Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.hoefats.com
CONE
Kohlegrill | charcoal grill | Barbacoa de carbón vegetal | Barbecue à charbon de bois
CONE 2276; Art.-No.: 010101
ZANGE GESCHENKT
TONGS FOR FREE
Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden
Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill benutzen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem
geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungs-
anleitung jederzeit nachlesen können. Den Holzkohlegrill
nur im Freien verwenden.
Please read the following instructions carefully and fully,
before using the charcoal grill. Please keep the instructions
in a safe place so that you can refer to them in detail at any
time. Only use in the open air.
Antes de utilizar la barbacoa de carbón vegetal, por favor,
lea atentamente e íntegramente las siguientes advertencias
y conserve las instrucciones de uso en un lugar seguro,
de manera que en cualquier momento pueda leer detalles
sobre las instrucciones. Utilice la barbacoa sólo al aire
libre.
Merci de lire attentivement et intégralement cette notice
explicative avant d'utiliser votre barbecue à charbon de
bois. Conservez ces instructions d'utilisation dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en
cas de besoin. Le barbecue à charbon de bois est destiné
exclusivement à un usage en extérieur.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para höfats CONE 2276

  • Página 1 CONE Kohlegrill | charcoal grill | Barbacoa de carbón vegetal | Barbecue à charbon de bois CONE 2276; Art.-No.: 010101 ZANGE GESCHENKT TONGS FOR FREE Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill benutzen.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH: Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill benutzen. Bitte bewahren ENGLISH: Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Alle Vorgaben dieser Bedienungsanleitung sind unverändert einzuhalten. ESPAÑOL: Achtung Gefahr! Wenn Sie dieses Zeichen in der Bedienungsanleitung finden, bitten und fordern wir Sie auf, besondere FRANÇAIS:...
  • Página 3 DEUTSCH Verwenden Sie den CONE Kohlegrill nur wie beschrieben. • Geben Sie die Briketts oder die Holzkohle immer auf den Kohlerost. • Tragen Sie während des Anzündens oder der Verwendung des Grills keine Kleidung mit locker fliegenden Ärmeln. Beim Grillen besteht erhöhte Brandgefahr. Halten Sie für den Fall eines Unfalls oder Missgeschicks einen Feuerlöscher bereit.
  • Página 4: Cone Kohlegrill

    DEUTSCH 1. CONE Kohlegrill Durch seine unmittelbare, stufenlose und intuitive Hitzeregulierung hebt CONE Grillen auf ein völlig neues Level. Nie war Grillen mit Holzkohle so entspannt, vielseitig, komfortabel, präzise und einfach. Hebel unten -> minimale Hitze Der Abstand zwischen Kohle max.
  • Página 5: Inbetriebnahme Und Anzünden

    DEUTSCH 2. Inbetriebnahme, Vorbereiten und Anzünden 2.3 Anzünden ohne Anzündkamin • CONE wird komplett montiert angeliefert. • Entnehmen Sie den Kohlerost • Platzieren Sie mehrere Grill-Anzündwürfel mittig in der leeren Ascheschale und zünden Sie diese an. (Verwenden Sie • Stellen Sie CONE auf einen geraden und stabilen Untergrund. Achten Sie vor dem Anzünden der Kohle darauf, dass die Ascheschale samt Kohlerost richtig eingesetzt ist und der Hebel auf mittlerer Position steht.
  • Página 6: Garen Mit Cone

    DEUTSCH 3. Garen mit CONE 3.3 Indirekte Garmethode Die indirekte Methode empfiehlt sich für Speisen, die länger als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass sie bei einer direkten Grillmethode austrocknen oder anbrennen würden. Beim indirekten Grillen wird die Glut seitlich unterhalb vom 3.1 Hitzeregulierung Grillgut auf dem Kohlerost angeordnet.
  • Página 7: Wartung, Reinigung Und Aufbewahrung

    DEUTSCH 5. Wartung, Reinigung und Aufbewahrung höfats ermächtigt keine Personen oder Firmen, in seinem Namen irgendwelche Verpflichtungen oder Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf, Einbau, Gebrauch, Abbau, der Rückgabe oder dem Einsatz seiner Produkte zu übernehmen. Derartige Darstellungen sind für höfats nicht verpflichtend. Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
  • Página 8: Important Safety Notice

