Página 1
SPK516 Bluetooth Speaker INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUÁRIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 2
FUNKCJA WEJŚCIA AUX Wykorzystując wejście audio 3,5 mm możliwe jest podłączenie zewnętrz- nego źródła dźwięku do głośnika SPK516. Aby rozpocząć odtwarzanie muzyki, należy włączyć tryb AUX. FUNKCJA ODCZYTU KARTY TF Głośnik SPK516 posiada funkcję odczytywania podłączonej do niego kar- ty TF i odtwarzania zapisanej na niej muzyki.
Página 3
PL – SPK516 PODŚWIETLANE PRZYCISKI DOTYKOWE Głośnik SPK516 wyposażony jest w przyjemne w obsłudze przyciski dotykowe. Wystarczy delikat- ne dotknięcie, aby zmienić wybrane funkcje. Funk- cja podświetlenia przycisków pozwala zwiększyć przyjemność słuchania muzyki. CECHY 1. Najwyższej jakości domowy głośnik bezprzewodowy MIDI z technolo- gią...
Página 4
EN – SPK516 THIS PACKAGE CONTAINS Hi-Fi speaker USB charging cable DESCRIPTION FOR BUTTON FUNCTION 1. Call 2. Previous / V- 3. Pause 4. Next / V+ 5. Mode 6. Power 7. Audio Input of 3.5 mm 8. Charging Port 9.
Página 5
EN – SPK516 FEATURES 1. An extreme high end home midi wirelessspeaker with super bass. 2. Quick pairing with any wireless device in a 30 foot (10m) range with any Android or IOS devices, or smartphones, tablets. 3. Built-in new super bass enhancement technology, very good bass and very good sound output voice, sharp, clear, crispy.
SPK516, el dispositivo puede reproducir música en el modo AUX. FUNCIÓN DE LECTURA DE TARJETAS TF Tras conectar la tarjeta TF al altavoz SPK516, el dispositivo puede reprodu- cir los archivos de audio guardados en la tarjeta. FUNCIÓN MANOS LIBRES DEL ALTAVOZ Tras establecer una conexión BT de manera...
ES – SPK516 PANTALLA ILUMINADA DEL ALTAVOZ El altavoz SPK516 tiene los botones táctiles muy cómodos de utilizar. Una pulsación más suave per- mite cambiar los modos. Función de iluminación enriquece la experiencia durante la reproducción de música. CARACTERÍSTICAS DEL ALTAVOZ 1.
SPK516. Para iniciar a reprodução de música, primeiro ligue o modo AUX. FUNÇÃO DE LEITURA DE CARTÕES TF O altifalante SPK516 dispõe de uma função de ler o cartão TF introduzido e de reproduzir músicas salvadas nele. FUNÇÕES DO ALTIFALANTE SEM FIO Após uma conexão BT efetuada com suces-...
Página 9
PT – SPK516 BOTÕES TÁTEIS ILUMINADOS O altifalante SPK516 é equipado com botões táte- is agradáveis de usar. É suficiente um toque ligeiro para alterar as funções selecionadas. A função de iluminação dos botões contribui a maior prazer ao ouvir músicas.
Página 10
Lautsprecher SPK516 anzuschließen. Um Musik abzuspielen, ist der Modus AUX anzumachen. FUNKTION DES TF KARTE-ABLESENS Der SPK516-Lautsprecher hat die Funktion des Ablesens der an ihn ange- schlossenen TF-Karte und des Abspielens der auf der Karte gespeicherten Musik. FUNKTIONEN DES KABELLOSEN LAUTSPRECHERS...
Página 11
DE – SPK516 LEUCHTENDE BERÜHRUNGSTASTEN Der SPK516-Lautsprecher ist mit bedienungsan- genehmen Berührungstasten ausgestattet. Um gewählte Funktionen zu ändern, reicht ein leichtes Berühren. Die Funktion des Tastenanleuchtens erhöht das Musikvergnügen. EIGENSCHAFTEN DES LAUTSPRECHERS 1. Kabelloser MIDI-Lautsprecher von höchster Qualität, mit Super Bass- -Technologie für einen Hausgebrauch.
Página 12
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl...