Ocultar thumbs Ver también para M3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

M3
0168
!
Set-up and Operation Pages 2-17
Installation et utilisation Pages 18-33
Configuración y funcionamiento Páginas 34-49
Configuração e operação Páginas 50-65
Impostazioni e Utilizzo Pagine 66-81
Einrichtung und Betrieb Seiten 82-97
Opstelling en gebruik Pagina 98-113

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Audio-Technica M3

  • Página 1 0168 Set-up and Operation Pages 2-17 Installation et utilisation Pages 18-33 Configuración y funcionamiento Páginas 34-49 Configuração e operação Páginas 50-65 Impostazioni e Utilizzo Pagine 66-81 Einrichtung und Betrieb Seiten 82-97 Opstelling en gebruik Pagina 98-113...
  • Página 2 WARNING! Notice to individuals with implanted cardiac pacemakers or AICD devices: CAUTION! 120 dB(A) SPL — avoid or hearing damage may occur Warning: About RF Interference Warning—Use as low volume levels as possible.
  • Página 3 M3 System Components Quick-start guide (See page 5.) (See page 12.) NOTE: Do not put the earphones in your ears at this point. volume in minimum position minimum position (See page 11.) minimum position...
  • Página 4: System Features

    Thank you for buying the Audio-Technica M3 Wireless In-Ear Monitor System. Note: M3 “L ” Band receivers must be used only with “L ” Band transmitters; the same holds true for M3 “M,” “E,” and “F” Band receivers and transmitters. For multiple-channel applications, as many as 16 systems may be used together per frequency band.
  • Página 5 M3TTransmitter Controls (front panel) (rear panel) 1. Power switch. 8. Data port. “RF OFF” 9. Loop output. RF Power Adjustment, Note: If you power off the M3T transmitter in the RF OFF mode, the next time you depress the M3T power switch, the transmitter will remain in RF OFF mode.
  • Página 6 M3R Receiver Controls 8. Aux input on/off switch. 1. On/off volume knob. 9. Belt clip. 2. Balance control. 10. Battery door release. 11. Battery compartment. How to install batteries in your M3R Stereo Receiver 3. Earphones locking output jack. 12. Liquid crystal display 4.
  • Página 7 How to make setting changes on the M3T Stereo Transmitter touch EDIT Touch FREQ Hold Note that for Frequency,Trim, RF STORED Power, HP Out, the display’s lower line indicates the current setting for the given function. Note: To escape from Edit mode without making any changes, touch the Mode/Set button.
  • Página 8 How to make setting changes on the M3R Stereo Receiver EDIT Touch Touch FREQ Hold Touch STORED Note:To touch (Note: When the M3R Stereo Receiver is first escape from Edit mode without making any changes, touch the Mode/Set button. “ESCAPE” appears briefly in the display, and the powered on, the LCD’s timed backlight is on.
  • Página 9 How to make setting changes on the M3R Stereo Receiver (continued) Frequency (Receiver) How to Select a Stereo Mode & Mix Output Frequency Group (Receiver) How to Select a Frequency User (Receiver) How to Select a Frequency Mono Mode Scan (Receiver) to Select a Frequency Limiter (Receiver) 3 (maximum limiting) Touch...
  • Página 10: System Operation

    How to install the batteries in your M3R Stereo Receiver Note: The M3R Stereo Receiver’s “fuel gauge” battery indicator displays a maximum of four bar segments. When it flashes “LOW.BAT” , the batteries should be replaced immediately to ensure continued operation. System Operation Placement: Audio set-up:...
  • Página 11 How to select a frequency 3. In the event that the preprogrammed frequency groups (available under the Group menu) do not meet your requirements, Audio-Technica allows you to program custom frequency groups as follows: Hold PROG Note: Select a unique frequency for each M3T Stereo Transmitter in Hold use.
  • Página 12 How to select a frequency (continued) Setting Levels Trim Control (no attenuation) Note: Because these frequencies are shared with TV broadcasting (depending on country of use), frequency selection is largely dependent upon which TV broadcast channels are in operation Aux In jack where the wireless system is to be used.
  • Página 13 System Applications Personal Mix Control. Note: In conjunction with these setups, follow instructions for system operation. (See page 10.) 3 Receiver Modes: Personal Mix Control, Stereo, Mono Stereo setup: Personal Mix Control: Mono setup: Stereo setup. See page 9 Advanced two-channel setup Note: Use volume levels as low as possible.
  • Página 14 A. Basic Stereo Set-up Band Mix Right Band Mix Left (optional) Left Right MIXER RECORDING DEVICE AMBIENT MICROPHONE (optional) ( ( ( ) ) ) Band Mix Right Band Mix Left B. Typical 2 Channel Set-up (Personal Mix Control) Band Mix Vocals Left Right...
  • Página 15 C. Advanced 2 Channel Set-up (Personal Mix Control Using Direct Outputs) Band Mix Vocal 1 Vocal 2 Guitar Direct Outputs SYSTEM 1 SYSTEM 2 SYSTEM 3 M3T (SYSTEM 1) Left Right Left Right Left Right (More Vocal 1) (More Band Mix) (More Vocal 2) (More Band Mix) (More Guitar)
  • Página 16: Overall System

