Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Operação
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
Torradeira  Toaster  Toaster  Grille-pain  Tosteur  Tostadera

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euromax 1134

  • Página 1 Manual de Operação Operating Manual Bedienungsanleitung Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones Torradeira  Toaster  Toaster  Grille-pain  Tosteur  Tostadera...
  • Página 3 O fabricante reserva o direito de mudar partes do equipamento ou conteúdos deste manual sem dar notificação direta ou prévia aos clientes. Este manual refere-se ao modelo standard do equipamento. Contacte o seu fornecedor para informações relativas ao ajustamento, manutenção e reparações não contidas neste manual. The manufacturer reserves the right to change part of the appliance or contents of this manual without giving prior or direct notification to the customer.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice PORTUGUÊS ............................5 Segurança e uso apropriado ......................5 1.1. Instruções de segurança ......................5 1.2. Finalidade de uso ........................5 1.3. Requisitos ao utilizador ......................6 1.4. Reciclagem ..........................6 Descrição ............................6 2.1. Características técnicas ......................6 Instalação ............................
  • Página 5 DEUTSCH.............................. 12 Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung ..............12 1.1. Sicherheitsanweisungen ....................... 12 1.2. Verwendungszweck ......................13 1.3. Bedieneranforderungen ....................... 13 1.4. Entsorgung ..........................13 Beschreibung ..........................13 2.1. Technische Eigenschaften..................... 13 Aufstellung und Grundeinstellungen .................... 13 3.1. Erforderliche Anschlüsse ...................... 13 3.2.
  • Página 6 1.1. Instrucciones de seguridad ....................20 1.2. Finalidad de uso ........................20 1.3. Requisitos del usuario......................20 1.4. Reciclaje ..........................21 Descripción ............................ 21 2.1. Características técnicas ......................21 Instalación ............................. 21 3.1. Conexiones necesarias......................21 3.2. Emplazamiento del equipo ....................21 3.3.
  • Página 7: Português

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Segurança e uso apropriado 1.1. Instruções de segurança O equipamento é seguro de utilizar e cumpre os requisitos de segurança Europeus em vigor. Porém, o uso inapropriado pode levar a acidentes pessoais e danos materiais. Para assegurar o funcionamento correto e seguro, ler este manual antes de utilizar o equipamento.
  • Página 8: Requisitos Ao Utilizador

    PORTUGUÊS 1.3. Requisitos ao utilizador Este equipamento poder ser utilizado por pessoas que receberam instruções prévias relativas à utilização segura do aparelho e que são capazes de entender os riscos envolvidos, incluindo crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se puderem beneficiar de vigilância ou instruções prévias relativas à...
  • Página 9: Desembalar

    PORTUGUÊS 3.3. Desembalar Remover todo o material protetor da embalagem. Verifique o equipamento. Retirar os plásticos de proteção do aço inox. Limpar o exterior do equipamento com um pano húmido. Eliminar o material protetor e o da embalagem de modo seguro, por serem fontes potenciais de perigo. 3.4.
  • Página 10: Manutenção

    PORTUGUÊS 6. Manutenção  Só pessoas devidamente qualificadas e credenciadas podem efetuar a instalação e reparações do equipamento. O fabricante não é responsável por danos que resultem de reparações e outras intervenções efetuadas por pessoas não qualificadas. A instalação e intervenções de reparação devem cumprir rigorosamente com os regulamentos de segurança locais e nacionais em vigor.
  • Página 11: English

    ENGLISH ENGLISH 1. Safety and correct use 1.1. Safety instructions This equipment is safe to use and complies with the current European safety requirements. However, improper use can lead to personal injury and damage to property. In order to assure correct functioning and safe use, read this manual before you use the equipment.
  • Página 12: Recycling

    ENGLISH abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision 1.4. Recycling Disposal of the packaging material: Recycle the transport and protective packaging material. Ensure that any plastic wrappings are disposed of safely and kept out of the reach of children.
  • Página 13: Operating Instructions

    ENGLISH Only connect the equipment to an earthed power supply! Make sure the mains electric supply has a 30mA protection and a circuit breaker with 3 mm space between the contacts. Do not connect the equipment to the mains electricity supply by a multi-socket adapter or an extension lead.
  • Página 14: Deutsch

