OHAUS SHLD0415AL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SHLD0415AL:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Analog Shaker, Light Duty, SHLD0415AL
Digital Shaker, Light Duty, SHLD0403DG
Digital Shaker, Light Duty, SHLD0415DG
Digital Shaker, Light Duty, Microplate, SHLDMP03DG
EN - English
......... 1
FR - Français
......... 12
ES - Español
......... 24
IT
- Italiano
......... 36
DE - Deutsch
......... 48
PT - Português
......... 60
NL - Nederlands ......... 72
NO - Norsk
......... 76
DA - Dansk
......... 80
SV - Svenska
......... 84
FI
- Suomi
......... 88
HU - Magyar
......... 92
PL - Polski
......... 96
CZ - Czech
......... 100
KR - Korean
......... 104
JP - Japanese
......... 116
Revision 5
27/09/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS SHLD0415AL

  • Página 1 ES - Español ..24 Instruction Manual - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Light Duty, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Shaker, Light Duty, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 2: Package Contents

    Power Cord An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the Instruction manual USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. Warranty card Serial Number: _______________________________________________________ Date of Purchase: ____________________________________________________...
  • Página 3 NOT use a cleaning agent or solvent on the front panel which is abrasive or harmful to plastics, nor one which is flammable. Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus representative.
  • Página 4: Safety Instructions

    Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 5 igital ontrol anel The front panel of the Orbital/Microplate Shaker contains all the controls and displays E. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time is needed to operate the unit. remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9,999 minutes in one (1) second increments.
  • Página 6 rbital haker PecificationS Overall dimensions (L x W x H): 16.3 x 10.3 x 4.3” (41.3 x 26.0 x 10.8cm) Tray dimensions (L x W): 11.75 x 7.75” (29.9 x 19.7cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 5 amps, 25 watts 230 volts: 5 amps, 25 watts Fuses:...
  • Página 7 rbital haker The Orbital Shaker is supplied with a tray designed to hold a variety of accessories. 1. Flat containers can be shaken by placing them on the non-skid rubber mat provided with the unit. 2. The tray also has mounting holes ready for use with flask/media bottle clamps or test tube racks. See below for tray configurations. rbital haker onfigurationS...
  • Página 8 igital icroPlate haker PecificationS Overall dimensions (L x W x H): 16.3 x 10.3 x 4.3” (41.3 x 26.0 x 10.8cm) Tray dimensions (L x W): 11 x 7.75” (27.9 x 19.7cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 5 amps, 25 watts 230 volts: 5 amps, 25 watts Fuses:...
  • Página 9 igital icroPlate haker The Microplate Shaker is designed to hold two (2) or four (4) microplates, or two (2) Micro-Tube Racks. 1. Place two (2) microplates or deep well blocks diagonally on the tray, or place four (4) microplates or deep well blocks on the tray. The plates/blocks do not have to be filled. 2.
  • Página 10 igital rbital icroPlate haker Perating nStructionS The Orbital/Microplate Shakers have been designed for the speed and time functions b. Simultaneously press both the up and down arrows, the display will indicate to work independently of one another. The speed can be reset without resetting zero (0:00).
  • Página 11: Operating Tips

    The Standard Orbital Shaker is used for general laboratory shaking needs. a. To turn the unit off, press the standby button. The speed and time displays Shaker, Light Duty, SHLD0415AL will be blank, the standby indicator light will illuminate. The Orbital/Microplate 1.
  • Página 12 Press the standby button to clear this error and remove the mechanical obstruction. If the E03 error persists the reason may be a ceased bearing or broken drive belt and should NOT be addressed by the end user. Switch the unit off and contact your Ohaus representative for repairs.
  • Página 13 ES - Español ..24 Manuel d’instructions - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analogique Shaker, Léger, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Numérique Shaker, Léger, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 14: Contenu De L'emballage

    États-Unis, composer le numéro gratuit 1-800-672-7722, poste 7852 Tapis en caoutchouc antidérapant (Agitateur orbital uniquement) entre 8h00 et 17h00 (GMT - 5). Un spécialiste du service produit OHAUS est disponible Cordon d’alimentation détachable pour apporter son aide. En dehors des États-Unis, bien vouloir se rendre sur notre site web, Manuel d’Instruction...
  • Página 15: Conditions Ambiantes

    Dès réception de l’agitateur mini/microplaques Ohaus, vérifiez l’absence de dommages Conditions de fonctionnement : Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. survenus pendant le transport. Il est important que tout dommage résultant du transport soit * Pour une utilisation dans un environnement riche en CO2, des incubateurs ou des détecté...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT! NE vous servez PAS de l’agitateur mini/microplaques dans un environnement dangereux ou avec des matériaux dangereux pour OHAUS Corporation déclare que le Série SHLD agitateurs est conforme aux directives 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et aux normes EN 50581, EN 61010-1, EN lesquels cet appareil n’a pas été...
  • Página 17 anneau De ommanDe umérique E. Affichage Time (durée): Indique la durée accumulée (mode continu) ou le temps Le panneau avant de l’agitateur mini/microplaques réunit toutes les touches, com- mandes et affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil. restant (mode temporisé). La plage d’affichage est de 0 à 9999 minutes par incré- ments d’une (1) seconde.
  • Página 18 gitateur rbital PécificationS Dimensions hors-tout (l x L x h): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensions du plateau (l x L): 11,75 x 7.75” (29,9 x 19,7cm) Électrique (50/60 Hz): 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volt 5 Ampères, 25 Watts Fusibles:...
  • Página 19 gitateur iniPlaqueS églage L’agitateur miniplaques est fourni avec un plateau destiné à accueillir une gamme d’accessoires. 1. Les récipients plats peuvent être agités en les plaçant sur le tapis antidérapant fourni avec l’appareil. 2. Le plateau est aussi muni de trous de montage prêts pour une utilisation avec des pinces de fiole/flacon ou des supports de tubes à essai. Reportez-vous ci-dessous pour les configurations de plateau.
  • Página 20 gitateur icroPlaqueS PécificationS Dimensions hors-tout (l x L x h): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensions du plateau (l x L): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Électriques (50/60 Hz): 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volts 5 Ampères, 25 Watts Fusibles:...
  • Página 21 gitateur icroPlaqueS églage L’agitateur microplaques est destiné à accueillir deux (2) ou quatre (4) microplaques ou deux (2) supports de microtubes. 1. Placez deux (2) microplaques ou blocs de cupules profondes en diagonale sur le plateau ou placez quatre (4) microplaques ou blocs de cupules profondes sur le plateau.
  • Página 22: Important