    Open range environment with no interfering signals. Battery and LCD performance may be reduced at very low temperatures. For assistance with multi-band operation or other frequency coordination issues, please contact your regional Audio-Technica customer service representitive. Receiver Depending on battery type and use pattern. Transmitter Limited to 10 mW within 863 MHz to 865 MHz.
  • Página 17 M3 Frequency Plans M-Band L-Band E-Band F-Band...
  • Página 18 AVERTISSEMENT : Note aux personnes portant des stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques: ATTENTION ! 120 dB(A) SPL : à éviter, risque élevé de dommage du système auditif Attention : A propos des interférences RF Avertissement – Utilisez toujours un niveau de volume aussi bas que possible.
  • Página 19 Éléments du système M3 Guide de démarrage rapide Voir page 21 Voir page 28 REMARQUE : Ne placez pas encore les écouteurs dans vos oreilles. volume réglé à la position minimale position minimale Voir page 27 position minimale...
  • Página 20: Système De Retour Personnel Sans Fil M3 - Introduction

    émetteurs à bande « L » ; il en va de même pour les récepteurs et émetteurs M3 à bande « M, » « E » et « F ». Pour les applications à canaux multiples, jusqu’à 16 systèmes peuvent être utilisés simultanément par bande de fréquences.
  • Página 21 Commandes de l’émetteur M3T (panneau avant) (panneau arrière) 1. Interrupteur marche/arrêt. 9. Sortie de boucle « RF OFF » 10. Atténuateurs. Remarque : Si vous éteignez l'émetteur M3T alors qu'il est en mode RF OFF, il sera toujours 11. Entrées. dans ce mode la prochaine fois que vous appuierez sur l'interrupteur marche/arrêt.
  • Página 22 Commandes du récepteur M3R 1. Bouton de marche/arrêt et de volume. 8. Commutateur de marche/arrêt de l’entrée auxiliaire. 9. Agrafe de ceinture. 2. Réglage de balance. 10. Déverrouillage du couvercle de piles. 11. Logement des piles. Comment installer les piles du récepteur stéréo M3R 3.
  • Página 23 Comment modifier les réglages de l’émetteur stéréo M3T EDIT Appuyez appuyez FREQ Appuyez enfoncée Remarque : pour les réglages Frequency (Fréquence),Trim (Réglage fin), RF Power STORED (Puissance RF), HP Out (Sortie écouteurs), la ligne inférieure de l’affichage indique le réglage actuel de la fonction en question. Remarque : Pour quitter le mode Édition sans faire de modifications, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage).
  • Página 24 Comment modifier les réglages du récepteur stéréo M3R EDIT Appuyez appuyez FREQ Appuyez enfoncée STORED Remarque : Pour quitter le mode Édition sans faire de appuyez (Remarque : Lors de la mise sous tension du récepteur stéréo M3R, modifications, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage). La mention «...
  • Página 25 Comment modifier les réglages du récepteur stéréo M3R (suite) Frequency – Receiver (Fréquence – Récepteur) Mode stéréo et Sortie mixage Comment sélectionner une fréquence Group – Receiver (Groupe – Récepteur) Comment sélectionner une fréquence User – Receiver (Utilisateur – Récepteur) Mode Mono (le réglage de Sortie n’a pas d’effet ;...
  • Página 26: Utilisation Du Système

    Comment installer les piles du récepteur stéréo M3R Remarque : La jauge de niveau des piles du récepteur stéréo M3R affiche un maximum de quatre segments. Lors que la mention « LOW.BAT » (Piles faibles) s’affiche, les piles doivent être remplacées immédiatement pour assurer un fonctionnement ininterrompu de l’appareil.
  • Página 27 3. Si les groupes de fréquences préprogrammés (disponibles dans le menu Group (Groupe)) ne correspondent pas à vos besoins, Audio-Technica vous permet de programmer des groupes de fréquences personnels. Procédez comme suit : Remarque : Sélectionnez une fréquence unique pour chaque émetteur stéréo M3T que vous utilisez.
  • Página 28 Comment sélectionner une fréquence (suite) appuyez Réglage des niveaux enfoncée STORED appuyez ESCAPE Menu Jack d’entrée auxiliaire Niveau Aux Volume de micro Niveau Aux – Récepteur Remarque : Ces fréquences étant partagées par les télédiffuseurs (en fonction du pays d’utilisation), la sélection de la fréquence sera largement déterminée par les canaux TV utilisés à...
  • Página 29 Applications du système Commande de mixage personnelle. Remarque : En essayant les configurations ci-dessous, veillez à respecter les instructions générales d’utilisation du système. (Voir page 26.) 3 modes de réception : Commande de mixage personnelle, Stéréo, Mono Configuration Stéréo : Commande de mixage personnelle : Configuration Mono : Configuration Stéréo.
  • Página 30: Configuration Stéréo De Base

    A. Configuration stéréo de base Mixage instruments, droite Mixage instruments, gauche (option) Gauche Droite MÉLANGEUR APPAREIL D’ENREGISTREMENT MICROPHONE AMBIANT (option) ( ( ( ) ) ) Mixage instruments, droite Mixage instruments, gauche B. Configuration bi-canal typique (commande de mixage personnelle) Mixage instruments Voix Gauche...
  • Página 31: Configuration Bi-Canal Avancée (Commande De Mixage Personnelle Avec Sorties Directes)

    C. Configuration bi-canal avancée (commande de mixage personnelle avec sorties directes) Mixage instruments Voix 1 Voix 2 Guitare Sorties directes SYSTÈME 1 SYSTÈME 2 SYSTÈME 3 M3T (SYSTÈME 1) Gauche Droite Gauche Droite Gauche Droite (Voix 1 plus forte) (Instruments plus forts) (Voix 2 plus forte) (Instruments plus forts) (Guitare plus forte)
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Les performances des piles et de l'affichage LCD peuvent être moindres par températures ambiantes très basses. Pour obtenir de l'aide en cas de fonctionnement multi-bandes ou d'autres problèmes de coordination de fréquences, veuillez vous adresser au service après-vente Audio-Technica de votre région. Récepteur En fonction du type de pile et de l’utilisation.
  • Página 33 Groupes de fréquences pour systèmes sans fil M3 Bande M Bande L Bande E Bande F...
  • Página 34 ADVERTENCIA Aviso para personas con marcapasos o dispositivos DAI implantados: ¡PRECAUCIÓN! 120 dB(A) SPL - deben evitarse ya que pueden provocar daños en el oído Atención: Acerca de la interferencia por RF Advertencia—Emplee los niveles de volumen más bajos posibles.
  • Página 35: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Guía de inicio rápido Consulte la página 37 . Consulte la página 44 NOTA: No se ponga todavía los auriculares. volumen en el nivel mínimo nivel mínimo Consulte la página 43 nivel mínimo...
  • Página 36: Sistema Inalámbrico De Monitorización M3-Introducción

