ADE KA 1803 Instrucciones De Operación

ADE KA 1803 Instrucciones De Operación

Exprimidor eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Elektrische Saft- und Zitruspresse
Electric juice and citrus press | Exprimidor eléctrico |
Presse-agrume électrique | Spremiagrumi elettrico |
Elektryczna wyciskarka do soków i cytrusów
Bedienungsanleitung
KA 1803
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE KA 1803

  • Página 1 Elektrische Saft- und Zitruspresse Electric juice and citrus press | Exprimidor eléctrico | Presse-agrume électrique | Spremiagrumi elettrico | Elektryczna wyciskarka do soków i cytrusów Bedienungsanleitung KA 1803 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Allgemeines

    Allgemeines Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher - für mehr Frische in Ihrer Küche.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Nach dem Entsaften ..................10 Reinigen ........................10 Aufbewahren ......................11 Störung / Abhilfe ....................11 Technische Daten ....................11 Garantie........................12 Konformitätserklärung ..................12 Entsorgen .......................12 Lieferumfang ‚ Elektrische Saft- und Zitruspresse mit Zubehör ‚ Glaskaraffe ‚ Bedienungsanleitung Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ‚ Halten Sie Folien und Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 5 10 Pressungen 5 Minuten abkühlen. ‚ Stellen Sie die Zitruspresse nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.). ‚ Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 6 ‚ Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Teile-Übersicht (rechte Seite) Deckel Kleiner Presskegel Großer Presskegel Fruchtfleischsieb Safteinsatz Tropfstopp Achse (herausziehbar) Netzkabel mit Netzstecker Motorblock mit Gehäuse für den Safteinsatz Glaskaraffe mit Messskala (max. 750 ml) Deckel für Glaskaraffe Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 7: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Presskegel auf den klei- nen Presskegel (siehe folgenden Abschnitt). 6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Zitruspresse ist einsatzbereit. Alle Teile müssen vollständig und formschlüssig ineinander- bzw. aufgesteckt sein. Ansonsten kann das Gerät nicht arbeiten. Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 9: Hinweis Zu Den Presskegeln

    Kraft auf den Presskegel (klein oder groß). Sobald Sie Druck auf den Presskegel ausüben, beginnt dieser zu drehen. Der Press- kegel dreht sich dabei in das Fruchtfleisch und der gewonnene Saft fließt durch das Fruchtfleischsieb in die Glaskaraffe. Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 10: Nach Dem Entsaften

    2. Reinigen Sie alle Teile (NICHT den Motorblock!) in heißem Geschirrspülwasser oder in der Geschirrspülmaschine. 3. Wischen Sie den Motorblock mit Gehäuse für den Safteinsatz mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas Geschirrspülmittel sauber. 4. Reiben Sie alle Teile gründlich trocken. Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 11: Aufbewahren

    ‚ Prüfen Sie, ob Fruchtfleischsieb und Press- kegel wirklich richtig aufgesteckt bzw. eingesetzt sind. Alle Teile müssen richtig ineinandergesteckt bzw. eingesetzt sein. Technische Daten Modell: Elektrische Saft- und Zitruspresse KA 1803 Stromversorgung: 220-240 V~, 50/60 Hz Leistung: 60 W Schutzklasse: Kurzzeitbetrieb (KB): max.
  • Página 12: Garantie

    Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Zitruspresse KA 1803 den Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Página 13 Garantie Saft- und Zitruspresse KA 1803...
  • Página 14: General Information

    General information Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality for more freshness in your kitchen.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Juicing .......................21 After juicing ....................22 Cleaning ........................22 Storage ........................23 Fault/Remedy......................23 Technical data .......................23 Warranty .........................24 Declaration of Conformity ................24 Disposal ........................24 Scope of delivery ‚ Electric citrus juicer with accessories ‚ Glass carafe ‚ Operating Manual KA 1803 citrus juicer...
  • Página 16: Intended Use

    There is a choking hazard. Also pay attention that children do not pull the packaging material over their heads. ‚ If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales or customer service to avoid hazards. KA 1803 citrus juicer...
  • Página 17 If necessary, place a non-slip pad underneath the device. ‚ Use only original accessories. KA 1803 citrus juicer...
  • Página 18 Small juicing cone Big juicing cone Pulp strainer Juice collector Drip-stop Axle (removable) Power cord with power plug Motor block with housing for the juice collector Glass carafe with measuring scale (max. 750 ml) Glass carafe lid KA 1803 citrus juicer...
  • Página 19: Overview