    ’u rbital umérique gitateur De icroPlaqueS nStructionS D tiliSation Les agitateurs mini/microplaques ont été conçus de façon à ce que les fonctions de 3. Réglage de la durée à zéro (0:00) et du mode continu: Durée cumulée. vitesse et de minuterie fonctionnent indépendamment les unes des autres. La vitesse a.
  • Página 23 L’affichage laboratoire. clignote pour indiquer que la fonction durée est en « veille ». IMPORTANT: Ceci Agitateur, Léger, SHLD0415AL N’interrompt PAS la fonction d’agitation. Appuyez sur la touche marche/arrêt en 1. Préparation: dessous de l’affichage de la durée pour interrompre la fonction d’agitation.
  • Página 24 Appuyer sur le bouton de veille pour effacer cette erreur. S’assurer que la charge est dans les spécifications de charge maximale avant le redémarrage de l’unité. Si l’erreur E04 persiste, débrancher l’unité et contacter votre représentant Ohaus pour les réparations.
  • Página 25 ..24 Manual de instrucciones - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Cosa Análoga Coctelera, Trabajo Ligero, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Coctelera, Trabajo Ligero, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 26: Contenidos Del Paquete

    :1-800-672-7722 ext. 7852entre las 8:00 AM y las 5:00 PM EST. Un especialista en Manual de instrucciones los productos OHAUSse hallará disponible para brindarle la asistencia técnica necesaria. Si reside fiera de la Estados Unidos, por favor, visite nuestra web :www.ohaus.com o localice las oficinas de OHAUSmás cercanas. Número de serie: ________________________________________________________...
  • Página 27: Instalación

    Cuando recibael Agitador de mini o micro placa Ohaus, compruebo que no haya sufrido Condiciones de operación: Uso exclusivo en interiores. daños durante el transporte. Es importante que cualquier daño que la unidad haya sufrido * Para uso en atmósferas de CO2, incubadoras y cuartos fríos.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    El funcionamiento de este equipo en una zona residencial es probable que cause interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 29: P Anel De Control Digital

    anel De control Digital E. Pantalla de tiempo: Indica el tiempo acumulado (modo continuo) o el tiempo El panel frontal del Agitador de mini o micro placa contiene todos los controles y pantallas necesarios para operar la unidad. restante (modo cronometrado). El rango de visualización es de 0 a 9999 minutos con incrementos de un (1) segundo.
  • Página 30: Specificaciones - M Ini Y M Ini S Haker S Haker

    SPecificacioneS ini y haker haker Dimensiones totales (Largo x Ancho x Alto): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensiones de la bandeja (Largo x Ancho): 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) Eléctrico (50/60 Hz): 120 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios 230 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios...
  • Página 31 gitaDor De laca juSte El Agitador mini se suministra con una bandeja diseñada para contener una variedad de accesorios. 1. Se pueden agitar recipientes planos colocándolos sobre la esterilla antiderrapante suministrada con la unidad. 2. La bandeja también cuenta con orificios de montaje listos para usarse con abrazaderas para matraces/frascos o gradillas para tubos de ensayo. Para configuraciones de la bandeja vea abajo.
  • Página 32: Specificaciones - A Gitador De Micro Placa

    SPecificacioneS gitaDor De micro Placa Dimensiones totales (Largo x Ancho x Alto): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensiones de la bandeja (Largo x Ancho): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Eléctrico (50/60 Hz): 120 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios 230 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios...
  • Página 33 gitaDor De icro laca juSte El Agitador de micro placa está diseñado para soportar dos (2) o cuatro (4) micro placas, o dos (2) gradillas para microtubos. 1. Coloque diagonalmente dos (2) micro placas o bloques de almacenamiento profundo en la bandeja o coloque cuatro (4) micro placas o bloques de almacenamiento profundo en la bandeja.
  • Página 34 nStruccioneS De uncionamiento Los agitadores de mini o micro placa han sido diseñados para que las funciones de d. Para detener la función de agitación, presione el botón de encendido/apagado velocidad y tiempo funcionen independientemente. La velocidad puede restablecerse que se encuentra debajo de la pantalla de velocidad. El indicador luminoso de sin restablecer el temporizador y el temporizador puede detenerse e iniciarse sin velocidad se apagará.
  • Página 35: Consejos Para La Operación

    (0:00). Cuatro (4) señales El Agitador orbital estándar está destinado al uso general de laboratorio. sonoras indicarán que la función de cuenta regresiva ha terminado. La pantalla Agitador, Uso ligero, SHLD0415AL del temporizador regresará automáticamente al tiempo prefijado. Lo único que 1. Preparación: hay que hacer para repetir la función para el mismo tiempo es presionar de...
  • Página 36: Resolución De Problemas

    NO debe ser atendido por el usuario final. Apague la unidad y póngase en contacto con su representante de Ohaus para su reparación. *En el caso de se haya soltado un pie (ventosa) de la superficie de trabajo, la unidad registrará...
  • Página 37 ES - Español ..24 Manuale di istruzioni - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analogico Shaker, Compito Facile, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitale Shaker, Compito Facile, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 38: Informazioni Di Servizio

    1-800-672-7722 est. 7852 tra le 08:00 AM and e le 05:00 PM EST. Un addetto specialista al servizio dei prodotti OHAUS sarà disponibile per darvi assistenza. Al di fuori degli USA, si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per localizzare l’Ufficio OHAUS più...
  • Página 39: S Ervizio T Ecnico

    Condizioni operative: Solo uso interno. Dopo aver ricevuto il miniagitatore / micropiastra Ohaus, controllare per assicurarsi che * Per uso in ambienti con CO2 , incubatrici o celle frigorifere. non si siano verificati danni durante la spedizione. È importante che qualsiasi danno veri- * Temperatura: Da -10º...
  • Página 40: N Orme E Regolamenti

    Per le norme di smaltimento vigenti in Europa, fare riferimento a www.ohaus.com/ NON sollevare l’unità per il vassoio. weee.
  • Página 41 annello Di controllo Digitale E. Display del tempo: Mostra il tempo trascorso (modalità continua) o quanto tempo Il pannello frontale del miniagitatore / micropiastra contiene tutti i comandi e i display necessari per azionare l’unità. rimane (modalità di regolazione). La portata del display va da 0 a 9,999 minuti in incrementi di un (1) secondo.
  • Página 42 rbitali haker Pecifiche Dimensioni totali (Lu x La x A): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensioni del vassoio (Lu x La): 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) Potenza elettrica (50/60 Hz): 120 Volt 5 amplificatori, 25 watt 230 Volt 5 amplificatori, 25 watt Fusibili: 5mm x 20mm, 5 amperi ad azione rapida...
  • Página 43 onfigurazione Del iniagitatore Il Miniagitatore è provvisto di un vassoio progettato per contenere una varietà di accessori. 1. Contenitori piatti possono essere agitati posizionandoli sul tappetino antiscivolo fornito con l’unità. 2. Il vassoio ha anche fori di montaggio pronti all’uso per i morsetti delle boccette o per i cestelli delle provette per i test. Vedere sotto per le configurazioni dei vassoi. onfigurazioni Del aSSoio Del iniagitatore...
  • Página 44 icroPiaStre igitale haker Pecifiche Dimensioni totali (Lu x La x A): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensioni del vassoio (Lu x La): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Potenza elettrica (50/60 Hz): 120 Volt 5 amplificatori, 25 watt 230 Volt 5 amplificatori, 25 watt Fusibili: 5 mm x 20 mm, 5 amperi ad azione rapida...
  • Página 45 ’a onfigurazione Dell gitatore Per icroPiaStre Pre ncubazione L’agitatore per micropiastre è progettato per contenere due (2) o quattro (4) micropiastre, o due (2) cestelli per provette. 1. Posizionare due (2) micropiastre o piastre deep-well trasversalmente sul vassoio, o posizionare quattro (4) micropiastre o piastre deep-well sul vassoio. Le piastre/piastre deep-well non devono essere piene.
  • Página 46: Importante

    ’ igitale rbital microPiaStre haker Struzioni Per l I miniagitatore/shaker micropiastra sono stati progettati per le funzioni di velocità e 3. Configurazione del tempo a zero (0:00) e modalità continua: tempo accumulato. tempo per lavorare indipendentemente l’uno dall’altro. La velocità può venire regolata a.
  • Página 47 ON / OFF sotto il display del tempo. Il display lampeggerà ON e OFF per indicare che la funzione di tempo è in attesa. IMPORTANTE: Agitatore per carichi leggeri, SHLD0415AL Questo NON interromperà la funzione di centrifuga. Premere il pulsante ON / 1.
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    (ventosa)* Premere il pulsante standby per risolvere l’errore. Assicurarsi che il carico rientri nella capacità di carico massima prima di riavviare l’apparecchio. Se l’errore E04 persiste spegnere l’apparecchio e contattare un rappresentante Ohaus per le riparazioni. Codice errore Software Test...
  • Página 49 ES - Español ..24 Bedienungsanleitung - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analoge Shaker, Leichte Aufgabe, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Shaker, Leichte Aufgabe, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 50: Service Information

    Wenn der Abschnitt zur Fehlerbehebung Ihr Problem nicht löst oder beschreibt, kontak- Digital Orbital Shaker oder Digital Microplate Shaker oder Analog Shaker tieren Sie Ihren autorisierten OHAUS Service-Agent. Für Hilfe oder um den technischen Rutschfeste Gummimatte (nur Orbital Shaker) Support in den USA zu erreichen, rufen Sie von 8.00 bis 17.00 Uhr EST. gebührenfrei Abziehbares Netzkabel 1-800-672-7722 ext.
  • Página 51: Wartung Und Reparatur

    Prüfen Sie Ihren Ohaus Mini-/Mikroplattenschüttler nach Erhalt bitte sofort auf etwaige Betriebsbedingungen: Für die Verwendung im Freien nicht geeignet. Transportschäden. Es ist wichtig, jedwede, während des Transports erfolgten * Zur Verwendung in CO2-Umgebungen, Inkubatoren oder Kalträumen. Schäden zum Zeitpunkt des Auspackens zu erfassen. Falls Sie solche Schäden * Temperatur: -10 bis 60 °C (14 bis 140°F)
  • Página 52: N Ormen Und V Orschriften

    Gerätes in einem Wohngebiet kann schädliche Störungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beheben muss. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Ohaus Corporation genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen.
  • Página 53: D Igitales B Edienfeld

    igitaleS eDienfelD E. Zeitanzeige: Zeigt die abgelaufene Zeit (Dauerbetriebmodus) oder die verble- Auf der Frontplatte des Mini-/Mikroplattenschüttlers befinden sich alle für den Betrieb des Geräts erforderlichen Regler und Anzeigen. ibende Zeit (zeitgesteuerter Modus) an. Auf der Anzeige werden Zeitwerte von 0 bis 9999 Minuten in Schritten von einer Sekunde angezeigt.
  • Página 54 rbitalSchüttler Pezifikationen Gesamtabmessungen (L x B x H): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Tablettgröße (L x B): 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) Elektrik (50/60 Hz): 120 Volt 5 Verstärker, 25 Watt 230 Volt 5 Verstärker, 25 Watt Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 A schnell reagierend Geschwindigkeitsbereich:...
  • Página 55 iniSchüttler inrichtung Der Minischüttler wird mit einem Tablett zur Aufnahme einer Vielzahl von Zubehör geliefert. 1. Flache Behälter können durch Platzierung auf die mit dem Gerät mitgelieferte rutschfeste Gummimatte geschüttelt werden. 2. Das Tablett verfügt zudem über Befestigungsöffnungen, die in Verbindung mit Kolben-/Flaschenklammern oder Reagenzglashaltern verwendet werden können.
  • Página 56 igitale ikroPlattenSchüttler Pezifikationen Gesamtabmessungen (L x B x H): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Tablettgröße (L x B): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Elektrik (50/60 Hz): 120 Volt 5 Verstärker, 25 Watt 230 Volt 5 Verstärker, 25 Watt Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 A schnell reagierend...
  • Página 57 ikroPlattenSchüttler inrichtung Der Mikroplattenschüttler ist für zwei (2) oder vier (4) Mikroplatten oder zwei (2) Mikroröhrchenhalter konzipiert. 1. Stellen Sie zwei (2) Mikroplatten oder Deep-Well-Platten diagonal oder vier (4) Mikroplatten bzw. Deep-Well-Platten auf das Tablett. Die Platten/ Blöcke müssen nicht gefüllt sein. 2.
  • Página 58 - / m igitale rbital ikroPlattenSchüttler etriebSanleitung Die Mini-/Mikroplattenschüttler sind mit unabhängigen Temperatur-,Geschwindigkeits- d. Drücken Sie auf die „on/off“-Taste unterhalb der Geschwindigkeitsanzeige, um und Zeitfunktionen ausgestattet. Die Geschwindigkeit kann zurüc gesetzt werden, die Schüttelfunktion zu stoppen. Die Geschwindigkeitskontrolllampe erlischt. ohne die Zeitschaltuhr zurücksetzen zu müssen, und die Zeitschaltuhr kann gestoppt/ 3.
  • Página 59 Zyklus zu unterbrechen. Die Anzeige blinkt als Hinweis darauf, dass die Zeitfunktion unterbrochen wurde. WICHTIG: Diese Shaker, Light Duty, SHLD0415AL Unterbrechung hat KEINE Auswirkungen auf die Schüttelfunktion. Halten 1. Vorbereitung: Sie die „on/off“-Taste unter der Geschwindigkeitsanzeige gedrückt, um die a.
  • Página 60 Lager oder ein gebrochener Antriebsriemen sein und sollte vom Endbenutzer NICHT angegangen werden. Schalten Sie die Einheit aus und setzen Sie sich zwecks Reparatur mit Ihrem Ohaus-Ansprechpartner in Verbindung. *Für den Fall, dass der Fuß (Saugnapf) sich von der Oberseite der Bank gelöst hat, wird die Einheit eine E04 oder E03-Fehlermitteilung aufgrund einer Instabilität der...
  • Página 61 ES - Español ..24 Manual de instruções - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analógico Agitador, Peso Leve, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Agitador, Peso Leve, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 62 Se a seção de solução de problemas não resolver ou descrever o problema, entre Esteira antiderrapante de borracha (Apenas no Mini Agitador) em contato com o agente de serviço autorizado OHAUS. Para assistência técnica Extensão removível ou suporte técnico nos Estados Unidos, ligue gratuitamente para 1-800-672-7722 Manual de Instrução...
  • Página 63: M Anutenção E S Erviço

    Sempre se assegure de que a tomada está desconectada do equipamento antes de limpá-lo. Se a unidade precisar de manutenção ou serviço, contate seu representante de Ohaus.
  • Página 64: Instruções De Segurança

    Normas e regulamentos programado. O operador também deve estar consciente que a proteção for- A OHAUS Corporation declara que o Série SHLD agitadores cumpre as directivas necida pelo equipamento pode ser comprometida se utilizado com acessórios 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
  • Página 65: P Ainel De Controle Digital

    ainel De controle Digital E. Marcador de tempo: Exibe o tempo acumulado (modo contínuo), ou quanto tempo O painel da frente do Mini/Micro Prato Agitador contém todos os controles e marca- dores necessários para a operação do equipamento. ainda há disponível (modo marcado). O marcador varia de 0 à 9999 minutos em incrementos de um (1) segundo.
  • Página 66 haker orbital SPecificaçõeS Dimensões totais (C x L x A): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensões da bandeja (C x L): 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) Elétrico (50/60Hz): 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volts 5 Ampères, 25 Watts Fusíveis:...
  • Página 67 rganização Do gitaDor O Mini Agitador vem equipado com a bandeja projetada para segurar uma variedade de acessórios. 1. Recipientes planos podem ser agitados quando colocados sobre a bandeja em cima da esteira antiderrapante de borracha. 2. A bandeja também tem aberturas para serem usadas com frascos com grampos ou prateleiras com tubos de ensaio. Veja figura abaixo para configurações da bandeja. onfiguraçõeS Da anDeja Do gitaDor...
  • Página 68 icroPlaca igital haker SPecificaçõeS Dimensões totais (C x L x A): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) Dimensões da bandeja (C x L): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Elétrico (50/60Hz): 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volts 5 Ampères, 25 Watts Fusíveis:...
  • Página 69 rganização Do icro rato gitaDor O Micro Prato Agitador foi projetado para segurar dois (2) ou quatro (4) micro pratos, ou duas (2) prateleiras para micro-tubos. 1. Coloque dois (2) micro pratos ou blocos fundos em diagonal na bandeja, ou coloque quatro (4) micro pratos ou blocos fundos na bandeja. Os pratos/blocos não precisam estar cheios.
  • Página 70: Instruções De Operação

    nStruçõeS De Peração O Mini/Micro Prato Agitador foram projetados para que as funções de velocidade e 3. Definindo o tempo para zero (0:00) e modo contínuo: Tempo acumulado. tempo funcionem independetemente. A velocidade pode ser regulada sem afetar o a. Pressione e segure o botão on/off (liga/desliga) abaixo do marcador de tempo. tempo e o tempo pode ser parado ou iniciado sem interromper a função de agitar.
  • Página 71 (liga/desliga) abaixo do marcador de tempo. O marcador vai piscar indicando que a função está em modo de “hold” espera. Agitador, Luz, SHLD0415AL IMPORTANTE: Isso NÃO interrompe a função agitar. Pressione o botão on/ 1. Preparar: off (liga/desliga) abaixo do marcador de velocidade para interromper a função...
  • Página 72: Solução De Problemas