    Gracias por adquirir el sistema inalámbrico de monitorización M3 de Audio-Technica. Nota: Los receptores en banda “L ” del M3 deben utilizarse exclusivamente con transmisores en banda “L ”; esta regla se aplica de igual forma a los receptores y transmisores en banda “M,” , “E,” y “F”...
  • Página 37: Controles Del Transmisor M3T

    Controles del transmisor M3T (Panel frontal del transmisor) (Panel trasero del transmisor) 8. Puerto de datos. 1. Interruptor de alimentación. 9. Salida en bucle. “RF OFF” 10. Atenuadores. Nota: Si apaga el transmisor M3T en el modo RF OFF, la próxima vez que pulse el interruptor de alimentación del M3T, el transmisor permanecerá...
  • Página 38: Controles Del Receptor M3R

    Controles del receptor M3R 8. Interruptor de encendido/apagado de la entrada auxiliar. 1. Botón de volumen encendido/apagado. 9. Clip para cinturón. 2. Control de balance. 10. Apertura del compartimento de las pilas. 11. Compartimento de las pilas. Instalación de las pilas en 3.
  • Página 39: Modificación De Los Ajustes Del Transmisor Estéreo M3T

    Modificación de los ajustes del transmisor estéreo M3T EDIT Pulse pulse FREQ Pulse y mantenga pulsado Pulse STORED Nota: Para salir del modo de edición sin realizar cambios, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). Aparece “ESCAPE” brevemente en la pantalla y el transmisor vuelve al modo pulse Menu (Menú).
  • Página 40: Modificación De Los Ajustes Del Receptor Estéreo M3R

    Modificación de los ajustes del receptor estéreo M3R EDIT Pulse pulse Pulse y mantenga FREQ pulsado Pulse STORED Nota: Para salir del modo de edición sin pulse (Nota: Cuando se enciende por primera vez el receptor estéreo M3R, se ilumina la luz posterior realizar cambios, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir).
  • Página 41: Importante

    Modificación de los ajustes del receptor estéreo M3R (continuación) Frequency (Frecuencia) (Receptor) Modo Stereo y salida Mix Selección de una frecuencia Group (Grupo) (Receptor) Selección de una frecuencia User (Usuario) (Transmisor) Selección de una frecuencia Modo Mono (el ajuste de salida no se aplica en este cado; tanto Scan (Barrido) (Receptor) Mix como Stereo tienen el mismo resultado) Selección de una frecuencia...
  • Página 42: Instalación De Las Pilas En El Receptor Estéreo M3R

    Instalación de las pilas en el receptor estéreo M3R Nota: El indicador de estado de la batería del receptor estéreo M3R muestra un máximo de cuatro segmentos de barras. Cuando aparece “LOW.BAT” (BATERÍA BAJA) parpadeando, deben sustituirse las pilas para garantizar un funcionamiento ininterrumpido. Funcionamiento del sistema Configuración del audio: Colocación:...
  • Página 43 Selección de una frecuencia 3. En el caso de que los grupos de frecuencias preprogramadas (disponibles en el menú Group [Grupo]) no cumplan los requisitos, Audio-Technica permite programar grupos de frecuencias personalizados de la siguiente forma: Pulse PROG Nota: Seleccione una frecuencia exclusiva para cada transmisor estéreo M3T que utilice.
  • Página 44: Selección De Una Frecuencia

    Selección de una frecuencia (continuación) Configuración de niveles Control de ajuste 0 (sin atenuación.). Conector Aux In (Entrada auxiliar) Mic Level Nota: Puesto que estas bandas de frecuencia se utilizan en las Aux Level transmisiones de TV (en función del país en el que se utilice), la Level Aux In selección de las frecuencias depende en gran medida de los...
  • Página 45: Aplicaciones Del Sistema

    Aplicaciones del sistema Control de mezclas personal. Nota: Cuando utilice estas configuraciones, siga las instrucciones de funcionamiento del sistema. (Consulte la página 42.) 3 Modos del receptor: Control de mezclas personal, Estéreo, Mono Configuración estéreo: Control de mezclas personal: Configuración mono: Configuración estéreo.
  • Página 46: Configuración Estéreo Básica

    A. Configuración estéreo básica Mezcla de banda derecha Mezcla de banda izquierda (opcional) Izquierdo Derecho MEZCLADOR DISPOSITIVO DE GRABACIÓN MICRÓFONO DE AMBIENTE (opcional) ( ( ( ) ) ) Mezcla de banda derecha Mezcla de banda izquierda B. Configuración de dos canales típica (control de mezclas personal) Mezcla de banda Voces Izquierdo...
  • Página 47: Configuración De Dos Canales Avanzada (Control De Mezclas Personal Utilizando Salidas Directas)

    C. Configuración de dos canales avanzada (control de mezclas personal utilizando salidas directas) Mezcla de banda Voz 1 Voz 2 Guitarra Salidas directas SISTEMA 1 SISTEMA 2 SISTEMA 3 M3T (SISTEMA 1) Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho (Más voz) (Más mezcla (Más voz) (Más mezcla...
  • Página 48: Especificaciones

    El rendimiento de las pilas y de la pantalla LCD puede verse afectado por temperaturas muy bajas. Para obtener ayuda sobre el funcionamiento multibanda u otros problemas de coordinación de frecuencias, póngase en contacto con su representante del servicio al cliente de Audio-Technica. Receptor Dependiendo del tipo de batería y patrón de uso.
  • Página 49: Grupos De Frecuencias Del Sistema Inalámbrico M3

    Grupos de frecuencias del sistema inalámbrico M3 Banda M Banda L Banda E Banda F...
  • Página 50 AVISO Aviso para pessoas com pacemakers ou dispositivos AICD implantados: CUIDADO! 120 dB(A) SPL — evite para não causar danos à audição Aviso: Sobre a interferência de RF Aviso...
  • Página 51: Componentes Do Sistema

    Componentes do sistema Guia de início rápido Ver a página 53 Ver a página 60 OBSERVAÇÃO: Não coloque ainda os fones de ouvido nos seus ouvidos. volume na posição mínima posição mínima Ver a página 59 posição mínima...
  • Página 52 Observação: Os receptores M3 da faixa “L ” devem ser utilizados apenas com transmissores da faixa “L ” . O mesmo vale para receptores e transmissores M3 das faixas “M” , “E” e “F” . Para aplicações com vários canais, até 16 sistemas podem ser utilizados em conjunto por faixa de freqüência.
  • Página 53: Controles De Transmissão M3T

    Controles de transmissão M3T Transmissor do painel frontal Transmissor do painel traseiro 1. Chave de alimentação. Antena flexível removível. “RF OFF” 8. Porta de dados. 9. Saída de loop. Observação: Se você desligar o transmissor M3T no modo RF OFF, na próxima vez em que pressionar a chave de alimentação o transmissor permanecerá...
  • Página 54 Controles do receptor M3R 1. Botão de volume liga/desliga. 8. Chave liga/desliga da entrada auxiliar. 9. Garra para cinto. 2. Controle de balanço. 10. Liberação da porta da bateria. 11. Compartimento da bateria. Como instalar baterias em 3. Jack de saída de trava de fones de ouvido. seu receptor estéreo M3R 12.
  • Página 55 Como realizar alterações de configuração no Transmissor Estéreo M3T Toque toque FREQ Toque Mantenha pressionado STORED Observação: Para sair do modo Edit (Editar) sem fazer alterações, toque no botão Mode/Set (Modo/Configurar). “ESCAPE” (Sair) aparece brevemente no display e o transmissor reverte para o modo Menu.
  • Página 56 Como realizar alterações de configuração no Receptor Estéreo M3R toque EDIT Toque FREQ Toque Mantenha pressionado STORED toque (Observação: Quando o Observação: Para sair receptor estéreo M3R é ligado pela primeira vez, a luz de fundo do modo Edit (Editar) sem fazer alterações, toque no botão com temporizada do LCD é...
  • Página 57 Como realizar alterações de configuração no Receptor Estéreo M3R (continuação) Frequency (Freqüência - Receptor) Modo estéreo e saída mix Como selecionar uma freqüência Group (Grupo - Receptor) Como selecionar uma freqüência User (Usuário - Receptor) Modo Mono Como selecionar uma freqüência Scan (Varredura - Receptor) Como selecionar uma freqüência Limiter (Limitador - Receptor)
  • Página 58: Como Instalar As Baterias No Seu Receptor Estéreo M3R

    Como instalar as baterias no seu receptor estéreo M3R Observação: O indicador de carga da bateria do Receptor estéreo M3R exibe um máximo de quatro segmentos na barra. Quando piscar “LOW.BAT" (Bateria fraca), as baterias devem ser trocadas imediatamente para assegurar a operação contínua. Operação do sistema Posicionamento: Configuração de áudio:...
  • Página 59 3. Caso os grupos de freqüência pré-programados (disponíveis no menu Group) não satisfaçam seus requisitos, a Audio-Technica permite programar grupos com freqüência personalizada, como segue: Observação: Selecione uma freqüência exclusiva para cada Mantenha pressionado Transmissor estéreo M3T em uso.
  • Página 60 Como selecionar uma freqüência (continuação) Níveis de definição pressione e mantenha pressionado STORED ESCAPE Controle de compensação Menu (sem atenuação) Jack de entrada auxiliar Nível auxiliar Volume do microfone Nível Observação: Como essas freqüências são compartilhadas com o auxiliar (Receptor) broadcast de TV (dependendo do país onde são usadas), a seleção da freqüência depende muito dos canais de broadcast de TV em Observação: Se você...
  • Página 61 Aplicações do sistema Controle de mix pessoal. Observação: Junto com estas configurações, siga instruções de operação do sistema. (Ver página 58.) 3 Modos do receptor: Controle de mix pessoal, estéreo, mono Configuração de estéreo: Controle de mix pessoal: Configuração de mono: Configuração de estéreo.
  • Página 62 A. Configuração basica do estéreo Mix da Banda Direita Mix da Banda Esquerda (opcional) Esquerda Direita MIXER DISPOSITIVO DE GRAVAÇÃO MICROFONE AMBIENTE (opcional) ( ( ( ) ) ) Mix da Banda Direita Mix da Banda Esquerda B. Configuração típica para 2 canais (Controle de mix pessoal) Mix da Banda Vocais Esquerda...
  • Página 63 C. Configuração avançada para 2 canais (Controle de mix pessoal usando saídas diretas) Mix da Banda Vocal 1 Vocal 2 Guitarra Saídas Diretas SISTEMA 1 SISTEMA 2 SISTEMA 3 M3T (SISTEMA 1) Esquerda Direita Esquerda Direita Esquerda Direita (Mais Vocal 1) (Mais Mix da Banda) (Mais Vocal 2) (Mais Mix da Banda)
  • Página 64: Especificações