    Overview Overview KA 1803 citrus juicer...
  • Página 20: Before First Use

    (see following section). 6. Plug the power cord into the mains outlet. The citrus juicer is ready for use. All parts must be completely and correctly inserted or fit onto one another. Otherwise, the device can not work. KA 1803 citrus juicer...
  • Página 21: Note About The Juicing Cones

    As soon as you apply pressure to the juicing cone, it starts to rotate. The juicing cone rotates into the pulp and the squeezed juice flows through the pulp strainer into the glass carafe. KA 1803 citrus juicer...
  • Página 22: After Juicing

    2. Clean all parts (EXCEPT the motor block!) in hot washing-up liquid or in the dishwasher. 3. Wipe clean the motor block with housing for the juice collector with a soft, damp cloth and some dishwashing detergent. 4. Wipe all parts dry thoroughly with a cloth. KA 1803 citrus juicer...
  • Página 23: Storage

    ‚ Check whether the pulp strainer and the juicing cones are correctly fit or inserted. All parts must be correctly fit onto one another or inserted. Technical data Model: KA 1803 electric citrus juicer Power supply: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Power: 60 W Protection class: Short-time operation: max.
  • Página 24: Warranty

    (specifying the reason for claim) to your dealer. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the KA 1803 citrus juicer complies with EU directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
  • Página 25 Warranty KA 1803 citrus juicer...
  • Página 26: Información General

    Información general ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
  • Página 27: Material Suministrado

    Exprimido ......................33 Después del exprimido ................34 Limpieza .........................34 Conservación ......................35 Problema/Solución .....................35 Datos técnicos.......................35 Garantía ........................36 Declaración de conformidad ................36 Eliminación ......................36 Material suministrado ‚ Exprimidor eléctrico con accesorios ‚ Jarra de vidrio ‚ Manual de instrucciones Exprimidor KA 1803...
  • Página 28: Uso Adecuado

    ‚ Para evitar riesgos, cuando el cable de red de este aparato esté dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de atención al cliente o por personal cualificado. Exprimidor KA 1803...
  • Página 29: Riesgos Debidos A La Electricidad

    ‚ No exponga nunca el exprimidor a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) o a inclemencias meteorológicas (lluvia, etc.). ‚ Coloque el exprimidor sobre una superficie de trabajo plana y resistente que pueda limpiarse fácilmente. Durante el procesado de alimentos son inevitables las salpicaduras ocasionales. Exprimidor KA 1803...
  • Página 30: Descripción General De Las Piezas (Página Derecha)

    Recipiente para el zumo Sistema antigoteo Eje (extraíble) Cable de red con enchufe Bloque motor con alojamiento para el recipiente para el zumo Jarra de vidrio con escala de medida (máx. 750 ml) Tapa para la jarra de vidrio Exprimidor KA 1803...
  • Página 31: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Exprimidor KA 1803...
  • Página 32: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    6. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. El exprimidor está listo para utilizarse. Todas las piezas deben estar introducidas unas en otras o encajadas completamente y unidas entre sí. En caso contrario puede que el aparato no funcione. Exprimidor KA 1803...
  • Página 33: Información Sobre Los Conos Exprimidores

    (grande o pequeño) con un poco de fuerza. El cono empezará a girar en cuanto presione sobre él. El cono exprimidor va girando dentro de la fruta y el zumo extraído pasa a la jarra de vidrio a través del filtro para la pulpa. Exprimidor KA 1803...
  • Página 34: Después Del Exprimido

    2. Lave todas las piezas (¡el bloque motor NO!) con agua caliente o en el lavavajillas. 3. Limpie el bloque motor con el alojamiento para el depósito para el zumo con un paño suave humedecido y un poco de lavavajillas. 4. Seque bien todas las piezas. Exprimidor KA 1803...
  • Página 35: Conservación

    ‚ Compruebe si el filtro para la pulpa y el cono exprimidor están correctamente colocados y encajados. Todas las piezas deben estar correctamente introducidas o colocadas. Datos técnicos Modelo: Exprimidor eléctrico KA 1803 Alimentación de corriente: 220 - 240 V, 50/60 Hz Potencia: 60 W Nivel de seguridad: Funcionamiento en periodos máximo 3 minutos, dejar enfriar 5 minutos después...
  • Página 36: Garantía

    (explicando el motivo de la reclamación). Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que el exprimidor KA 1803 cumple las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE. La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
  • Página 37 Garantía Exprimidor KA 1803...
  • Página 38: Généralités

