.0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE ....24 1.1 PREMESSA ............4 4.1 TASTIERINO............24 1.2 AVVERTENZE ............4 4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ....25 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE ..8 4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE ......26 2.1 TRASPORTO ............8 4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PREMESSA Grazie per aver scelto questo prodotto appositamente progettato per garantire un funzionamento silenzioso ed efficiente dal punto di vista energetico e che rappresenta la soluzione ideale per riscaldare la piscina nel pieno Il simbolo di AVVERTENZA indica un pericolo. rispetto dell'ambiente.
AZIONI DA EVITARE (FUNZIONAMENTO Non utilizzare o immagazzinare gas o liquidi combustibili E MOVIMENTAZIONE): in prossimità della pompa di calore. Verificare l'esistenza di eventuali norme locali alle Prestare particolare attenzione durante la movimentazione quali è necessario attenersi durante l'installazione della pompa di calore, per evitare di causare danni che o la conservazione della pompa di calore.
Página 182
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE MALFUNZIONAMENTO DELLA POMPA DI CALORE: L'installazione deve essere eseguita da personale competente, in conformità al presente manuale. AVVERTENZA: Isolare elettricamente la pompa di calore INSTALLAZIONE: e attendere 3 minuti prima di rimuovere i pannelli o di accedere alla stessa. Leggere le istruzioni prima dell'installazione, dell'utilizzo e della manutenzione.
Página 183
Non utilizzare metodi per Tenere la pompa di calore accelerare il processo di lontano da fonti infiammabili sbrinamento o di pulizia diversi o fiamme libere. da quelli raccomandati dal produttore. Conservare l'apparecchio in un Installare la pompa di calore locale senza fonti di ignizione in un'area adeguatamente a funzionamento continuo ventilata.
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE 2.1 TRASPORTO Tenere sempre la pompa di calore in posizione verticale. Non sollevare la pompa di calore dai raccordi di ingresso o uscita dell'acqua, in caso contrario, lo scambiatore di calore in titanio all'interno della pompa di calore potrebbe subire danni.
2.3 ACCESSORI OPZIONALI I seguenti elementi sono accessori aggiuntivi disponibili per l'acquisto. Kit unità di controllo remota per installazione interna. (cavo di prolunga da 10 m). Copertura invernale 1005494 VERSIONE 6...
2.5 CONDIZIONI E INTERVALLI DI FUNZIONAMENTO Intervallo di funzionamento della temperatura dell'aria : I-PAC (modelli IPT X): da -5 a 43 °C I-PAC+ (modelli IPT Y): da -10 a 43 °C Intervallo di impostazione della temperatura dell'acqua: Riscaldamento: da 18 °C a 40 °C Raffreddamento: da 12 °C a 30 °C...
3.0. INSTALLAZIONE L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale competente. 3.1 POSIZIONAMENTO E FLUSSO D'ARIA Flusso d'aria - principi generali La pompa di calore assorbe energia dall'aria che aspira. La pompa di calore deve essere collocata in un'area Per un funzionamento efficiente, la pompa di calore deve adeguatamente ventilata.
Página 188
A parete Calorex* >70 cm Apertura idonea Calorex Le linee rosse rappresentano l'area di ingresso dell'aria * I comandi sono oscurati dalla parete. Collegare al pannello di controllo remoto opzionale o al Wi-Fi Superfici libere minime m prima di installare la pompa di calore in posizione.
Página 189
Al fine di adeguarsi alle norme di sicurezza relative alle installazioni elettriche in zone umide, la pompa di calore deve essere installata ad almeno 350 cm di distanza dal bordo della piscina o della vasca idromassaggio. Piscina o vasca idromassaggio Swimming pool or spa 1005494 VERSIONE 6...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.2 TIPO DI REFRIGERANTE E POSIZIONE DI INSTALLAZIONE Questa pompa di calore contiene refrigerante R32, che è Tutti i refrigeranti infiammabili perdono la capacità di combustione se il livello di concentrazione in una stanza ecosostenibile con un GWP (Potenziale di riscaldamento globale) pari a 675.
Riscaldatore Valvola di Disinfettante o ausiliario non ritorno dosatore chimico (se presente) (se presente) Pompa di calore Calorex Incorporare un sistema anti-ritorno, Scarico altezza minima 100 mm condensa al di sopra dell'attacco di uscita Sullo scarico della pompa di calore (se è...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.4 IMPIANTO IDRAULICO IMPORTANTE Prima di installare la pompa di calore, assicurarsi che i dischi di copertura siano rimossi dai raccordi di ingresso/uscita dell'acqua della piscina. Questi ultimi dovrebbero staccarsi quando gli adattatori vengono svitati. 1. Assicurarsi che la valvola di bypass sia installata e impostata in modo da ottenere le portate consigliate indicate nella scheda tecnica.