    Especificações † Sistema global Receptor Transmissor...
  • Página 65 Grupos de freqüência do sistema sem fio M3 Banda M Banda L Banda E Banda F...
  • Página 66 AVVERTENZE! Informazione per utilizzatori dotati di pacemaker o di dispositivi AICD: ATTENZIONE! I 120 dB(A) SPL — da evitare per non rischiare lesioni all'udito. Avvertenze: Interferenza della radiofrequenza Avvertenze — Tenere il volume al minimo.
  • Página 67: Guida Rapida

    Componenti del sistema M3 Guida rapida (Vedere pag. 69) (Vedere pag.76) NOTA: non indossare subito gli auricolari. volume al minimo volume al minimo (Vedere pag. 75 ) volume al minimo...
  • Página 68: Caratteristiche

    Sistema di in-ear monitor senzo filo M3 — Introduzione Grazie per aver scelto il sistema wireless di in-ear monitor M3 di Audio-Technica. Nota: I ricevitori M3 per banda “L ” devono essere utilizzati solo con trasmettitori in banda “L ”; lo stesso vale per i ricevitori e trasmettitori M3 per bande “M”...
  • Página 69: Comandi Del Trasmettitore M3

    Comandi del trasmettitore M3 Pannello anteriore del trasmettitore Pannello posteriore del trasmettitore 1. Interruttore ON/OFF: Pressione singola Mode/Set Edit Escape Pressione prolungata Mode/Set Edit Nota: se al momento dello spegnimento il trasmet- titore M3T è in modalità RF OFF, all'accensione tale modalità...
  • Página 70: Comandi Del Ricevitore M3R

    Comandi del ricevitore M3R 1. Manopola di accensione e regolazione del volume: 8. Interruttore On/Off per ingresso ausiliario: 9. Clip per cintura: 2. Controllo del bilanciamento: 10. Accesso scomparto batterie: 11. Scomparto batterie: Come installare le batterie nel ricevitore stereo M3R 3.
  • Página 71 Come modificare le impostazioni del trasmettitore stereo M3T Mode/Set Mode/Set FREQ Frequency Trim RF Power STORED Nota: Premere una volta il comando Mode/Set per uscire dal menu Edit (Modifica) senza modificare le impostazioni correnti. La scritta Mode/Set “ESCAPE” compare per qualche istante sul display e il trasmettitore EDIT ritorna automaticamente al menu principale.
  • Página 72 Come modificare le impostazioni del ricevitore stereo M3R EDIT FREQ Mode/Set STORED Nota: Premere una volta il comando Mode/Set per uscire dal menu Edit (Modifica) (Nota: All’accensione del ricevitore stereo M3R, il display LCD s’illumina. Il display si spegne senza modificare le impostazioni correnti. La scritta “ESCAPE” compare per qualche istante sul display e il ricevitore ritorna automaticamente dopo un certo periodo di tempo e si riaccende quando si tocca una volta il comando freccia Su/Giù.
  • Página 73 Come modificare le impostazioni del ricevitore stereo M3R (continua) Frequency (Frequenza) - Ricevitore Modalità stereo & uscita mix Come selezionare una frequenza Group (Gruppo) - Ricevitore Come selezionare una frequenza User (Utente) - Ricevitore Come selezionare una frequenza Modalità Mono Scan (Scansione) - Ricevitore Come selezionare una frequenza Limiter (Limitatore) - Ricevitore...
  • Página 74: Funzionamento Del Sistema