    Généralités Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée, pour des préparations culinaires fraîches et appétissantes.
  • Página 39: Contenu De L'emballage

    Nettoyage ......................46 Rangement ......................47 Problèmes/solutions ...................47 Caractéristiques techniques ................47 Garantie........................48 Déclaration de conformité ................48 Mise au rebut ....................... 48 Contenu de l’emballage ‚ Presse-agrume électrique avec accessoires ‚ Carafe en verre ‚ Mode d’emploi Presse- agrume KA 1803...
  • Página 40: Utilisation Conforme

    ‚ Il est interdit aux enfants de jouer avec cet appareil. ‚ Tenez les matériaux d’emballage à l’écart des enfants. Risque d’asphyxie. Veillez également à ce que le sac d’emballage ne soit pas glissé sur la tête. Presse- agrume KA 1803...
  • Página 41: Risque D'électrocution

    ‚ Ne posez jamais l’appareil sur ou à proximité de surfaces brûlantes (p. ex. plaques de cuisson, etc.). ‚ Ne mettez pas le câble d’alimentation en contact avec des éléments chauds. ‚ N’exposez jamais le presse-agrume à une forte température (chauffage, etc.) ou à des intempéries (pluie, etc.) Presse- agrume KA 1803...
  • Página 42 Tamis à pulpe Récipient de collecte Bec antigoutte Axe (amovible) Câble d’alimentation et prise Bloc moteur avec logement du récipient de collecte Carafe en verre avec graduation (max. 750 ml) Couvercle de la carafe en verre Presse- agrume KA 1803...
  • Página 43: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Presse- agrume KA 1803...
  • Página 44: Avant La Première Utilisation

    6. Branchez la fiche secteur sur une prise de courant. Le presse-agrume est prêt à utiliser. Toutes les pièces doivent s’encastrer entièrement et sans espaces les unes dans les autres. Autrement, l’appareil ne peut pas fonctionner. Presse- agrume KA 1803...
  • Página 45: Remarque Concernant Les Cônes De Pressage

    Dès que vous exercez une pression sur le cône de pressage, celui-ci se met à tourner. Il tourne alors dans la chair du fruit et le jus produit traverse le tamis à pulpe pour se déverser dans la carafe en verre. Presse- agrume KA 1803...
  • Página 46: Après Le Pressage

    3. Essuyez le bloc moteur et le logement du récipient de collecte à l’aide d’un chiffon doux et humide imbibé d’une petite quantité de liquide vaisselle. 4. Séchez bien toutes les pièces en les essuyant. Presse- agrume KA 1803...
  • Página 47: Rangement

    ‚ Vérifiez si le tamis à pulpe et le cône de pressage sont dans la bonne position. Toutes les pièces doivent s’insérer correctement les unes dans les autres. Caractéristiques techniques Modèle : Presse-agrume électrique KA 1803 Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance : 60 W Classe de protection : Cycles d’utilisation :...
  • Página 48: Garantie

    (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le presse-agrume KA 1803 est conforme aux directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord.
  • Página 49 Garantie Presse- agrume KA 1803...
  • Página 50: Gentile Cliente

    Informazioni generali Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La pluriennale esperienza del marchio ADE garantisce un elevato standard tecnico e una qualità comprovata - per dare maggiore freschezza alla vostra cucina.
  • Página 51: Ambito Della Fornitura

    Dopo la spremitura ..................58 Pulizia ........................58 Conservazione ......................59 Risoluzione dei problemi ..................59 Dati tecnici ......................59 Garanzia ........................60 Dichiarazione di conformità ................60 Smaltimento ......................60 Ambito della fornitura ‚ Spremiagrumi elettrico con accessori ‚ Caraffa di vetro ‚ Istruzioni per l'uso Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 52: Destinazione D'uso

    ‚ I bambini non devono giocare con il dispositivo. ‚ Tenere le pellicole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Vi è pericolo di soffocamento. Prestare attenzione affinché i bambini non infilino la testa nel sacchetto di plastica. Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 53 5 minuti dopo 10 cicli di pressatura. ‚ Non posizionare lo spremiagrumi su o vicino a superfici calde (ad es. piastre di cottura, ecc.). ‚ Non far entrare mai in contatto il cavo di alimentazione con parti calde. Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 54 Setaccio per polpa Inserto per succo Antigocciolamento Asse (estraibile) Cavo di alimentazione con spina Blocco motore con alloggiamento per l’inserto per succo Caraffa in vetro con scala di misura (max. 750 ml) Coperchio per caraffa di vetro Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 55: Descrizione