3.6 CORROSIONE ELETTROLITICA 3.7 CABLAGGIO ELETTRICO E ALIMENTAZIONE NELLE PISCINE La corrosione elettrolitica si verifica quando il contatto tra Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti in conformità metalli diversi crea una differenza di potenziale tra gli stessi. all'ultima versione dei regolamenti l.E.E. o ai codici di Separati talvolta da una sostanza conduttiva nota come condotta locali, a seconda dei casi.
Página 194
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Le seguenti informazioni sono fornite solo a titolo indicativo. L’installazione elettrica e il dimensionamento dei cavi sono responsabilità dell’installatore e Dantherm declina ogni responsabilità. La scelta finale delle dimensioni e del tipo deve basarsi sui requisiti di installazione. Le normative locali in vigore possono sostituire questa guida.
Página 195
SPECIFICAZIONE MINIMA DEL FUSIBILE E DEL CAVO (modelli con alimentazione trifase 400 V 50 Hz) MODELLO IPT16BLY IPT22BLY IPT28BLY Corrente di ingresso massima (A) Demolitore Corrente nominale (A) Valore nominale RCD tipo F (mA) Valore nominale fusibile aM/MCB tipo C (A) Cavo di alimentazione (mm2) 5 x 2,5 5 x 2,5...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.8 COLLEGAMENTO DELLA POMPA DI CALORE ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA Due punti di ingresso dei cavi Rimuovere Sollevare e rimuovere Rimuovere queste queste due viti il pannello inferiore quattro viti, quindi togliere il coperchio Monofase Trifase Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti di Morsetti...
3.9 MORSETTI P1 E P2 DI SINCRONIZZAZIONE DELLA POMPA DELLA PISCINA Per gli impianti in cui la pompa del filtro della piscina alla temperatura impostata, la pompa di calore continuerà funziona in modo continuo, non è necessario utilizzare a far funzionare la pompa del filtro e a riscaldare/raffreddare questi morsetti.
3.10 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE Questo accessorio opzionale sostituisce l'unità di controllo integrale e può essere installato fino a 10 m di distanza. Togliere il coperchio dall'I-PAC per accedere all'unità di Rimuovere il connettore della paratia dalla posizione controllo esistente. Rimuovere il coperchio anteriore.
Página 199
Se il cavo è nascosto, inserire l'anello di tenuta nel foro per proteggere il cavo dallo sfregamento. Fissare il cavo proveniente dall'unità di controllo nell'I-PAC. Rimontare il coperchio anteriore e il coperchio superiore. Per verificare la correttezza dell'installazione, impostare la temperatura sull'unità...
4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO IMPORTANTE Ricordare che all'avvio è previsto un ritardo di 1 minuto prima che la pompa di calore si avvii a Blocco schermo e. Selezione della modalità velocità 1) Premere per 3 secondi per bloccare o sbloccare Premere per scegliere tra la modalità...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE a. Download dell'applicazione b. Registrazione dell'account APP Download Account Registra�on 1. Registrazione tramite cellulare o e-mail. 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Android, scaricare da Register iOS please download from iOS, scaricare da Login with Existing Acount 2.
Página 203
Create Family Please set family name and choose the room of device. c. Creare una famiglia Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 204
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 VERSIONE 6...
Página 206
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Opera on e. Funzionamento Indica la modalità Boost (incremento PoolTherm di potenza) o Whisper (silenziosa) Whisper Temperatura corrente dell'acqua della piscina Impostazione della temperatura Impostazione modalità Temporizzatore Boost (incremento di potenza)Whisper (silenziosa) Indica la modalità Boost (incremento PoolTherm di potenza) o Whisper (silenziosa) Boost...
f. Condividere i dispositivi con i membri della Share Devices to Your Family Members famiglia Dopo l'accoppiamento, se anche i membri della famiglia attendere che registrino l'applicazione, poi l'amministratore A er pairing, if your family members also want to control the device. desiderano controllare il dispositivo, potrà...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE 4.5 TASTIERINO Simbolo Funzione Accensione/spegnimento Modalità Riscaldamento/ Raffreddamento/Automatica Premere per avviare la modalità Boost (incremento di potenza) Premere per avviare la modalità Whisper (silenziosa) Impostazione e visualizzazione della temperatura. 1005494 VERSIONE 6...
4.6 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENO a. Accensione e spegnimento c. Sbrinamento 1. Sbrinamento automatico Premere per accendere o spegnere la pompa di calore. Quando la macchina è in fase di sbrinamento, la spia lampeggia; dopo lo sbrinamento, la spia si accende. b.
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 5.0 VERIFICHE Ispezionare la pompa di calore prima dell'uso • Verificare che la ventola, gli ingressi e le uscite dell'aria • Controllare che il cablaggio sia eseguito in conformità non siano ostruiti. con lo schema elettrico e che la macchina sia messa a terra.
5.2 CODICI DI PROTEZIONE Questi codici indicano l'arresto della macchina a causa di circostanze esterne. Non indicano guasti correlati alla pompa di calore. Visualizzazione Causa Soluzione sul display Controllare il circuito dell'acqua e la pompa della Nessun flusso d'acqua nella pompa di calore. piscina.