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTICE Please read carefully and fully the following instructions, before assembling and using the charcoal grill. Please keep the instruc- tions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time. All the specifications of this user manual must be adhered to without any alterations.
  • Página 9 ENGLISH Only use the CONE charcoal grill as described. • Protect yourself from sparks and hot, spattering grease. To protect your clothing, we recommend wearing a grill apron. • Always place the grill on a stable, level surface protected from the wind. When grilling, there is an increased fire hazard.
  • Página 10: Cone Charcoal Grill

    ENGLISH 1. CONE charcoal grill Through his immediate and continously variable heat regulation CONE elevates grilling to a whole new level. Never was grilling with charcoal so relaxing, versatile, precise and easy. lever down -> minimum heat The distance between charcoal max.
  • Página 11: Commissioning And Lighting

    ENGLISH 2. Commissioning and lighting 2.3 Lighting without a charcoal starter • Remove the charcoal grate. • CONE is supplied fully assembled. • Place the grill lighters in the middle of the empty ash bowl and light them. (Only use firelighters that comply with EN 1860-3!) •...
  • Página 12: Cooking With Cone

    ENGLISH 3. Cooking with CONE 3.3 Indirect method The indirect method is recommended for food that requires more than 25 minutes cooking time or that is so tender that it would dry out or burn while using the direct method. With the indirect method the embers are arranged along the side underneath the food 3.1 Heat regulation on the charcoal grate.
  • Página 13: Maintenance, Cleaning And Storage

    ENGLISH 5. Maintenance, cleaning and storage 7. Disposal Your new appliance was protected by packaging on its way to you. All the materials used are environmentally friendly and can be Allow the grill to cool down completely before cleaning it. reused.
  • Página 14: Advertencias Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de utilizar la barbacoa de carbón vegetal, lea por favor atentamente e íntegramente las siguientes advertencias y conserve las instrucciones de uso en un lugar seguro, de manera que en cualquier momento pueda leer los detalles sobre las instrucciones. Todas las normas de estas instrucciones de uso se deberán cumplir sin alteración.
  • Página 15: Otras Advertencias Importantes De Peligro

    ESPAÑOL Utilice la barbacoa CONE conforme a las instrucciones de uso. • Abra la tapa durante el encendido y quemado del carbón. • Nunca intente comprobar si la barbacoa está caliente tocando la parrilla, la ceniza o el carbón. Hacer una barbacoa supone un elevado riesgo de incendio. Tenga al alcance un extintor de fuego, en caso de accidente •...
  • Página 16: Cone Barbacoa De Carbón Vegetal

    ESPAÑOL 1. CONE Barbacoa de carbón vegetal Por su regulación de calor directa, continua y sutil, CONE hace de una barbacoa algo completamente insólito. Nunca antes había sido una barba- coa con carbón vegetal algo tan relajado, versátil, preciso y sencillo. palanca nivel inferior ->...
  • Página 17: Funcionamiento, Preparación Y Encendido

    ESPAÑOL 2. Funcionamiento, preparación y encendido 2.3 Encender sin encendedor • CONE se entregará completamente montado. • Retire la parrilla de brasas. • Ponga varias pastillas de encendido en el centro de la bandeja de cenizas vacía y enciéndalas (¡Utilice únicamente productos •...
  • Página 18: Parrillada Con Cone

    ESPAÑOL 3. Parrillada con CONE 3.3 Método indirecto El método indirecto es recomendable para alimentos que necesitan más de 25 minutos o que son tan delicados que con el método directo se resecarían o se quemarían. Con el método indirecto se disponen las brasas en los laterales debajo de los alimentos. El 3.1 Regulación de calor calor asciende, circula y con la tapa cerrada se reflecta el calor.
  • Página 19: Eliminación De Residuos

    ESPAÑOL 5. Mantenimiento, limpieza, almacenaje 7. Eliminación de residuos Este nuevo aparato ha sido protegido por su embalaje hasta llegar a su hogar. Todos los materiales empleados son acordes con Antes de limpiar la barbacoa, deje que se enfríe completamente. el medio ambiente y reutilizables.
  • Página 20: Consignes Importantes De Securite

    FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Merci de lire attentivement et intégralement cette notice explicative avant d‘utiliser votre barbecue à charbon de bois. Conservez ces instructions d‘utilisation dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Toutes les instructions d‘utilisation qui suivent doivent être respectées scrupuleusement.
  • Página 21: Autres Indications Importantes De Danger

    FRANÇAIS N‘utilisez le barbecue à charbon de bois CONE que conformément aux instructions. • Placez toujours les briquettes ou le charbon de bois sur la grille à charbon. • Ne portez pas de vêtements à manches amples lorsque vous allumez le barbecue ou pendant que vous l‘utilisez. Réaliser des grillades au barbecue présente un risque d‘incendie accru.
  • Página 22: Barbecue À Charbon De Bois Cone

    FRANÇAIS 1. Barbecue à charbon de bois CONE Grâce à la régulation de chaleur immédiate, continue et intuitive de CONE, l‘art de la grillade atteint un niveau inconnu jusqu‘alors. Réaliser des grillades au charbon de bois n‘a jamais été aussi relax, varié, pratique, précis et facile. Levier en position basse ->...
  • Página 23 FRANÇAIS 2. Mise en marche, préparation et allumage 2.3 Allumage sans cheminée d‘allumage • CONE est livré entièrement monté. • Retirez la grille à charbon. • Placez plusieurs cubes allume-feu au centre du bac à cendres vide et allumez-les. (Utilisez exclusivement un allume-feu portant •...
  • Página 24: Cuisson Avec Cone

    FRANÇAIS 3. Cuisson avec CONE 3.3 Méthode de cuisson indirecte La méthode de cuisson indirecte est recommandée pour les aliments nécessitant plus de 25 minutes de cuisson ou bien les aliments délicats qu‘une cuisson directe au grill pourrait assécher ou brûler. Pour la cuisson indirecte, les braises sont regroupées 3.1 Régulation de la chaleur sur un côté...
  • Página 25: Entretien, Nettoyage Et Entreposage

    FRANÇAIS 5. Entretien, nettoyage et entreposage 7. Mise au rebut Votre appareil neuf est parvenu jusqu‘à vous protégé dans son emballage. Tous les matériaux utilisés sont respectueux de l‘en- Laissez le barbecue refroidir complètement avant de le nettoyer. vironnement et recyclables. Merci d‘apporter votre contribution en triant cet emballage. Renseignez-vous sur les consignes de tri auprès de votre revendeur ou du dispositif de gestion des déchets de votre commune.
  • Página 26 GRILLWERKZEUG ZANGE - Durch ihre asymmetrische Form liegt sie ergonomisch und sicher in der Hand. Die leicht schräg gestellten Flanken ermöglichen zudem empfindli- che Ware behutsam zu greifen. Ausbrüche an den Enden sorgen dabei für Grip und Durchblick – sie verleihen der Zange gewissermaßen Transparenz im Be- reich des Geschehens, was sie sowohl für kleine Garnelen als auch T-Bone BBQ TOOLS Steaks zum perfekten Tool macht.
  • Página 27 Wenn Du Dein Steak mit dem perfekten Branding vollenden If you want to finish your steak with a perfect branding and willst und das Ankleben von Fisch der Vergangenheit ange- avoid the sticking on of meat – then a cast iron grid is what hören soll - dann brauchst Du einen Gussrost.
  • Página 28 JOHNNY CATCH - der wohl beste Wand-Flaschenöffner der Welt - fängt die Kronkorken magnetisch! 100 % Edelstahl. Johnny Catch kommt ohne Schrau- ben und Dübel aus, er wird mit einem hochwertigen doppelseitigen Klebeband von 3M an der Wand montiert. Das Klebeband haftet auf sämtlichen Untergrün- den, auch auf sehr unebenen.
  • Página 29 ZANGE GESCHENKT TONGS FOR FREE PINZAS DE REGALO PINCES EN CADEAU Führe jetzt die Garantieregistrierung durch und erhalte eine höfats Grillzange (Seite 51) im Wert von 25 Euro geschenkt. Carry out the warranty registration now and receive a pair of höfats grill tongs (page 51) with a value of 25 Euro as a gift.

Este manual también es adecuado para:

010101

Tabla de contenido