    Pressione o botão de espera para apagar este erro. Certifique-se de que a carga está dentro da capacidade de carga máxima antes de reiniciar a unidade. Se o erro E04 persistir, desligue a unidade e contacte o representante da Ohaus para reparações. Erro de código...
  • Página 73 ES - Español ..24 Gebruiksaanwijzing - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analoog Shaker, Licht van Gewicht, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitaal Shaker, Licht van Gewicht, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 74 Gebruik van deze apparatuur in een woonwijk zal waarschijnlijk schadelijke storing, in welk geval de gebruiker verplicht om de storing op eigen kosten te verhelpen. Wijzigingen die niet uitdrukkelijk door Ohaus Corporation zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken.
  • Página 75 eDieningSPaneel icroPlaat chutbekerS E. Tijd display: Toont de opgetelde tijd (continue stand) of hoeveel tijd er nog te gaan De voorkant van de Mini/Microplaat Schudapparaat bevat al de knoppen en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. is (tijd stand). Het display verloopt van 0 tot 9999 minuten met een (1) seconde vermeerderd .
  • Página 76 Druk op de standby-knop om deze fout te wissen. Zorg ervoor dat de belasting binnen de maximale laadvermogen voor het herstarten van de unit. Als de E04 fout aanhoudt, schakelt het apparaat uit en neem contact op Ohaus vertegenwoordiger voor reparaties.
  • Página 77 ES - Español ..24 Bruksanvisning - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Lichtgewicht, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitalt Shaker, Lichtgewicht, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 78 Bruk av dette utstyret i et boligområde vil sannsynligvis forårsake skadelig interferens i så fall vil brukeren bli bedt om å korrigere interferensen på egen bekostning. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Ohaus Corporation, kan frata bruke- ren retten til å bruke utstyret.
  • Página 79 – ontrollPanel miniriSteaPParat riSteaPParat meD mikroPlate E. Tidsdisplay: Viser akkumulert tid (kontinuerlig modus) eller hvor mye tid som Frontpanelet til miniristeapparatet / risteapparatet med mikroplate inneholder de kon- troller og displayer som er nødvendig for å betjene enheten. gjenstår (tidsbestemt modus). Displayområdet er fra 0 til 9999 minutter i trinn på ett (1) sekund.
  • Página 80 (sugekopp) * Trykk på standby-knappen for å fjerne denne feilen. Pass på at lasten er innenfor maksimal lastekapasitet før du starter enheten. Hvis E04 feilen vedvarer, slå av enheten og ta kontakt med Ohaus representant for reparasjoner. Feil kode Software Test Årsaken...
  • Página 81 ES - Español ..24 Brugsanvisning - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Lyst Pligt, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Shaker, Lyst Pligt, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 82 Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret.
  • Página 83 – m etjeningSPanel ikroPlaDe ryStere E. Timer: Viser akkumuleret tid (kontinuerlig funktion) eller resterende tid (tidsind- Betjeningspanelet på Mini-/Mikropladerysterne omfatter alle knapper og displays, som er nødvendige for at betjene apparatet. stillet funktion). Programmerbar fra 0 til 9999 minutter med et (1) sekund interval. Displayet viser minutter og sekunder indtil tælleren når til 99 minutter og 59 A.
  • Página 84 Tryk på standby-knappen for at fjerne denne fejl og fjern mekanisk obstruktion. Hvis E03 fejlen fortsætter, kan det skyldes en ophørt leje eller brudt drivrem og bør ikke behandles af slutbrugeren. Sluk apparatet og kontakte din Ohaus repræsentant for reparationer.
  • Página 85 ES - Español ..24 Bruksanvisning - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Lättvikt, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Shaker, Lättvikt, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 86 Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Página 87 – m ontrollPanel iniSkakborD SkakborD för mikroPlattor E. Time display: Visar sammanlagd tid (kontinuerligt läge) eller återstående tid (tid- På skakbordets frontpanel sitter alla de kontroller och teckenfönster som behövs för att använda utrustningen. sinställt läge). Tillgängligt intervall är från 0 till 9999 minuter, med en (1) sekunds noggrannhet.
  • Página 88 Tryck på standby-knappen för att ta bort detta fel och ta bort mekaniskt hinder. Om E03 felet kvarstår orsaken kan vara en längre lager eller trasig drivrem och bör inte tas upp av slutanvändaren. Stäng av apparaten och kontakta din Ohaus representant för reparation.
  • Página 89 ES - Español ..24 Käyttöohje - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analoginen Ravistin, Kevyiden, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitaalinen Ravistin, Kevyiden, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 90 Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jol- loin käyttäjän on korjattava häiriö omalla kustannuksellaan. Laitteen muuttaminen ei ole nimenomaisesti hyväksynyt Ohaus Corporation voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
  • Página 91 allintaPaneeli mikrotiitterilevyn Sekoittaja E. Aikanäyttö: Näyttää kuluneet ajan (jatkuvassa tilassa) tai kuinka paljon aikaa on Mini/mikrotiitterilevyn sekoittajan etupaneelissa ovat kaikki kytkimet, ohjai´met ja näytöt, joita laitteen käyttämiseen tarvitaan. jäljellä (ajastettu tila). Näyttöalue on 0-9999 minuutin alueella yhden (1) sekunnin osissa. Näyttö osoittaa minuutit ja skunnit, kunnes ajastin näyttää 99 minuuttia ja 59 A.
  • Página 92 Paina valmiustilassa näppäintä Poista virhe ja poista mekaaninen este. Jos E03 virhe toistuu syynä voi olla lopettanut laakerin tai rikkoutuneen käyttöhihnan ja niitä pitäisi käsitellä loppukäyttäjä. Kytke laite pois päältä ja ota yhteyttä Ohaus edustaja korjattavaksi. * Siinä tapauksessa, että jalka (imukuppi) on irronnut penkki ylhäältä, laite rekisteröi hairahtunut E04 tai E03 virheilmoitus epävakauden vuoksi yksikön.
  • Página 93 ..12 ES - Español ..24 Használati utasítás - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analóg Rázó, Könnyű Típus, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitális Rázó, Könnyű Típus, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..80 Digitális Rázó, Könnyű Típus, SHLD0415DG...
  • Página 94: Biztonsági Utasítások

    Szabványok és szabályozások FIGYELMEZTETÉS Ne használja a mini/ mikrolemez rázógépet veszélyes OHAUS Corporation igazolja, hogy a SHLD sorozat rázógépek megfelelnek az irány- környezetben, vagy olyan veszélyes anyagokkal, amelyek nem felelnek meg elvek 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és a szabványok EN 50581, EN 61010-1, a készülék rendeltetésének.
  • Página 95 – M ezérlőpanel MikroleMez rázógépek A mini/ mikrolemez rázógép előlapja magában foglalja az összes vezérlőt és kijelzőt, E. Idő kijelző: Kijelzi az eltelt időt (folyamatos üzemmód) vagy a még hátralévő amely a készülék működtetéséhez szükséges. időt (időzítési üzemmód). A kijelzési tartomány 0 és 9999 perc között van, egy A.
  • Página 96 Press the standby button to clear this error. Be sure the load is within the maximum load capacity before restarting the unit. If the E04 error persists, switch the unit off and contact your Ohaus representative for repairs. Hibakód szoftver teszt...
  • Página 97 FR - Français ..12 ES - Español ..24 Instrukcja obsługi - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Wibrator, Lekki Obowiązek, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Cyfrowy Wibrator, Lekki Obowiązek, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..80 Cyfrowy Wibrator, Lekki Obowiązek, SHLD0415DG...
  • Página 98: Z Alecenia Bezpieczeństwa

    Normy i przepisy wolno stosować w atmosferze niebezpiecznej ani nie wolno w urządzeniu OHAUS Corporation deklaruje, że Seria SHLD wytrząsarki zgodne z dyrektywami tym stosować materiałów niebezpiecznych, do wytrząsania których nie jest 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE oraz normy EN 50581, EN 61010-1, EN 61010- 2-051, EN 61326-1.
  • Página 99 anel sterujący wytrząsarki laboratoryjnej icroplate haker E. Wyświetlacz czasu: Wyświetla czas sumacyjny (w trybie pracy ciągłej) lub Panel przedni wytrząsarki laboratoryjnej Mini/Microplate Shaker zawiera wszystkie regulatory oraz wyświetlacze niezbędne do obsługi urządzenia. wskazanie informujące ile czasu pozostało (tryb sterowania czasowego). Zakres wyświetlanych wskazań...
  • Página 100: Rozwiązywanie Problemów