    Come installare le batterie nel ricevitore stereo M3R Nota: L’indicatore di livello batteria del ricevitore stereo M3R mostra quattro tacche quando la batteria è completamente carica. Quando il messaggio “LOW.BAT” lampeggia, si consiglia di sostituire immediatamente le batterie per evitare interruzioni del funzionamento. Funzionamento del sistema Installazione: Configurazione audio:...
  • Página 75 3. Nel caso in cui i gruppi di frequenze preimpostati (accessibili dal menu Group) abbiano caratteristiche diverse da quelle richieste, Audio-Technica consente ai propri utenti di creare gruppi di frequenze personalizzati, nella maniera seguente: Nota: Selezionare un’unica frequenza per ciascun trasmettitore...
  • Página 76 Come selezionare una frequenza (continua) Regolazione dei livelli Trimmer 0 (eliminare l’attenuazione. Ingresso ausiliario Nota: Le frequenze su cui opera il sistema sono le stesse utilizzate per le trasmissioni televisive (in base ai vari paesi), pertanto la selezione della frequenza dipende in gran parte dalle frequenze Aux Level Aux Level utilizzate dai canali TV nell’area in cui s’intende utilizzare il...
  • Página 77 Applicazioni del sistema Personal Mix. Nota: Questi esempi di configurazione devono essere seguiti congiuntamente alle istruzioni per il funzionamento del sistema. (Vedere pag. 74) Tre modalità di ricezione: Personal Mix, Stereo e Mono. Stereo: Personal Mix: Mono: Configurazione stereo. Vedere pag. 73 Configurazione avanzata a due canali Nota:Tenere il volume più...
  • Página 78 A. Configurazione stereo di base Mix Band Destro Mix Band Sinistro (opzionale) Sinistro Destro MIXER DISPOSITIVO DI REGISTRAZIONE MICROFONO AMBIENTALE (opzionale) ( ( ( ) ) ) Mix Band Destro Mix Band Sinistro B. Configurazione standard a due canali (Personal Mix) Mix Band Voce Sinistro...
  • Página 79 C. Configurazione avanzata a due canali (Personal Mix tramite uscite dirette) Mix Band Voce 1 Voce 2 Chitarra Uscite dirette Sistema 1 Sistema 2 Sistema 3 M3T (SISTEMA 1) Sinistro Destro Sinistro Destro Sinistro Destro (Più Voce 1) (Più Mix Band) (Più...
  • Página 80 Le prestazioni della batteria e dello schermo LCD possono essere inferiori a temperature molto basse. Per richiedere assistenza sull'utilizzo in multibanda o su altri problemi riguardanti il coordinamento delle frequenze, si prega di contattare il servizio clienti Audio-Technica di zona. Ricevitore Dipende dal tipo di batteria e dalle condizioni d'uso.
  • Página 81 Sistema wireless M3 - gruppi di frequenze Banda M Banda L Banda E Banda F...
  • Página 82 WARNUNG: Hinweise für Träger von implantierten Herzschrittmachern oder AICD- Geräten: 120 dB(A) Schalldruckpegel sind zu vermeiden, sonst können Hörschäden auftreten! ACHTUNG! Warnhinweis: HF-Interferenzen Warnhinweis...
  • Página 83 Systemkomponenten Schnellstart-Hilfe siehe Seite 85 siehe Seite 92 HINWEIS: Stecken Sie die Ohrhörer zu diesem Zeitpunkt noch nicht in Ihre Ohren! bei vollständig herunter gedrehtem Lautstärkeregler bei vollständig herunter gedrehtem Lautstärkeregler Siehe Seite 91 bei immer noch vollständig herunter gedrehtem Lautstärkeregler...
  • Página 84 M3 Drahtloses In-Ear-Monitorsystem – Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose Audio-Technica M3 In- Ear-Monitorsystem entschieden haben. Hinweis: M3 „L “-Band-Empfänger sollten nur mit „L “-Band-Sendern benutzt werden; dasselbe gilt für M3 „M“-” , „E“- sowie „F“-Band- Empänger und -Sender. Für Mehrkanal-Anwendungen können bis zu 16 Systeme pro Frequenzband zusammen verwendet werden.
  • Página 85 Bedienelemente des M3T-Senders Sendemodul -Vorderseite Sendemodul - Rückseite 1. Netzschalter. Abnehmbare bewegliche Antenne. 8. Datenübertragungsanschluss. „RF OFF“ Anpassung der 9. Loop-Ausgang. HF-Leistung Hinweis: Wenn Sie den M3T-Sender im Modus „RF OFF“ ausschalten, dann bleibt der Sender im Modus „RF OFF“, wenn Sie das Gerät beim nächsten Mal über den Netzschalter einschalten.
  • Página 86 Bedienelemente des Empfängers M3R 1. Ein/Aus-Lautstärkeregler. 8. Ein/Aus-Schalter am AUX-Eingang. 9. Gürtel-Clip. 2. Balanceregelung. 10. Öffnen der Batterieabdeckung. 11. Batteriefach. Installieren der Batterien im M3R Stereo- Empfänger 3. Gesicherte Ausgangsbuchse für Ohrhörer. 12. LCD 4. NF-Pegelspitzen-Anzeige. 5. HF-Anzeige. 6. Abnehmbare bewegliche Antenne. 13.
  • Página 87 Verändern der Einstellungen am M3T Stereo-Sender Drücken Halten FREQ “Stored” (Gespeichert) Drücken Hinweis: ZumVerlassen des Edit-Modus, ohne Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie Drücken auf die Mode/Set-Taste. Die Meldung "ESCAPE" (Verlassen) erscheint “EDIT” (Bearbeiten) kurzzeitig in der Anzeige, und der Sender kehrt in den Menü-Modus Drücken zurück.
  • Página 88 Verändern der Einstellungen am M3R Stereo-Empfänger “EDIT” Drücken Drücken „FREQ“ . Drücken Halten “STORED” (Gespeichert) Drücken Hinweis: Drücken Sie (Hinweis: Die Hinter- kurz die Mode/Set-Taste, um den Edit-Modus zu verlassen, ohne grundbeleuchtung wird beim ersten Einschalten des M3R Stereo- Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen. Die Meldung Empfängers mit eingeschaltet.
  • Página 89 Verändern der Einstellungen am M3R Stereo-Empfänger (Weiter) Frequenz (Empfänger) Stereo-Modus & Mix-Ausgang Auswahl einer Frequenz Gruppe (Empfänger) Auswählen einer Frequenz Benutzer (Empfänger) Auswählen einer Frequenz Mono-Modus Scan (Empfänger) Auswählen einer Frequenz Limiter (Empfänger) 3 (maximale Begrenzung) Drücken halten Aux-Pegel (Empfänger) gedrückt WICHTIG! Behalten Sie die Limiter-Einstellung 3 bei.
  • Página 90: Betrieb Des Systems