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 5.3 CODICI DI ERRORE Se la pompa di calore visualizza questi codici di errore, contattare l'installatore per chiedere una consulenza. Visualizzazione Descrizione del codice di errore sul display Allarme alta pressione Allarme bassa pressione Allarme temperatura dell'acqua in uscita fuori intervallo Allarme temperatura di scarico alta Allarme surriscaldamento evaporatore (solo in modalità...
6.0 MANUTENZIONE 7.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ COMUNI Isolare l'alimentazione della pompa di calore e attendere 3 minuti prima di pulirla, esaminarla o ripararla. Requisiti per il personale di assistenza Coprire il corpo della pompa di calore quando non è in uso. Pulire la macchina con detergenti per uso domestico Chiunque lavori o acceda a un circuito refrigerante deve o acqua pulita, non usare MAI acquaragia, diluenti o...
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 8.0 SCHEDA TECNICA MODELLO UNITÀ IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 13,0 20,0 25,0 Intervallo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 COP medio al 50% della velocità CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
Página 215
MODELLO UNITÀ IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 15,0 21,0 27,5 Intervallo COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 COP medio al 50% della velocità 10,6 10,3 10,3 CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
Página 216
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE MODELLO UNITÀ IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 21,0 27,5 36,0 Intervallo COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP medio al 50% della velocità 10,3 10,3 10,2 CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
10.0 PROCEDURA DI PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMPERATURE AVVERTENZA: Isolare la macchina prima dell'apertura! Poiché la pompa di calore è dotata di apparecchiature elettriche e rotanti, si raccomanda, per la propria sicurezza, che la seguente procedura sia eseguita da una persona competente. (Procedura di scarico) b) Scollegare le tubazioni da e verso la pompa di calore.
MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 11.0 CONDIZIONI DI GARANZIA Le seguenti esclusioni si applicano alla garanzia fornita 8. Gli ampere della ventola e la pressione del condotto da Dantherm Ltd. Non si accettano reclami se: non rientrano nei limiti specificati. 1. La pompa di calore è installata in un modo non 9.
12.0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 1005494 VERSIONE 6...
Página 224
Dantherm A/S Dantherm Ltd. Dantherm GmbH Dantherm S.p.A. Marienlystvej 65 Unit 12, Galliford Road Oststraße 148 Via Gardesana 11 DK-7800 Skive Maldon CM9 4XD 22844 Norderstedt 37010 Pastrengo (VR) Denmark United Kingdom Germany Italy t. +45 96 14 37 00 t.
Página 225
Pompy ciepła I-PAC / I-PAC+ z falownikiem IPT 8, 12, 16, 22, 28 Instrukcja instalacji dla właściciela 1005494 Wydanie 6...
Página 226
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA Produkt zawiera urządzenia elektryczne i obrotowe. TYLKO kompetentne, przeszkolone osoby powinny pracować przy urządzeniu i muszą one być izolowane elektrycznie przed zdjęciem paneli dostępu. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy,...
Página 227
SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE BHP ���������������������������������������������������2 3�10 MONTAŻ OPCJONALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO ���������������������������������20 1�0 WPROWADZENIE ������������������������������������������������4 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA ������������������22 1�1 PRZEDMOWA ��������������������������������������������������4 4�1 KLAWIATURA ������������������������������������������������22 1�2 OSTRZEŻENIA�������������������������������������������������4 4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ������������������������������ 23 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA ���������������������8 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI �����������������������24 2�1 TRANSPORT ���������������������������������������������������8 4�4 UŻYCIE OPCJONALNEGO 2�2 AKCESORIA �����������������������������������������������������8...
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 1�0 WPROWADZENIE 1�1 WSTĘP Dziękujemy za wybór produktu, który został zaprojektowany z myślą o cichej i energooszczędnej pracy. To idealny sposób na podgrzewanie basenu w sposób przyjazny dla środowiska. Znak OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie� Zwraca on uwagę na procedurę lub praktykę, które Niniejsza instrukcja zawiera informacje potrzebne do w przypadku nieprzestrzegania tych zasad skutecznego montażu i obsługi produktu.
Página 229
UNIKAĆ PONIŻSZYCH CZYNNOŚCI W pobliżu pompy ciepła nie wolno przechowywać (EKSPLOATACYJNYCH I OBSŁUGOWYCH): ani używać gazów lub cieczy łatwopalnych. Przed przystąpieniem od instalacji Obsługując urządzenie należy zachować szczególną lub przechowywania należy sprawdzić, ostrożność, tak aby nie spowodować uszkodzeń czy nie istnieją przepisy lokalne regulujące skutkujących wyciekiem z obiegu chłodzenia.
Página 230
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI AWARIA POMPY CIEPŁA: Instalację muszą wykonać kompetentne osoby, zgodnie z niniejszą instrukcją. OSTRZEŻENIE: Odłączyć pompę ciepła od zasilania INSTALACJA: elektrycznego i odczekać 3 minuty przed demontażem paneli lub wejściem do pompy ciepła. Przed instalacją, użytkowaniem i konserwacją przeczytaj instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem wezwania serwisu należy zapoznać...