    Podczas pracy, każdy grzechotanie lub zaznaczając dźwięki mogą wskazywać luźną śrubę na tacy, a przywiązanie tacy lub akcesorium. Wszystkie akcesoria powinny być wystarczająco dokręcone na miejscu przed uruchomieniem urządzenia. Kod błędu testów oprogramowania Przyczyna E04 urządzenie przeciążone przekroczone maksymalne obciążenie luźne nożnego (przyssawka) * Naciśnij przycisk czuwania, aby usunąć ten błąd. Upewnij się, że obciążenie jest w maksymalnym udźwigu przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Jeśli błąd E04 nie ustępuje, wyłącz urządzenie i skontaktować się z przedstawicielem firmy Ohaus do naprawy. Kod błędu testów oprogramowania Przyczyna E03 Awaria systemu napędowego DOBIEGŁY KOŃCA pasek napędowy łożysko uszkodzony niedrożność mechaniczna luźne stopa (przyssawka) * Naciśnij przycisk czuwania, aby usunąć ten błąd i usunąć przeszkodę mechaniczną. Jeśli błąd będzie się powtarzał E03 powodem może być przestała oznakowanych lub uszkodzony pasek napędowy i nie powinny być kierowane przez użytkownika...
  • Página 101 ..12 ES - Español ..24 Návod k obsluze - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analogový Mixér pro velké zatížení SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitální Mixér pro lehké zatížení SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..80 Digitální Mixér pro velké zatížení SHLD0415DG...
  • Página 102: Bezpečnostní Pokyny

    OHAUS Corporation prohlašuje, že série třepaček SEHX je v souladu se směrnicemi být rovněž vědom toho, že ochrana poskytovaná zařízením může být narušena 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a normami EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Úplný text směrnice EU o souladu je k dispozici na následu- v případě použití s příslušenstvím nedodaným nebo nedoporučeným výrobce jící adrese: www.ohaus.com/ce. nebo v případě použití způsobem, který nebyl výrobcem specifikován. Zařízení vždy používejte na rovném povrchu, abyste zajistili co nejlepší Tento produkt je v souladu se zněním směrnice 2012/19/EU. Tento produkt zlikvidujte výkonnost a maximální bezpečnost. v souladu s místními předpisy na sběrném místě určeném pro sběr elektrického a elektronického zařízení.
  • Página 103 igitálnÍ ovláDacÍ Panel Přední panel zařízení obsahuje ovládací prvky a displeje nutné k provozu zařízení. E. Displej – Čas: Zobrazí celkový čas (průběžný režim) nebo to, kolik času zbývá (načasovaný režim). Rozsah displeje je 0 až 9999 minut, v krocích po jedné (1) A. Tlačítko pohotovostního režimu/kontrolka pohotovostního režimu: Kontrolka sekundě. Na displeji se zobrazí minuty a sekundy, dokud časovač nedosáhne 99 pohotovostního režimu se rozsvítí, jakmile dojde k zapojení zařízení. Zařízení minut a 59 sekund (99:59), potom se na displeji zobrazí pouze minuty, až do 9999 bude v pohotovostním režimu. Stisknutím tlačítka pohotovostního režimu spustíte minut.
  • Página 104: Odstraňování Problémů

