Jensen Dynamique Manual De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para Dynamique:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
UK: Assembly and instructions for use
D: Montage- und Gebrauchsanleitung
F: Mode d'emploi et de montage
NL: Montage- en gebruiksaanwijzing
Jensen Dynamique
ESP: Manual de montaje y uso
N: Monterings- og bruksanvisning
S: Monterings- och bruksanvisning
SF: Asennus- ja käyttöohje
DK: Monterings- og brugervejledning
PL: Instrukcja obsługi i montażu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jensen Dynamique

  • Página 1 UK: Assembly and instructions for use D: Montage- und Gebrauchsanleitung F: Mode d’emploi et de montage NL: Montage- en gebruiksaanwijzing Jensen Dynamique ESP: Manual de montaje y uso N: Monterings- og bruksanvisning S: Monterings- och bruksanvisning SF: Asennus- ja käyttöohje DK: Monterings- og brugervejledning PL: Instrukcja obsługi i montażu...
  • Página 2 Wstęp Gratulujemy zakupu regulowanego łóżka Jensen Flexi. Mamy nadzieję, że przez wiele lat zapewni ono Państwu wiele wygody w dnie i w nocy. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem przed rozpoczęciem montażu/...
  • Página 3: Assembly / Installation

    Congratulations on the purchase of your Jensen Dynamique adjustable bed. We hope that it gives you many years of comfortable days and nights. During the development of the Jensen Dynamique, special attention was paid to ensuring that it is simple and safe to use. The advanced technical features can be operated simply and smartly using the handy remote con- trol and we recommend that you read on to familiarise yourself with its use.
  • Página 4 ‘previous’ to return to the main menu. Confirm Safety lock sensors using the OK button. The Jensen Dynamique bed is fitted on both sides of the base with safety sensors which reduce the risk of becoming trapped Massage functions and programme between the bed’s moving parts.
  • Página 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres verstellbaren Bettes der Marke Jensen Dynamique. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude daran haben werden. Bei der Entwicklung des Jensen Dynamique Bettes wurde der einfachen und sicheren Anwendung besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die fortschrittliche Technik wird bequem mit der praktischen Fernbedienung bedient.
  • Página 6 Um zum Hauptmenü zurückzukehren, blättern Sie nach unten zum Sicherheitssensoren ”Pfeil zurück” und bestätigen mit OK. Das Jensen Dynamique-Bett ist an beiden Seiten des Untergestells mit Sicherheitssensoren ausgerüstet. Diese reduzieren die Gefahr, Massagefunktionen und Massageprogramm dass man sich zwischen den beweglichen Teilen des Bettes Wählen Sie “MASSAGE”...
  • Página 7: Montage / Installation

    Introduction Félicitation avec l’achat de votre lit réglable Jensen Dynamique ! Nous es- pérons qu’il vous apportera de nombreux jours et surtout de nuits de plaisir durant de longues années. Lors de la conception du lit Jensen Dynamique, nous avons veillé à ce que l’utilisation en soit facile et sûre. La commande à...
  • Página 8 Pour revenir dans le menu principal, naviguez en bas vers « flèche retour ». Confirmez avec OK. Détecteur de sécurité Le lit Jensen Dynamique est équipé de senseurs de sécurité des Fonctions et programme de massage Choisissez « MASSAGE ». Confirmez avec le bouton OK.
  • Página 9 Introductie Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw elektrisch verstelbare bed, de Jensen Dynamique. We hopen dat u er nog jarenlang vele prettige dagen en nachten plezier van zult hebben. Bij de ontwikkeling van de Jensen Dynamique is speciaal gelet op eenvou- dig en veilig gebruik.
  • Página 10 ”pijl terug”. Bevestigen met OK. Veiligheidssensoren Het Jensen Dynamique bed is aan beide zijden van het onderstel Massagefuncties en –programma voorzien van veiligheidssensoren. Deze verminderen de kans om Kies “MASSAGE”. Bevestig met de OK-knop.
  • Página 11: Introducción

    Felicidades por haber elegido una cama articulada Jensen Dynamique. Esperamos que disfrute de ella durante mucho tiempo. El sistema Jensen Dynamique es sencillo y seguro de utilizar. Gracias a su técnica avanzada, el uso del mando a distancia resulta fácil y cómodo. Le recomendamos que lea las instrucciones de uso.
  • Página 12: Iluminación

    Para volver al menú principal, utilice los botones de flecha del menú y seleccione OK. Sensores de seguridad Las camas Jensen Dynamique están equipadas con unos sen- Funciones / programas de masaje Seleccione “MASSAGE” (MASAJE) y confirme la selección sores de seguridad situados a ambos lados del bastidor. Estos pulsando el botón OK.
  • Página 13 Introduksjon Vi gratulerer deg med valget av Jensen Dynamique regulerbar seng, og tror at den vil gi deg god søvn og hvile i mange år fremover. Jensen Dynamique tilbyr deg det ypperste innen liggekomfort. Den avan- serte teknikken styres nøyaktig med den brukervennlige fjernkontrollen.
  • Página 14 Dersom du er urolig for dette bør du kontakte din lege. Belysning Om sengen er utrustet med en original Dynamique belysning kan til og med den reguleres med fjernkontrollen. Elektriske data: Velg ”LIGHT” og bekreft med OK tasten. I undermenyen velger Input: 230V AC / 50Hz / Max 200W du ”ON”, ”OFF”...
  • Página 15 Introduktion Vi gratulerar dig till valet av en Jensen Dynamique ställbar säng och vi hoppas att den kommer att ge dig många sköna dagar och nätter under många år framöver. Jensen Dynamique är utvecklad för att vara enkel och säker att använda.
  • Página 16 Elektrisk data: Input: 230V AC / 50Hz / Max 200W Belysning Om sängen är utrustad med original Dynamique belysning, kan Standby power: 1W även denna regleras med fjärrkontrollen. Välj ”LIGHT” bekräfta med knappen OK. I undermenyn väljer du sedan ”ON”, ”OFF” eller ”ADJUST”...
  • Página 17 Johdanto Onnittelemme Sinua valintaasi johdosta! Toivomme säädettävän Jensen Dynamique –vuoteen antavan Sinulle monta ihanaa päivää ja yötä tulevien vuosien aikana. Jensen Dynamique on kehitetty olemaan yksinkertainen ja turvallinen käyttää. Edistyksellistä tekniikkaa ohjataan yksinkertaisesti ja nerokkaasti helppo-käyttöisellä kaukosäätimellä. Suosittelemme, että luet nämä sivut huolellisesti.
  • Página 18 Turvasensorit toistaa. Jensen Dynamique on varustettu turvasensoreilla rungon mo- Päästäksesi takaisin päävalikkoon sinun täytyy selata alas vali- lemmin puolin. Sensorit vähentävät vaaraa jäädä puristuksiin kossa ”takaisin” nuolen kohdalle ja hyväksyä OK-näppäi-mellä.
  • Página 19 VIGTIGT! Læs denne brugervejledning inden fjernbetjeningen tages i brug. Garanti. Der ydes 5 års garanti på Jensen Dynamique ved normal brug. Din kvittering med købsdato er dit gyldige garantibevis. Ved eventuelle fejl eller funktionsproblemer skal din Jensen forhandler kontaktes.
  • Página 20 Belysning Elektrisk data: Er sengen udstyret med en original Dynamique lampe, kan Input: 230V AC / 50Hz / Max 200W lysstyrken reguleres via fjernbetjeningen. Standby power: 1W Vælg ”LIGHT” og bekræft med tryk på OK tasten. Med tasterne A og D vælges ”ON”...
  • Página 21 Wstęp Gratulujemy zakupu regulowanego łóżka Jensen Dynamique. Mamy nadzieję, że przez wiele lat zapewni ono Państwu wiele wygody w dnie i w nocy. Podc- zas projektowania łóżka Jensen Dynamique szczególną uwagę poświęcono łatwej obsłudze obsłudze i bezpiecznemu użytkowaniu. Nowoczesne funkcje obsługiwane są...
  • Página 22 Jensen Møbler as Box 19, N-3061 Svelvik, Norge Tel: +47 33 78 49 50 Fax: +47 33 78 49 69 E-mail: jensen@jensen.no www.jensen.no...

Tabla de contenido