Página 231
Nie wolno stosować środków przyspieszających rozmrażanie Pompę ciepła należy trzymać ani środków czyszczących z dala od źródeł ognia lub innych niż zalecane przez otwartego ognia. producenta. Urządzenie należy Pompę ciepła należy przechowywać w instalować w dobrze pomieszczeniu bez stale wentylowanych miejscach. pracujących źródeł...
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA 2�1 TRANSPORT Pompę ciepła należy zawsze utrzymywać w pozycji pionowej. Nie podnosić pompy ciepła za złącza dopływowe lub odpływowe wody� (Może to spowodować uszkodzenie tytanowego wymiennika ciepła wewnątrz pompy ciepła.) 2�2 AKCESORIA Akcesoria te są dostarczane razem z pompą ciepła. Przyłącza wody.
2�3 OPCJONALNE AKCESORIA Poniższe elementy są dodatkowymi akcesoriami dostępnymi do zakupu. Zestaw do zdalnego sterowania do montażu wewnątrz pomieszczeń. (Przedłużacz 10 m) Osłona zimowa. 1005494 WYDANIE 6...
• Zabezpieczenie przed wysokim i niskim ciśnieniem • Płynny rozruch i szerokie zastosowanie napięcia • Stabilny system sterowania falownika 2�5 WARUNKI PRACY I ZAKRES Zakres temperatur roboczych powietrza: I-PAC (modele IPT X): -5-43°C I-PAC+ (modele IPT Y): -10-43°C Zakres ustawień temperatury wody: ogrzewanie: 18-40°C Chłodzenie: 12-30°C.
3�0 INSTALACJA Instalację może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel. 3�1 UMIEJSCOWIENIE I PRZEPŁYW POWIETRZA Przepływ powietrza — zasady ogólne Pompa ciepła pochłania energię z zasysanego Pompę ciepła należy umieścić w dobrze powietrza. Efektywne działanie pompy ciepła wymaga wentylowanym miejscu. Poniżej pokazano minimalne dostępu do świeżego powietrza, które jest potrzebne.
Página 236
Pomieszczenie z roślinami Ściana Ściana Calorex* >70 cm Odpowiednie otwieranie Calorex Czerwone linie oznaczają powierzchnię wlotu powietrza * Elementy sterowania są zasłonięte przez ścianę� Podłącz do opcjonalnego zdalnego panelu Minimalna wolna przestrzeń m² sterowania lub Wi-Fi przed zainstalowaniem pompy ciepła na miejscu�...
Página 237
Aby zachować zgodność z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych w obszarach mokrych, pompę ciepła należy instalować w odległości przynajmniej 350 cm od krawędzi basenu lub spa. Basen lub spa Swimming pool or spa 1005494 WYDANIE 6...
Página 238
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�2 CZĘŚĆ ŚRODKOWA I INSTALACJA Ta pompa ciepła zawiera R32, który jest przyjaznym Wszystkie łatwopalne czynniki chłodnicze nie zapalą dla środowiska czynnikiem chłodniczym o potencjale się, jeśli stężenie w pomieszczeniu nie spadnie poniżej tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynoszącym dolnej granicy palności (LFL).
3�3 OBIEG WODY W BASENIE Basen Podgrzewacz Zawór Dezynfektor pomocniczy zwrotny lub dozownik (jeśli zainstalowany) chemiczny, (jeśli zainstalowany) Pompa ciepła Calorex Pętla zapobiegająca powrotowi, Kondensat minimalna do ścieków wysokość 100 mm Do ścieków powyżej przyłącza wylotowego pompy ciepła (jeśli zainstalowany jest środek odkażający)
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�4 INSTALACJA WODNA WAŻNE Przed zainstalowaniem pompy ciepła należy upewnić się, że tarcze zaślepiające zostały usunięte ze złączy wejścia/wyjścia wody w basenie� Powinny one spaść po odkręceniu adapterów� 1. Upewnić się, że obejście zostało zainstalowane i ustawione tak, aby osiągnąć zalecane natężenie przepływu określone w arkuszu informacyjnym.
3�6 KOROZJA ELEKTROLITYCZNA 3�7 PRZEWODY ELEKTRYCZNE I ZASILANIE NA BASENACH Wszystkie prace elektryczne należy wykonywać Korozja elektrolityczna występuje, gdy metale nieokreślone stykające się ze sobą tworzą różnicę zgodnie z przepisami l.E.E., najnowszą wersją lub potencjałów między sobą. Czasami rozdzielone lokalnymi kodeksami postępowania. substancją...
Página 242
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�8 PODŁĄCZANIE POMPY CIEPŁA DO ZASILANIA Dwa punkty wejścia kabla Wykręcić te Unieść i odłożyć Wykręcić te cztery dwie śruby dolny panel śruby i zdjąć pokrywę Jednofazowy Trójfazowe Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski Zaciski Zaciski...