    Kód chyby Test softwaru Příčina E04 přetížení jednotky překročeno maximální zatížení volná patka (přisávací talířek) * Tuto chybu vymažte stisknutím tlačítka pohotovostního režimu. Než zařízení restartujete, ujistěte se, že zatížení je v rozmezí maximální kapacity zatížení. Pokud chyba E04 přetrvává, zařízení vypněte a kontaktujte zástupce společnosti Ohaus, prosím. Kód chyby Test softwaru Příčina E03 selhání systému narušení ložiska rozbitý hnací pás mechanická překážka...
  • Página 105 ES - Español ..24 사용 설명서 - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 아날로그 셰이커, 라이트 듀티, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 디지털 쉐이커, 라이트 듀티, SHLD0403 DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
  • Página 106 포장 내용물 서비스 정보 디지털 궤도형 진탕기 또는 디지털 마이크로플레이트 진탕기 문제 해결 섹션에서 해결되지 않거나 설명되지 않은 문제는 공인된 OHAUS 서비 또는 아날로그 셰이커 스 담당자에게 문의하십시오. 미국에서 서비스 또는 기술 지원을 받으려면 오전 미끄럼 방지 고무 매트 (궤도형 진탕기에만 해당) 8 시부터...
  • Página 107 설치 환경 조건 Ohaus 궤도형/마이크로플레이트 진탕기를 수령하는 즉시 수송 중에 손상이 사용 조건: 실내에서만 사용하십시오. 발생하지 않았는지 확인하십시오. 포장을 풀 때 운송 중에 발생한 모든 손상을 * CO2 환경, 인큐베이터 또는 냉장실에서 사용하십시오. 감지하는 것이 중요합니다. 그러한 손상을 발견하면 운송인에게 즉시 통보해야...
  • Página 108 라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주 거 지역에서 이 장치를 작동하면 유해한 간섭이 발생할 가능성이 있으며, 이 경우 사 용자는 자신의 부담으로 간섭을 해결해야 합니다. Ohaus가 명시적으로 승인하지 않 은 변경이나 개조 시, 사용자의 장치 운전 권한이 무효화될 수 있습니다...
  • Página 109 디지털 제어판 궤도형/마이크로플레이트 진탕기의 전면 패널에는 장치를 조작하는 데 필요한 마) 시간 디스플레이: 누적된 시간 (연속 모드) 또는 남아있는 시간 ( 모든 조절 장치와 디스플레이가 있습니다. 시한 모드)을 표시합니다. 디스플레이 범위는 1 초 단위로 0에서 9,999 분까지입니다. 타이머가 99 분 59 초 (99:59)에 도달 할 때까지 가) 대기...
  • Página 110 궤도형 진탕기 사양 전체 치수 (L x W x H): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 트레이 치수 (L x W): 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) 전기 (50/60 Hz): 120 volts: 5 암페어, 25 와트 230 volts: 5 암페어, 25 와트...
  • Página 111 궤도형 진탕기 설정 궤도형 진탕기는 다양한 액세서리를 수용할 수있는 트레이와 함께 제공됩니다. 1. 평평한 용기는 장치와 함께 제공되는 미끄럼 방지 고무 매트 위에 놓고 흔들 수 있습니다. 2. 트레이에는 플라스크/미디어 병 클램프 또는 시험관 대와 함께 사용할 수있는 장착 구멍이 있습니다. 트레이 구성은 아래를 참조하십시오. 궤도형...
  • Página 112 디지털 마이크로플레이트 진탕기 사양 전체 치수 (L x W x H): 16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 트레이 치수 (L x W): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) 전기 (50/60 Hz): 120 volts: 5 암페어, 25 와트 230 volts: 5 암페어, 25 와트...
  • Página 113 디지털 마이크로플레이트 진탕기 설치 마이크로플레이트 진탕기는 둘 또는 네 개의 마이크로플레이트 또는 두 개의 마이크로 시험관 대를 지지하도록 설계되어 있습니다. 1. 트레이에 두 개의 마이크로플레이트 또는 깊은 우물 블록을 대각선으로 놓거나, 네 개의 마이크로플레이트 또는 깊은 우물 블록을 놓습니다. 플레이트와 블록을 채울...
  • Página 114 디지털 궤도형/마이크로플레이트 진탕기 사용 지침 궤도형/마이크로플레이트 진탕기는 속도 및 시간 기능이 서로 독립적으로 다) 시간 디스플레이 아래의 On/Off 버튼을 누르면 디스플레이에 누적 작동하도록 설계되어 있습니다. 타이머를 재설정하지 않고 속도를 재설정할 시간이 표시됩니다. Up/Down 화살표가 비활성 상태가 됩니다. 수 있으며, 속도 기능을 중단하지 않고 타이머를 정지/시작 할 수 있습니다. 타이머를...
  • Página 115 5. 5. 장치 끄기: 표준 궤도형 진탕기는 일반적인 실험실에서 필요로하는 진동에 사용됩니다. a. 가) 장치를 끄려면 대기 버튼을 누르십시오. 속도 및 시간 디스플레이가 진탕기, 라이트 듀티, SHLD0415AL 공백으로 표시되며 대기 표시등이 켜집니다. 궤도형/마이크로플레이트 1. 준비하기: 진탕기를 사용하지 않을 때에는 대기 모드에 유지해야 합니다. 장치의 전원을...
  • Página 116 대기 버튼을 눌러 이러한 오류를 해결하고 기계적 장애를 제거하십시오. E03 오류가 지속될 경우 그 이유는 베어링 멈춤 또는 손상된 구동 벨트일 수 있으며, 이는 일반 사용자가 해결할 수 없습니다. 장치를 끄고 Ohaus 담당자에게 수리를 의뢰하십시오. * 작업대 상단에서 발판(흡입 컵)이 느슨해지면 장치의 불안정으로 인해...
  • Página 117 ..12 ES - Español ..24 取扱説明書 - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 アナログシェ説カ説、ライトデュ説ティ説、SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 デジタルシェ説カ説、ライトデュ説ティ説、SHLD 0403 DG NO - Norsk ..76 デジタルシェ説カ説、ライトデュ説ティ説、SHLD0415DG DA - Dansk ..
  • Página 118 ... . トラブルシュ説ティング ... . 梱包物 サービス情報 デジタル オ説ビット シェ説カ説 またはデジタル マイクロプレ説ト シェ説カ説 トラブルシュ説ティング章の記載事項に説っても問題が解決しない場合や、 問題の説説法が記載されていない場合は、お近くのOHAUS代理店にお問い またはアナログシェ説カ説 合わせください。米説外の場合、弊社のウェブサイトwww.ohaus.com に 滑り止め付きゴム マット (オ説ビタル シェ説カ説 のみ) アクセスし、お近くのOhaus説業所をご確認ください。 電源コ説ド 取扱説明書 シリアル ナンバ説: 保証書 購入日: サプライヤ:...
  • Página 119 設置 環境ー件 Ohausオ説ビタル/マイクロプレ説ト シェ説カ説 の受け取り時に、説送過程 動作時説件:室説使用説用です。 における損傷がないことを確認してください。説送過程に損傷があった場 * CO2環境、培養環境、冷説室用です。 合、開封時にそれを説見することが重要です。損傷を説見した場合は、た * 説度: -10~60℃ (14~140°F) だちに運送業者に通知してください。 説度: 最大80%相説説度、結露なきこと 高度: 海説0~6,562 ft (2000 m) 開封後、オ説ビタル/マイクロプレ説ト シェ説カ説 を、爆説性蒸説の存在しな い水平なベンチ、テ説ブルまたは場所に設置してください。装置の4本脚 非動作時説件: を押し付け、説力な吸着により動かない作業表面に固定します (ベンチ マ *説度: -20~65℃ (-4~149°F) ットに置かないでください)。装置を置く場所が、装置から出る熱に耐え 説度: 最大80%相説説度、結露なきこと られることを確認してください。装置は、必ず、頑丈な場所に設置して 設置カテゴリII、汚染度2、IEC 664準説 ください。...
  • Página 120 安全にーする情報 規格および規制 オ説ビタル/マイクロプレ説ト シェ説カ説 を操作する前に、取扱説明書をすべ 以下の規格および規制に説する準説が、製品の説説するマ説クにより示されています。 て説んでください。 マ説ク 規格および規制 警告!装置の想定用途外の有害物質や有害雰説説と一説にオ説ビタル/ OHAUS Corporationは、SHLDシリ説ズが指令 マイクロプレ説ト シェ説カ説 を使用しないでください。また、製造 2011/63/EU、2014/30/EU、2014/35/EUおよび規格EN 50581、EN 61010-1、EN61010-2-051、EN 61326-1に準説していることを宣言 者が供給していないまたは推説していない付説品を使用した場合、 します。 または、製造者が指定していない方法で装置を使用した場合、装 EU適合性宣言の完全版テキストは、以下のインタ説ネット アドレスに 置の保護の質が低下する恐れがあります。 おいて入手可能です。www.ohaus.com/ce. 装置の性能を最大に説揮し、かつ最も安全に使用するため、必ず水 平な場所で装置を使用してください。 本製品は、指令2012/19/EUに準説しています。電説電子機器用に指定 された回説場所において、現地の規制に説って本装置を説棄してくださ トレイを説んで装置を持ち上げないでください。 い。説州における説棄情報については、www.ohaus.com/weeeを説照し 注意!感電を防ぐために、装置または壁面コンセントから電源ケ説 てください。 ブルを取り外し、装置と電源を完全に切説してください。メンテナ EN 61326-1 ンスおよび修理の前に、装置から電源を切説してください。 液体がこぼれた場合は、速やかに取り除いてください。洗説時、装 置を液体に浸さないでください。...
  • Página 121 デジタル操作パネル オ説ビタル/マイクロプレ説ト シェ説カ説 の正面パネルに、装置の使用に必要 E. 時間ディスプレイ:累積時間 (説説モ説ド) または説り時間 (時間制限モ説 なすべての操作ボタンおよびディスプレイが含まれています。 ド) を表示します。表示範説は0~9999分の間で説減は1秒です。ディス プレイは、タイマが99分59秒 (99:59) に到達するまで分と秒を表示 A. スタンバイ ボタン/スタンバイ インジケ説タ ライト:装置が電源に接 し、その後、自動的に9,999まで分を表示します。 説された際にスタンドバイ インジケ説タが点灯します。装置はスタンバ イ モ説ドです。スタンバイ ボタンを押すと、速度および時間機能が開 F. セットポイント調整用の上/下矢印キ説。オン/オフ ボタンによりタイ 始されます。スタンバイ インジケ説タ ライトが消え、速度および時間 マ機能を開始/停止します。 が点灯します。もう一度スタンバイ ボタンを押すと装置は再びスタン バイ モ説ドになります。 B. 速度ディスプレイ:シェ説カ説 の速度を表示します。 C. セットポイン ト制御用の上/下矢印キ説。オン/オフ...
  • Página 122 オービタル シェーカー 仕ー 全体寸法 (説行 x 幅 x 高さ): 41,3 x 26,0 x 10,8cm トレイ寸法 (説行 x 幅): 29,9 x 19,7cm 電説 (50/60 Hz): 120V: 5A, 25W 230V: 5A, 25W フュ説ズ: 5mm x 20mm、5A急動 速度範説: 100 to 1200rpm 速度精度: ±2% タイマ: 1秒~9999分...
  • Página 123 オービタル シェーカー セットアップ オ説ビタル シェ説カ説 には、説説なアクセサリを保持するように設計されたトレイが付説します。 1. 装置に付説の滑り止め付きゴム マットに平らな容器を置くことで、シェイキングを行えます。 2. トレイには、フラスコ/メディア ボトル クランプまたはテスト チュ説ブ ラックで使用するための取り付け穴が存在します。トレイの校正については 以下を説照してください オービタル シェーカー トレイ構成 (35) 10mL 三角フラスコ クランプ (20) 25mL 三角フラスコ クランプ (15) 50mL 三角フラスコ クランプ (12) 125mL 三角フラスコ クランプ (6) 250mL 三角フラスコ クランプ (4) 500mL 三角フラスコ クランプ (3) 500mL メディア ボトル クランプ (2) テスト...
  • Página 124 デジタル マイクロプレート シェーカー 仕ー 全体寸法 (説行 x 幅 x 高さ): 41,3 x 26,0 x 10,8cm トレイ寸法 (説行 x 幅): 27,9 x 19,7cm 電説 (50/60 Hz): 120V: 5A, 25W 230V: 5A, 25W フュ説ズ: 5mm x 20mm、5A急動 速度範説: 100~1200rpm 速度精度: ±2% タイマ: 1秒~9999分...
  • Página 125 デジタル マイクロプレート シェーカー セットアップ マイクロプレ説ト シェ説カ説 は、2つまたは4つのマイクロプレ説ト、または、2つのマイクロチュ説ブ ラックを保持するように設計されています。 1. 2つのマイクロプレ説トまたはディ説プ ウェル ブロックをトレイに斜めに置くか、4つのマイクロプレ説トまたはディ説プ ウェル ブロックをトレイに置 きます。プレ説トまたはブロックを説たす必要はありません。 2. トレイのそれぞれの角に存在するばねの下に、プレ説トまたはブロックの角を置きます。 3. プレ説トまたはブロックを適切な場所にスライドさせます。これで、使用準備が整いました。 デジタル マイクロプレート シェーカー トレイ構成 (2) マイクロプレ説ト (4) マイクロプレ説ト (2) マイクロチュ説ブ ラック 注意:マイクロプレ説ト シェ説カ説 のトレイは、フラスコ クランプを保持するようには設計されていません。...
  • Página 126 デジタル オービタル/マイクロプレート シェーカー 操作ー明 オ説ビタル/マイクロプレ説ト シェ説カ説 の速度および時間機能は、互いに ディスプレイは前回の設定時間を表示します。 説立して動作するように設計されています。タイマのリセットを行うこと b. 上および下矢印キ説を同時に押すと、ディスプレイはゼロ (0:00) なく速度をリセット可能であり、シェイキング機能を中説することなくタ を示します。これで、装置の時間がゼロ (0:00) 分に設定されまし イマの停止および開始を行うことができます。 た。別の方法として、上/下矢印キ説を使用してゼロ (0:00) に設定 することもできます。 1. はじめに: c. 時間ディスプレイの下のオン/オフ ボタンを押します。ディスプレ a. 電源コ説ドを、適切に接地されたコンセントに接説します。スタンバ イは、累積時間を示します。上/下矢印キ説が無説になります。タイ イ インジケ説タが点灯し、装置に電源が供給されていることが確認 マを停止するには、オン/オフ ボタンをもう一度押します。重要: されます。 これによりシェイキング機能が中説されることはありません。シェ b. スタンバイ ボタンを押し、装置をスタンバイ モ説ドから説更しま イキング機能を中説する場合は、速度ディスプレイの下のオン/オフ す。スタンバイ...
  • Página 127 デジタル操作ー明CONT’D アナログ オービタル シェーカー 操作ー明 5. 装置の電源オフ: 標準オ説ビタル シェ説カ説 は、一般的な説究所のシェイキング ニ説ズ用で a. スタンバイ ボタンを押して、装置の電源をオフにします。速度お す。 よび時間ディスプレイが点滅し、スタンバイ インジケ説タ ライト シェ説カ説 、ライト デュ説ティ、SHLD0415AL が点灯します。オ説ビタル/マイクロプレ説ト シェ説カ説 を使用しない 1. はじめに: 時は、スタンバイ モ説ドにしてください。装置または壁面コンセン a. 速度ダイヤルを、反時計回りの一番端またはダイヤルの#1に合わ トから電源ケ説ブルを取り外し、装置と電源を完全に切説してくださ せます。 い。 b. ロッカ スイッチがオフ位置にあることを確認します。 c. コ説ドを、適切に接地されたコンセントに接説します。 2. 速度設定:...
  • Página 128: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 使用中にガタツキ音がする場合、アクセサリ、トレイ アタッチメント またはトレイのねじが緩んでいる可能性があります。装置の使用を開始 する前に、すべてのアクセサリを適切な場所に締めておく必要がありま す。 エラ説 コ説ド ソフトウェア テスト 原因 装置の重量過多 最大荷重超過 緩んだ脚 (吸引カップ)* このエラ説をクリアするには、スタンバイ ボタンを押します。装置の 使用を再開する前に荷重が最大許容荷重説であることを確認してくださ い。E04エラ説が解決しない場合、装置をオフにし、修理についてOhaus 代理店にお問い合わせください。 エラ説 コ説ド ソフトウェア テスト 原因 説動システム不具合 ベアリング不良 説動ベルト故障 機械的障害物 緩んだ脚 (吸引カップ)* このエラ説をクリアするには、スタンバイ ボタンを押し、機械的障害物 を取り除きます。E03エラ説が解決しない場合、原因がベアリング不良ま たは説動ベルト故障の可能性があります。この場合、エンド ユ説ザによる説 説は不可です。装置をオフにし、修理についてOhaus代理店にお問い合わ せください。 *ベンチ トップから脚 (吸引カップ) が緩んだ場合、装置が不安定なた...
  • Página 129 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30391122* SAP P/N: 30391122 P/N: 715303-00 © 2017 OHAUS Corporation, all rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

Shld0403dgShld0415dgShldmp03dg

Tabla de contenido