    Installieren der Batterien für den M3R Stereo-Empfänger nicht alle Hinweis: Die Batterieladezustandsanzeige des M3R Stereo- Empfängers umfasst vier Anzeigesegmente. Wenn die Meldung „LOW.BAT“ blinkt, sollten Sie die Batterien umgehend austauschen, um die weitere Funktion zu gewährleisten. Betrieb des Systems Platzierung: Einrichtung der Audiogeräte: Aufstellungsort Hinweis:Falls Sie das Audiosignal durch Ihren Sender...
  • Página 91 Wenn Sie mehrere Sender verwenden, stellen Sie jeden Sender auf einen anderen Kanal innerhalb derselben Gruppe ein. 3. Für den Fall, dass die vorprogrammierten Frequenzgruppen (verfügbar im Group-Menü) nicht Ihren Anforderungen entsprechen, ermöglicht Ihnen Audio-Technica das Programmieren Ihrer eigenen Frequenzgruppen wie folgt: Halten gedrückt “PROG”...
  • Página 92 Auswählen einer Frequenz (Weiter) Einstellen der Pegel (On) L/1- und R/2- Trimmregler 0 (keine Abschwächung) AUX-Eingang Hinweis: Da Fernsehsender ebenfalls auf diese Frequenzen zurückgreifen (abhängig vom Einsatzland), wird die Verfügbarkeit der Frequenzen größtenteils davon bestimmt, welche TV-Kanäle im Einsatzbereich in Betrieb sind. Rauschunterdrückung...
  • Página 93 Anwendungsbereiche des Systems Personal Mix Control: Hinweis: Befolgen Sie bei diesen Konfigurationen die allgemeinen Hinweise zur Bedienung des Systems (siehe Seite 80). Drei Empfänger-Einstellungen: Personal Mix Control, Stereo, Mono Stereo-Einstellung: Personal Mix Control: Mono-Einstellung: Stereo-Einstellung: (Siehe Seite 89) Weitere Zwei-Kanal-Einstellungen Weitere Zwei-Kanal-Stereo-Einstellungen Hinweis: Halten Sie die Lautstärke stets so niedrig wie möglich! Hinweis: Schließen Sie Umgebungsmikrofone nicht an den...
  • Página 94 A. Stereo-Grundkonfiguration Instrumenten-Mix rechts Instrumenten-Mix links (optional) Links Rechts MISCHPULT AUFNAHMEGERÄT UMGEBUNGSMIKROFON (optional) ( ( ( ) ) ) Instrumenten-Mix rechts Instrumenten-Mix links B. Normale Zwei-Kanal-Konfiguration (Personal Mix Control) Instrumenten-Mix Gesang Links Rechts (Mehr Gesang) (Mehr Instrumenten-Mix) MISCHPULT UMGEBUNGSMIKROFON (optional) ( ( ( ) ) ) Instrumente + Gesang...
  • Página 95 C. Erweiterte Zwei-Kanal-Konfiguration (Personal Mix Control unter Verwendung von Direktausgängen)) Instrumenten-Mix Gesang 1 Gesang 2 Gitarre Direktausgänge SYSTEM 1 SYSTEM 2 SYSTEM 3 M3T (SYSTEM 1) Links Rechts Links Rechts Links Rechts (Mehr Gesang 1) (Mehr Instrumenten-Mix) (Mehr Gesang 2) (Mehr Instrumenten-Mix) (Mehr Gitarre) (Mehr Instrumenten-Mix)
  • Página 96: Technische Daten

    Batterie-und LCD-Leistung sind bei sehr niedrigen Temperaturen eventuell gemindert. Bei Fragen bezüglich Mehrfrequenzbetrieb oder zu anderen Themen im Hinblick auf die Frequenzabstimmung, wenden Sie sich bitte an Ihren Audio-Technica Kundenservice vor Ort. Empfänger abhängig von Batterietyp und Art der Anwendung...
  • Página 97 Frequenzgruppen des M3 Drahtlossystems Frequenzbereich M Frequenzbereich L Frequenzbereich E Frequenzbereich F...
  • Página 98 WAARSCHUWING Waarschuwing voor dragers van een pacemaker of automatische implanteerbare cardioverteerder defibrillator (AICD): LET OP 120 dB(A) SPL – vermijden: risico op onmiddellijke gehoorbeschadiging Waarschuwing: Over RF-interferentie Waarschuwing – Regel het geluidsvolume steeds zo laag mogelijk...
  • Página 99: Snelstartgids

    Onderdelen van het systeem Snelstartgids Zie pagina 101. pagina 108. OPMERKING: Stop de oortelefoon nu nog niet in uw oren. volume op de minimumpositie minimumpositie Zie pagina 107 . minimumpositie...
  • Página 100 M3 draadloos in-ear monitorsysteem – Inleiding Dank u voor uw aankoop van het Audio-Technica M3 draadloze in-ear monitorsysteem. Opmerking: M3 “L ”-band ontvangers mogen uitsluitend worden gebruikt met “L ”-band zenders; hetzelfde geldt voor M3 “M”-, “E-” en “F”-band ontvangers en zenders. Voor multikanaals toepassingen kunnen per frequentieband tot 16 systemen tegelijk worden gebruikt.
  • Página 101 Bedieningselementen van de M3T-zender Frontpaneel zender Achterpaneel zender 1. Aan/uitknop. Ingedrukt houden: “RF OFF” Afneembare flexibele antenne. RF Power Adjustment (Regeling FR-vermogen) Opmerking: Als de M3T-zender in RF OFF-modus wordt uitgeschakeld, blijft de RF OFF-modus geactiveerd de 8. Gegevenspoort. volgende keer dat u op de aan/uitknop van de M3T drukt. Om RF-transmissie weer aan te schakelen dient u de menu- 9.
  • Página 102 Bedieningselementen van de ontvanger M3R 1. Aan/uit+volumeknop. 8. Aan/uit-schakelaar Aux ingang. 9. Riemclip. 2. Balansregeling. 10. Ontgrendeling batterijvak. 11. Batterijvak. 3. Jack-connector met vergrendeling voor oortelefoon. 12. LCD-display 4. AF piek-indicatie. 5. RF-indicatie. 13. Pijl-omhoog/Pijl-omlaag toetsen. 6. Afneembare flexibele antenne. Selecteerbare Aux ingang.
  • Página 103 Instellingen wijzigen op de M3T stereo-zender Druk “FREQ” Druk “STORED” Opmerking: Druk op Mode/Set-toets om de Edit- modus te verlaten zonder wijzigingen toe te passen. De melding druk “ESCAPE” wordt kort op het display weergegeven en de zender schakelt opnieuw over op de Menu-modus. “EDIT”...
  • Página 104 Instellingen wijzigen op de M3R stereo-ontvanger Druk drukken , aangezien met de eerste druk op de toets alleen de achtergrondverlichting opnieuw wordt geactiveerd.) “FREQ” “EDIT” Druk Druk druk ingedrukt “STORED” (Opmerking: De achtergrondverlichting van het LCD-display is actief als de M3R stereo-ontvanger wordt aangezet.
  • Página 105 Instellingen wijzigen op de M3R stereo-ontvanger (vervolg) Frequency – Receiver (Frequentie – Ontvanger) Stereo modus en Mix uitgang frequentie selecteren Group – Receiver (Groep – Ontvanger) frequentie selecteren User – Receiver (Gebruiker – Ontvanger) frequentie selecteren Mono modus Scan – Receiver (Scan – Ontvanger) frequentie selecteren Limiter –...
  • Página 106: Gebruik Van Het Systeem