3�9 ZACISKI SYNCHRONIZACJI POMPY BASENOWEJ P1 I P2 W instalacjach, w których pompa do filtrowania basenu Jeśli zmierzona temperatura będzie wyższa o 1°C pracuje w sposób ciągły, nie ma potrzeby stosowania od ustawionej, pompa ciepła nadal będzie pracować tych zacisków. z pompą...
Página 244
To opcjonalne akcesorium zastępuje zintegrowany sterownik i może być montowane w odległości do 10 m. Zdejmij pokrywę z układu I-PAC, aby uzyskać dostęp Wyjmij złącze grodziowe z położenia pokazanego do istniejącego sterownika. Zdejmij okrągłą pokrywę. na rysunku i wymień je na gumowe przelotki.
Página 245
Jeśli kabel jest ukryty, zamontować przelotkę w otworze, aby zabezpieczyć kabel przed przetarciem. Przymocować kabel od sterownika w układzie I-PAC Założyć pokrywę przednią i pokrywę górną. Aby sprawdzić, czy instalacja jest prawidłowa, ustawić temperaturę na zdalnym sterowniku na wartość...
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA 4�1 KLAWIATURA Symbol Oznaczenie Funkcja 1. Włączanie/wyłączanie zasilania Wł./Wył. 2. Ustawienia Wi-Fi 1. Ekran blokowania/odblokowywania Blokowanie/ 2. Tryb ogrzewania (18-40°C) odblokowywanie 3. Tryb chłodzenia (12-30°C) i tryb ogrzewania 4. Tryb automatyczny (12-40°C) 1. Boost Tryb prędkości 2.
4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE Należy pamiętać, że podczas rozruchu pompy ciepła następuje 1-minutowe opóźnienie. a� Blokada ekranu e� Wybór trybu prędkości 1) Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez Naciśnij, aby przełączać 3 sekundy, aby zablokować lub odblokować ekran. się między trybem Boost i trybem Whisper.
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI a� Pobieranie APP b� Rejestracja konta APP Download Account Registra�on 1. Zarejestruj się przez telefon komórkowy lub e-mail. 1. Register by mobile or E-mail. Na androida można pobrać ze strony Android please download from Register Na system iOS można pobrać...
Página 249
Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Utwórz rodzinę Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 250
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 WYDANIE 6...
Página 252
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Opera on e� Działanie 1. Tylko pompa ciepła z funkcją ogrzewania: Wskazuje tryb Tryb zwiększenia PoolTherm lub Whisper Whisper Bieżąca temperatura wody w basenie temperatura Nastawy Wyłącznik czasowy Tryb zwiększenia lub Whisper Wł./Wył. Wskazuje tryb Tryb zwiększenia PoolTherm lub Whisper Boost Bieżąca...
Página 253
f� Udostępniaj urządzenia swoim Share Devices to Your Family Members członkom rodziny Po sparowaniu, jeśli członkowie rodziny chcą również Najpierw pozwól członkom Twojej rodziny A�er pairing, if your family members also want to control the device. sterować urządzeniem. zarejestrować APP, a następnie administrator może Please let your family members register the APP first, and then the administrator can operate as below: działać...
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�4 KORZYSTANIE Z OPCJONALNEGO PILOTA 4�5 KLAWIATURA Symbol Funkcja Włączanie/wyłączanie zasilania Tryb ogrzewania/chłodzenia/automatyczny Naciśnij, aby uruchomić tryb zwiększenia Naciśnij, aby uruchomić tryb Whisper Ustawianie i wyświetlanie temperatury. 1005494 WYDANIE 6...
4�6 INSTRUKCJA OBSŁUGI a� Włączanie i wyłączanie zasilania c� Odszranianie 1. Automatyczne odszranianie Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć pompę ciepła. Podczas odszraniania maszyny lampka miga; po zakończeniu odszraniania lampka przestaje migać. b� Ustawienie temperatury 2. Wymuszone odszranianie Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić Gdy pompa ciepła pracuje w trybie ogrzewania, a sprężarka pracuje w trybie ciągłym przez co najmniej i wyregulować...
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5�0 TESTOWANIE Skontrolować pompę ciepła przed użyciem� • Sprawdź, czy wlot i wylot powietrza wentylatora • Sprawdzić, czy okablowanie elektryczne jest nie są zatkane. zgodne ze schematem elektrycznym i czy maszyna jest uziemiona. • Zabronione jest instalowanie rury lub komponentów chłodniczych w środowisku korozyjnym.
5�2 KODY OCHRONY Te kody wskazują, że maszyna zatrzymuje się z powodu warunków zewnętrznych� Nie są to awarie pompy ciepła� Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Brak przepływu wody przez pompę ciepła. Sprawdzić obieg wody i pompę basenu. Trójfazowe zabezpieczenie przed ruchem Sprawdzić fazy podłączone prawidłowo obrotowym.