    Descrizione Descrizione Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 56: Prima Del Primo Utilizzo

    (vedere la sezione seguente). 6. Collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente. Lo spremiagrumi è operativo. Tutte le parti devono essere inserite l'una nell'altra completamente e a filo. In caso contrario, il dispositivo non può funzionare. Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 57: Nota Sui Coni Pressa

    (piccolo o grande). Non appena si esercita pressione sul cono pressa, questo inizia a ruotare. Il cono pressa penetra nella polpa e il succo scorre attraverso il setaccio nella caraffa di vetro. Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 58: Dopo La Spremitura

    2. Pulire tutte le parti (NON il blocco motore!) in acqua calda o in lavastoviglie. 3. Pulire il blocco motore con l'involucro per l'inserto per il succo con un panno morbido e umido e un po' di detersivo per piatti. 4. Strofinare accuratamente tutte le parti asciutte. Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 59: Conservazione

    ‚ Controllare se il setaccio per la polpa e il cono pressa sono stati montati o inseriti correttamente. Tutte le parti devono essere inserite correttamente l'una nell'altra. Dati tecnici Modello: Spremiagrumi elettrico KA 1803 Alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza: 60 W Classe di protezione: Funzionamento a breve termine max.
  • Página 60: Garanzia

    A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Dichiarazione di conformità Con la presente la Waagen-Schmitt GmbH dichiara che lo spremiagrumi KA 1803 è conforme alle direttive 2014/30/CE, 2014/35/CE e 2011/65/CE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Página 61 Garanzia Spremiagrumi KA 1803...
  • Página 62: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Długoletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki techniczny standard i sprawdzoną jakość – dla łatwej obróbki świeżych produktów w Państwa kuchni. Życzymy Państwu wiele radości i przyjemności z użytkowania! Zespół...
  • Página 63: Zakres Dostawy

    Przechowywanie ....................71 Usterka / środek zaradczy ................71 Dane techniczne ....................71 Gwarancja.......................72 Deklaracja zgodności ..................72 Utylizacja ........................72 Zakres dostawy ‚ Elektryczna wyciskarka do soku i cytrusów z akcesoriami ‚ Dzbanek szklany ‚ Instrukcja obsługi Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 64: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ Przechowywać folie i opakowanie z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na głowę. ‚ Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, obsługę klienta lub serwis, aby uniknąć zagrożeń. Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 65 (ogrzewanie itp.) lub niekorzystnych warunków atmosferycznych (deszcz itp.). ‚ Wyciskarkę do cytrusów należy ustawić na odpornej, gładkiej powierzchni roboczej, która jest łatwa do czyszczenia. Przy przetwarzaniu produktów spożywczych nie da się uniknąć odprysków. Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 66 Sitko na miąższ Wkładka do soku Blokada kapania Oś (wyjmowana) Kabel zasilający z wtyczką Blok silnika z obudową do wkładki do soku Dzbanek szklany ze skalą pomiarową (maks. 750 ml) Pokrywa dzbanka szklanego Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 67: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 68: Przed Pierwszym Użyciem

    (patrz kolejny rozdział). 6. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Wyciskarka do cytrusów jest gotowa do pracy. Wszystkie części muszą być całkowicie i kształtowo włożone w siebie/nałożone. W przeciwnym razie urządzenie nie może pracować. Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 69: Wskazówka Dot. Stożków Wyciskających

    3. Drugą ręką docisnąć połówkę cytrusa, używając nieco siły, do stożka wyciskającego (małego lub dużego). Po dociśnięciu stożka wyciskającego zacznie się on obracać. Stożek wyciskający obraca się w miąższu, a uzyskany sok przepływa przez sitko na miąższ do dzbanka szklanego. Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 70: Po Wyciśnięciu Soku

    3. Przetrzeć do czysta blok silnika z obudową do wkładki do soku miękką, wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. 4. Wszystkie części dokładnie wytrzeć do sucha. Wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803...
  • Página 71: Przechowywanie

    ‚ Sprawdzić, czy sitko na miąższ i stożek do wyciskania są poprawnie nałożone lub włożone. Wszystkie części muszą być prawidłowo włożone w siebie lub nałożone. Dane techniczne Model: Elektryczna wyciskarka do soku i cytrusów KA 1803 Zasilanie: 220–240 V~, 50/60 Hz Moc: 60 W Klasa ochronna: Praca krótkotrwała (KB):...
  • Página 72: Gwarancja

    W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że wyciskarka do cytrusów KA 1803 jest zgodna z dyrektywami 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.

Tabla de contenido