    De batterijen in uw M3R stereo-ontvanger plaatsen Opmerking: De aanduiding van het batterijpeil van de M3R stereo- ontvanger bestaat uit maximaal vier streepjes. Als de melding “LOW.BAT” (Batterijpeil laag) knippert dienen de batterijen onmiddellijk te worden vervangen om de werking van de unit veilig te stellen.
  • Página 107 3. Als de voorgeprogrammeerde frequentiegroepen (beschikbaar in het menu Group) niet aan uw behoeften beantwoorden, kunt u met uw Audio-Technica unit persoonlijke frequentiegroepen programmeren. Ga daarvoor als volgt te werk. ingedrukt Opmerking: Selecteer een verschillende frequentie voor elke M3T “PROG”...
  • Página 108 Een frequentie selecteren (vervolg) Niveaus regelen “Menu” Fijnregeling 0 (geen verzwakking) Aux In jack-connector Aux Level Opmerking: Frequenties worden (al naargelang het land van gebruik) Mic Vol gedeeld met TV-omroeporganisaties; daarom wordt de keuze tussen frequenties in hoge mate bepaald door de TV-kanalen die actief zijn op de locatie waar het draadloze systeem wordt gebruikt.
  • Página 109 Toepassingen van het systeem Personal Mix Control. Opmerking:Volg steeds de instructies voor gebruik van het systeem als u de volgende instellingen verkent. (Zie pagina 106.) 3 bedrijfsmodussen voor de ontvanger: Personal Mix Control, Stereo, Mono Stereo instelling: Personal Mix Control: Mono instelling: Stereo instelling.
  • Página 110 A. Basis stereo instelling Band mix rechts Band mix links (optie) Links Rechts MIXER OPNAMEAPPARATUUR OMGEVINGSMICROFOON (optie) ( ( ( ) ) ) Band mix rechts Band mix links B. Typische tweekanaals opstelling (Personal Mix Control) Band mix Stem Links Rechts (Stem luider) (Band mix luider)
  • Página 111 C. Geavanceerde tweekanaals opstelling (Personal Mix Control met rechtstreekse uitgangen) Band mix Stem 1 Stem 2 Guitaar Rechtstreekse unitgangen SYSTEEM 1 SYSTEEM 2 SYSTEEM 3 M3T (SYSTEEM 1) Links Rechts Links Rechts Links Rechts (Stem 1 luidar) (Band mix luidar) (Stem 2 luidar) (Band mix luidar) (Guitaar luidar)
  • Página 112: Technische Gegevens

    De prestaties van de batterijen en het LCD-scherm kunnen bij zeer lage temperaturen verminderen. Voor hulp bij meerbands gebruik of andere problemen i.v.m. frequentie-coördinatie: neem a.u.b. contact op met uw lokale Audio-Technica klantenservice. Ontvanger Afhankelijk van het type batterijen en gebruik...
  • Página 113 Frequentiegroepen voor het draadloze M3-systeem M-band L-band E-band F-band...
  • Página 114 Two-Year Limited Warranty UK and EU/Europe Disclaimer Two-Years Limited Warranty Etats-Unis Garantie limitée de deux ans Royaume-Uni et UE/Europe Avis de non-responsabilité Garantie limitée de deux ans...
  • Página 115 EE.UU. Garantía limitada de dos años RU y UE/Europa Descargo de responsabilidad Garantía limitada de dos años E.U.A. Garantia limitada de dois anos Reino Unido e União Européia/Europa Isenção de responsabilidade Garantia limitada de dois anos...
  • Página 116 Stati Uniti Garanzia limitata – 2 anni Regno Unito e UE/Europa Disclaimer Garanzia limitata – 2 anni Beschränkte Zwei-Jahres-Garantie Großbritannien und EU/Europa Haftungsausschluss Begrenzte Zwei-Jahres-Garantie...
  • Página 117 Verenigde Staten Beperkte garantie van twee jaar Verenigd Koninkrijk en EU/Europa Onbevoegdheidverklaring Beperkte garantie van twee jaar...
  • Página 118 Hierbij verklaart Audio-Technica dat het toestel M2T, M3T, M2R, M3R in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Bij deze verklaart Audio-Technica dat deze M2T, M3T, M2R, M3R voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Página 120 Audio-Technica U.S., Inc. Audio-Technica Limited Audio-Technica (Greater China) Limited Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd. Audio-Technica Taiwan Co., Ltd. Audio-Technica Corporation www.audio-technica.com...

Tabla de contenido