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5�3 KODY USTEREK Jeśli pompa ciepła wyświetli te kody błędów, należy skontaktować się z instalatorem w celu uzyskania porady Wyświetlacz Opis kodu usterki Alarm wysokiego ciśnienia Alarm niskiego ciśnienia Alarm temp. wylotowa wody poza zakresem Alarm High exhaust temp (Wysoka temp. wylotowa) Alarm o przegrzaniu parownika (tylko w trybie chłodzenia) Awaria komunikacji sterownika Awaria czujnika temperatury wlotu wody...
6�0 KONSERWACJA 7�0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZWIĄZANYCH Z CZĘSTYMI USTERKAMI Odłącz zasilanie pompy ciepła i odczekaj 3 minuty przed czyszczeniem, kontrolą lub naprawą� Wymagania dla personelu serwisowego Przykryć korpus pompy ciepła, gdy nie jest używana. Do czyszczenia urządzenia należy używać domowych Każda osoba zaangażowana w prace nad lub rozbijanie środków czyszczących lub czystej wody.
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 8�0 ARKUSZE DANYCH UNITS MODEL IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 13,0 20,0 25,0 Zakres COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 13,5...
Página 261
UNITS MODEL IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 15,0 21,0 27,5 Zakres COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% 10,6 10,3 10,3 WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 11,5 14,5...
Página 262
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI UNITS MODEL IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 21,0 27,5 36,0 Zakres COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% 10,3 10,3 10,2 WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 14,5 18,0...
9�0 WYMIARY Wlot powietrza Odpływ Wlot wody powietrza Dopływ wody IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154 1005494 WYDANIE 6...
10�0 PROCEDURA MROŻENIA OSTRZEŻENIE. Przed otwarciem maszyny należy ją odłączyć! Ponieważ pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia elektryczne i obrotowe, dla Państwa bezpieczeństwa zaleca się przeprowadzenie następującej procedury przez osobę kompetentną. (Procedura opróżniania) c) Zdjąć pokrywę spustu skraplacza. d) Przepłukać obieg wody w pompie ciepła przy WSZYSTKIE MODELE użyciu funkcji CLEAN TAP WATER (WODA NIE DO BASENU) przez wąż...
INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 11�0 WARUNKI GWARANCJI Poniższe wyłączenia dotyczą gwarancji udzielonej 6. Uszkodzenie pompy ciepła spowodowane przez Dantherm Ltd. Nie będą przyjmowane żadne przez mróz. roszczenia, jeśli: 7. Zasilanie elektryczne jest niewystarczające 1. Pompa ciepła jest instalowana w sposób niezgodny lub w jakikolwiek sposób nieprawidłowe. z bieżącymi procedurami zdefiniowanymi przez 8.
Bombas de calor de inversor I-PAC/I-PAC+ IPT 8, 12, 16, 22, 28 Manual de instalação do proprietário 1005494 Edição 6...
Página 270
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA Este produto contém equipamento elétrico e rotativo. APENAS pessoas habilitadas com formação devem trabalhar neste dispositivo e devem estar isoladas eletricamente antes de remover os painéis de acesso. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se...
Página 271
ÍNDICE AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA ������������������������������ 2 4�0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR ��������������������������22 1�0 INTRODUÇÃO ����������������������������������������������������������� 4 4�1 TECLADO ������������������������������������������������������������22 1�1 PREFÁCIO ������������������������������������������������������������� 4 4�2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO �������������23 1�2 AVISOS ������������������������������������������������������������������ 4 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO����������������������������������24 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR����������������������� 8 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL����������������������������������������������������������������...
Página 272
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 1�0 INTRODUÇÃO 1�1 PREFÁCIO Agradecemos a sua escolha deste produto, concebido para um funcionamento silencioso e com eficiência energética. É a forma ideal de aquecer a sua piscina de uma forma amiga do ambiente. O sinal de AVISO indica um perigo� Chama a atenção para um procedimento ou prática que, se não for Este guia fornece informações necessárias para instalar seguido, pode resultar em ferimentos�...
AÇÕES A EVITAR (OPERAÇÃO E MANUSEAMENTO): Não utilize nem armazene gases ou líquidos combustíveis perto da bomba de calor. Tenha especial cuidadoso ao manusear a bomba de calor, Verifique se existem regulamentos locais, que tenha para não provocar qualquer dano que possa originar um de cumprir, ao instalar ou armazenar a bomba de derrame do circuito de refrigeração.
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO AVARIA DA BOMBA DE CALOR: A instalação deve ser realizada por pessoas competentes, de acordo com este manual. AVISO: Isole a bomba de calor eletricamente e aguarde INSTALAÇÃO: 3 minutos antes de retirar os painéis ou entrar na bomba de calor.
Página 275
Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento A bomba de calor deve ser ou para limpar, além dos mantida afastada de fontes que são recomendados pelo de incêndio ou de chamas vivas. fabricante. O aparelho deve ser guardado num compartimento sem A bomba de calor deve fontes de ignição a funcionar...
Página 276
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR 2�1 TRANSPORTE Mantenha sempre a bomba de calor na vertical. Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saída de água� (Se o fizer, o permutador de calor de titânio no interior da bomba de calor pode ser danificado).