    DEUTSCH DEUTSCH 1. Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung 1.1. Sicherheitsanweisungen Die Toaster sind sichere Geräte und entsprechen den geltenden europäischen Sicherheitsanfoderungen. Trotzdem können bei einer unsachgemässen Verwendung Gefahren entstehen. Für eine einwandfreie Funktion und die sachgemässe, sichere Verwendung lesen Sie daher bitte aufmerksam diese Gebrauchsanleitung.
  • Página 15: Verwendungszweck

    DEUTSCH 1.2. Verwendungszweck Die Toaster dienen dem Rösten und Erhitzen von Brot. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig und können gefährlich sein. Die Geräte sind ausschliesslich für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Die Geräte sind ausschliesslich für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen. 1.3.
  • Página 16: Auspacken

    DEUTSCH Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder hitzeempfindlichen Materialien auf. Sollte das nicht möglich sein, isoliern Sie die Umgebung des Gerätes mit geeignetem, hitzebeständigen Isoliermaterial. 3.3. Auspacken 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien. Entfernen Sie dabei auch die Plastikfolie von den Metalloberflächen.
  • Página 17: Wartung

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. 2. Reinigen Sie die Gitter, Zangen und die Auffangschublade mit Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel. 3. Reinigen Sie das Ässere des Gerätes mit einem weichen feuchten Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel. 6.
  • Página 18: Français

    FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Sécurité et utilisation correct 1.1. Instructions de sécurité L'équipement est sûr à utiliser et répond aux exigences de sécurité européennes en force. Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures corporelles et dommages matériels. Afin d'assurer le bon fonctionnement et l'utilisation en sécurité, il faut lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement.
  • Página 19: But D'utilisation

    FRANÇAIS 1.2. But d’utilisation Le grille-pain sert à griller ou réchauffer le pain. Le fabricant ne conseille pas une utilisation différente de celle décrite avant, tandis que cela peut être dangereux. Les grille-pain sont destinés à l’utilisation commerciale. N'utilisez pas l'appareil dehors. 1.3.
  • Página 20: Installation

    FRANÇAIS 3. Installation 3.1. Connexions nécessaires 1 Branchement électrique avec terre. 3.2. Lieu d'utilisation Choisissez un endroit sec où l’appareil ne peut pas entrer en contact direct avec l'eau. Ne jamais diriger des jets d'eau à l'équipement. Placer l'appareil sur une surface stable et plane. Gardez l'appareil loin des matériaux inflammables ou déformables par l'action de la chaleur.
  • Página 21: Chauffage Continu

    FRANÇAIS 4.2. Chauffage continu Pour mettre en marche le chauffage continu, il suffit de tourner le bouton de la minuterie vers la gauche, pour la position “C”. 5. Nettoyage Débrancher toujours de grille-pain de la prise de courant avant d’effectuer toute opération de nettoyage! N'utiliser jamais de jets d'eau pour nettoyer l'appareil.
  • Página 22: Español

    ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Seguridad y uso adecuados 1.1. Instrucciones de seguridad El equipo es seguro y cumple los requisitos Europeos de seguridad en vigor. Sin embargo, el uso indebido puede originar accidentes personales y daños materiales. Para garantizar el correcto funcionamiento y utilización segura, lea este manual antes de poner en marcha el equipo.
  • Página 23: Reciclaje

    ESPAÑOL personas física, sensorial o mentalmente discapacitadas, inexpertos o sin conocimiento, en el caso de que puedan beneficiar de vigilancia o instrucciones previas, pueden utilizar este aparato. No permita que niños jueguen con el equipo. Los niños no deben ejecutar actividades de mantenimiento y limpieza sin vigilancia. 1.4.
  • Página 24: Instalación Eléctrica

    ESPAÑOL Eliminar el material de protección y embalaje de manera segura ya que son potenciales fuentes de peligro. 3.4. Instalación eléctrica Compruebe que los datos indicados en la placa de características corresponden a la tensión y frecuencia de la alimentación eléctrica. Conectar el equipo a un circuito eléctrico de toma a tierra.
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL 6. Mantenimiento  Solo personal calificado y competente puede ejecutar la instalación o reparación del equipo. El fabricante declina la responsabilidad por daños causados por reparaciones u otras intervenciones ejecutadas por personas no calificadas. La instalación y reparación deben cumplir rigurosamente con los reglamentos de seguridad nacionales y locales en vigor.

Tabla de contenido