Página 277
2�3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS Os artigos seguintes são acessórios adicionais disponíveis para compra. Kit de controlo remoto para instalação em espaços interiores. (Extensão de cabo de 10 m). Tampa para o inverno. 1005494 EDIÇÃO 6...
Página 278
Sistema de controlo estável do inversor 2�5 CONDIÇÕES E AMPLITUDE DE FUNCIONAMENTO Amplitude operacional da temperatura do ar: I-PAC (modelos IPT X): -5-43 °C I-PAC+ (modelos IPT Y): -10-43 °C Intervalo de definição da temperatura da água: Aquecimento: 18 °C-40 °C Arrefecimento: 12 °C-30 °C...
Página 279
3�0 INSTALAÇÃO A instalação só deve ser realizada por pessoal competente. 3�1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR Fluxo de ar - princípios gerais A bomba de calor absorve energia do ar que passa através Important installation instruction A bomba de calor tem de ser posicionada numa dela.
Página 280
Parede Calorex* >70 cm Aberturas adequadas Calorex As linhas vermelhas representam a área de entrada de ar * Os controlos são perturbados pela parede� Ligue o painel de controlo remoto opcional ou o Wi-Fi Área livre mínima m antes de instalar a bomba de aquecimento na devida Modelo Área de descarga...
Página 281
Para cumprir as normas de segurança relativas a instalações elétricas em áreas húmidas, a bomba de aquecimento deve ser instalada a pelo menos 350 cm de distância da extremidade da piscina ou spa. Piscina ou spa Swimming pool or spa 1005494 EDIÇÃO 6...
Página 282
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�2 TIPO DE REFRIGERANTE E LOCAL DE INSTALAÇÃO Esta bomba de calor contém R32, um refrigerante Nenhum refrigerante inflamável irá inflamar se o nível de concentração de uma sala permanecer abaixo do seu amigo do ambiente com um GWP (potencial de aquecimento global) de 675.
Página 283
Dispositivo de doseamento não retorno de desinfetante ou auxiliar (se instalado) produto químico, (se instalado) Bomba de calor Calorex Ciclo de antirretorno Água de a incorporar, altura condensação mínima de 100 mm para resíduos Para resíduos acima da porta de saída...
Página 284
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�4 CANALIZAÇÕES IMPORTANTE Antes de instalar a bomba de calor, certifique-se de que os discos de bloqueio são removidos das ligações de entrada/saída da água da piscina� Estes devem cair quando os adaptadores são desaparafusados� 1. Certifique-se de que o bypass está instalado e definido para alcançar os débitos recomendados na folha de dados.
Página 285
3�6 CORROSÃO ELETROLÍTICA EM PISCINAS 3�7 CABLAGEM E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA A corrosão eletrolítica ocorre quando metais dissimilares Todos os trabalhos elétricos devem ser realizados de estão em contacto entre si e criam uma diferença de acordo com os regulamentos l.E.E., a publicação mais potencial entre eles.
Página 286
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�8 LIGAR A BOMBA DE AQUECIMENTO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Dois pontos de entrada de cabos Retire estes Levante o painel Retire estes dois parafusos inferior e retire-o quatro parafusos e retire a tampa Monofásico Trifásico Terminais no compartimento elétrico Terminais no compartimento elétrico da Bomba de Calor da Bomba de Calor...
Página 287
3�9 TERMINAIS DE SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1 E P2 Para instalações em que a bomba do filtro de piscina à temperatura definida, a bomba de calor continua a funcione continuamente, não têm de ser usados estes trabalhar com a bomba do filtro e a aquecer/arrefecer a terminais.
Este acessório opcional substitui o controlador integrado e pode ser instalado até 10 m de distância. Retire a tampa do I-PAC para aceder ao controlador Retire o conector de divisória da posição indicada existente. Remova a tampa frontal. Desligue a ficha da e substitua-o por um passa-fios de borracha.
Página 289
Para verificar se a instalação está correta, defina a temperatura no controlo remoto para um valor ligeiramente superior à água da piscina. O I-PAC deve funcionar para aquecer a piscina, imediatamente se a sincronização da bomba não estiver a ser utilizada, ou no período de amostragem seguinte, se a sincronização...
Página 290
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR 4�1 TECLADO Símbolo Designação Função 1 Ligar/Desligar Alimentação Ligar/Desligar 2 Configuração de Wi-Fi 1 Ecrã Bloquear/Desbloquear Modo de bloqueio/ 2 Modo de aquecimento (18-40 °C) desbloqueio e 3 Modo de arrefecimento (12-30 °C) aquecimento 4 Modo automático (12-40 °C) 1 Intenso...
Página 291
4�2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 1 minutos antes do arranque da bomba de calor a� Bloqueio de ecrã e� Seleção do modo de velocidade 1) Prima durante 3 segundos para bloquear Prima para alternar entre o Modo Intenso ou desbloquear o ecrã.
Página 292
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO a� Descarregar App b� Registo da conta APP Download Account Registra�on 1. Registe-se por telemóvel ou e-mail 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Para Android, transfira a partir de Register Para iOS, transfira a partir de iOS please download from...
Página 293
Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Criar família Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
Página 294
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1005494 EDIÇÃO 6...
Página 296
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO Opera on e� Funcionamento 1. Apenas para bombas de calor com função de aquecimento: Indica o modo Modo Intenso Termístor da piscina ou Silêncio Silêncio A temperatura atual da água da piscina A temperatura definida Definição Temporizador Selecionar Intenso/ Modo Silencioso Ligar/desligar...
Página 297
Share Devices to Your Family Members f� Partilhe dispositivos aos seus familiares Após o emparelhamento, se os seus familiares também Primeiro, permita que os membros da sua família registem A�er pairing, if your family members also want to control the device. quiserem controlar o dispositivo.
Página 298
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL 4�5 TECLADO Símbolo Função Ligar/Desligar Alimentação Modo de aquecimento/ arrefecimento/automático Prima para iniciar o modo de Intenso Prima para iniciar o modo Silêncio Definição da temperatura e visor. 1005494 EDIÇÃO 6...
Página 299
4�6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO a� Ligar e desligar alimentação c� Descongelar 1. Descongelação automática Prima para ligar ou desligar a bomba de calor. Quando a máquina está a descongelar, a lâmpada b� Definição da temperatura pisca; após o descongelamento, a lâmpada acende-se.
Página 300
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5�0 TESTE Inspecione a bomba de calor antes da utilização • Verifique se a ventoinha, as entradas e as saídas • Verifique se as ligações elétricas estão em de ar não estão obstruídas. conformidade com o diagrama de ligações elétricas e se a máquina está...
Página 301
5�2 CÓDIGOS DE PROTEÇÃO Estes códigos indicam a paragem da máquina devido a circunstâncias externas� Estas não são avarias da bomba de calor� N�º Visor Motivo Solução Sem fluxo de água através da bomba de calor. Verifique o circuito de água e a bomba da piscina. Verifique as fases ligadas corretamente Proteção de rotação trifásica.
Página 302
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5�3 CÓDIGOS DE AVARIA Se a bomba de calor apresentar estes códigos de erro, contacte o seu instalador para obter aconselhamento� N�º Visor Descrição do código de avaria Alarme de alta pressão Alarme de baixa pressão Alarme de temperatura da saída de água fora do intervalo Alarme de temperatura elevada da exaustão Alarme de sobreaquecimento do evaporador (apenas no modo de arrefecimento) Falha de comunicação do controlador...
Página 303
6�0 MANUTENÇÃO 7�0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e espere 3 minutos antes de limpar ou reparar Requisitos para o pessoal de assistência técnica Cubra o corpo da bomba de calor quando não estiver a ser utilizada.
Página 304
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 8�0 FICHAS DE DADOS MODELO UNIDADES IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 13,0 20,0 25,0 Intervalo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 13,8-5,8 Média de COP a uma velocidade de 50% CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento...
Página 305
MODELO UNIDADES IPT 12 ALY IPT16 ALY IPT22 ALY CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 15,0 21,0 27,5 Intervalo COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,5 COP média a uma velocidade de 50% 10,6 10,3 10,3 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento 11,5 14,5...
Página 306
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO MODELO UNIDADES IPT16 BLY IPT22 BLY IPT28 BLY CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 21,0 27,5 36,0 Intervalo COP 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP média a uma velocidade de 50% 10,3 10,3 10,2 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento...
Página 307
9�0 DIMENSÕES Entrada Air inlet de ar Saída Water Entrada de ar Air inlet da água Entrada Water da água IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX 1084 IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY 1084 IPT22 BLY 1084 IPT28 BLY 1154...
Página 308
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 9�1 DIMENSÕES IPT8 ALX IPT12 ALX IPT16 ALX IPT22 ALX IPT12 ALY IPT16 ALY IPT16 BLY IPT22 ALY IPT22 BLY IPT28 BLY 1005494 EDIÇÃO 6...
Página 309
10�0 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO PARA O INVERNO AVISO Isole a máquina antes de abrir! Como a bomba de aquecimento integra equipamento elétrico e rotativo; recomendamos que, para sua própria segurança, seja realizado o seguinte procedimento por uma pessoa competente. (Procedimento de drenagem) b.
Página 310
MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 11�0 CONDIÇÕES DE GARANTIA As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia 6. A bomba de calor sofreu danos devido ao gelo. fornecida pela Dantherm Ltd. Não são aceites quaisquer 7. O fornecimento de energia elétrica é insuficiente reclamações se: ou de alguma forma incorreto.
Página 311
12�0 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 1005494 EDIÇÃO 6...
Página 312
Dantherm A/S Dantherm Ltd. Dantherm GmbH Dantherm S.p.A. Marienlystvej 65 Unit 12, Galliford Road Oststraße 148 Via Gardesana 11 DK-7800 Skive Maldon CM9 4XD 22844 Norderstedt 37010 Pastrengo (VR) Denmark United Kingdom Germany Italy t. +45 96 14 37 00 t.