FAR KJ45 Instrucciones De Uso

FAR KJ45 Instrucciones De Uso

Remachadora oleoneumatica para tuercas remachables
Ocultar thumbs Ver también para KJ45:

Publicidad

Enlaces rápidos

REMACHADORA OLEONEUMATICA PARA
TUERCAS REMACHABLES M4/M12
• INSTRUCCIONES DE USO
• MANUTENCIÓN
• ADVERTENCIAS
Página 1 de 25
Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAR KJ45

  • Página 1: Remachadora Oleoneumatica Para Tuercas Remachables M4/M12

    REMACHADORA OLEONEUMATICA PARA TUERCAS REMACHABLES M4/M12 • INSTRUCCIONES DE USO • MANUTENCIÓN • ADVERTENCIAS Página 1 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDO REMACHADORA OLEONEUMATICA PARA TUERCAS REMACHABLES M4/M12..............1 ÍNDICE DE CONTENIDO ............... 2 LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO..3 ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SALVAGUARDIA ......4 IDENTIFICACIÓN DE LA REMACHADORA ......... 5 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACIÓN......5 PARTES PRINCIPALES.................
  • Página 3: Leer Atentamente Las Instrucciones Antes Del Uso

    ANTES DEL USO Para las operaciones de mantenimiento y/o reparación, dirigirse a  centros de postventa autorizados por FAR s.r.l. y utilizar exclusivamente repuestos originales. FAR s.r.l. declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por piezas defectuosas y si no se ha cumplido por inobservancia cuanto arriba (Directiva CEE 85/374).
  • Página 4: Advertencias Y Medidas De Salvaguardia

    ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SALVAGUARDIA La máquina ha sido proyectada y realizada de manera que el nivel continuo de presión acústica equivalente registrado A en el lugar de trabajo del operador no sobrepase 75 dB (A). En caso de exposición diaria en un lugar donde el nivel de ruido sea ...
  • Página 5: Identificación De La Remachadora

    IDENTIFICACIÓN DE LA REMACHADORA La remachadora KJ45 se identifica por una placa adhesiva en la que se encuentran el nombre y la dirección del fabricante y el modelo. Al consultar con el servicio de asistencia técnica, mencionar siempre los datos en la placa.
  • Página 6: Partes Principales

    PARTES PRINCIPALES Página 6 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 7 Página 7 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 8 Página 8 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 9: Operaciones Preliminares

    OPERACIONES PRELIMINARES Averiguar que la pareja, tirante fileteado (A) y cabeza (B), montada sobre la remachadora sea apropiada a la medida de la tuerca que se quiere apretar; en caso contrario efectuar el cambio de formato. La pareja tirante fileteado (A) + cabeza (B) ensamblada sobre esta remachadora, corresponde a un fileteado de M10.
  • Página 10: Colocación De La Tuerca Remachable

    COLOCACIÓN DE LA TUERCA REMACHABLE Averiguar que el grupo tirante fileteado (A) y cabeza (B) montado sobre la remachadora corresponda a la medida de la tuerca que se quiere emplear. Regular la carrera. Introducir la tuerca remachable sobre el tirante (A) y presionar ligeramente como indicado en la figura f3, de esta manera la tuerca se atornilla automáticamente sobre el tirante fileteado.
  • Página 11: Anomalías De Funcionamiento

    ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO En todos los casos en que ocurran condiciones por las cuales hace falta alcanzar un destornillado forzado del tirante fileteado de la tuerca actuar de la manera siguiente (f6): Quitar la varilla (P) de su sede (1) e introducirla en el agujero presente en la parte inferior del pulsador de tracción y presionar ligeramente (2).
  • Página 12: Cambio De Formato

    CAMBIO DE FORMATO La remachadora es abastecida con 6 parejas de tirantes fileteados (A) y cabezas (B), útiles para apretar una gama de tuercas remachables entre M4 y M12. Al variar el fileteado de las tuercas, hay que remplazar el grupo tirante fileteado (A) y cabeza (B), como sigue: aflojar la virola (C) con una llave estándar de mm 22, y removerla junto con la cabeza (B), y espaciador (Q) si de M4 a M8.
  • Página 13: Regulación De La Pareja Tirante Cabeza

    REGULACIÓN DE LA PAREJA TIRANTE CABEZA Al variar la longitud de la tuerca a apretar hace falta regular la posición de la cabeza (B) respecto al tirante fileteado (A). Desconectar la remachadora de la alimentación del aire comprimido. Atornillar una tuerca remachable de la longitud querida sobre el tirante fileteado manualmente hasta que la cabeza de la tuerca toque la cabeza (B) de la remachadora.
  • Página 14: Llenado De Aceite Del Circuito Oleodinámico

    LLENADO DE ACEITE DEL CIRCUITO OLEODINÁMICO Es necesario llenar el circuito oleodinámico de aceite luego de un prolongado período de trabajo o al notar una disminución de carrera de la remachadora. Proceder como sigue: con la remachadora parada y en posición vertical, rodar el pomo (M) hacia el signo “+”...
  • Página 15: Manutención

    Revisión de la remachadora Se aconseja revisar completamente la remachadora después de 600.000 ciclos o cada año. En este caso dirigirse sólo a centros autorizados por la FAR S.r.l. ELIMINACIÓN DE LA REMACHADORA Para eliminar la remachadora seguir con atención cuanto establecido por las leyes nacionales.
  • Página 16: Repuestos

    REPUESTOS Página 16 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 17 N° COD. Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 11 22 1 Guarnizione BALSELE B094063 ( B-NEI ) Gasket BALSELE B 094063 (B-NEI) Garnitures BALSELE B 094063 (B-NEI) Dichtung BALSELE B 094063 (B-NEI) 13402 1 Seeger JV-25 Seeger ring JV-25 Bague seeger JV-25 Seeger ring JV-25 1345258 1 Camicia...
  • Página 18 Página 18 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 19 N° COD. Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 10528 1 Guarnizione OR 008 DOWTY Gasket OR 008 DOWTY Garniture OR 008 DOWTY Dichtung OR 008 DOWTY 105 2 1 Guarnizione OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) Gasket OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) Garniture OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) Dichtung OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) 10385...
  • Página 20 Página 20 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 21 N° COD. Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 10528 1 Guarnizione OR 008 DOWTY Gasket OR 008 DOWTY Garniture OR 008 DOWTY Dichtung OR 008 DOWTY 105 2 1 Guarnizione OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) Gasket OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) Garniture OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) Dichtung OR 2-120 PARKER (N6 4- 0) 10385...
  • Página 22 Página 22 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 23 N° COD. Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 16060 1 Guarnizione OR 2-010 PARKER (N6 4- 0) Gasket OR 2-010 PARKER (N6 4- 0) Garniture OR 2-010 PARKER (N6 4- 0) Dichtung OR 2-010 PARKER (N6 4- 0) A - H - I 2C00003 1 Corpo completo Body...
  • Página 24 Página 24 de 25 Avda. Paraires 23, Sabadell (Barceloha) 08206, tel/fax +34 937171900, info@fixor.es...
  • Página 25 N° COD. Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 1345183 1 Corona Crown gear Couronne Kranz 1345382 1 Portasatelliti estremo Gear cage Porte-satellite Planetenträger 1345181 4 Satellite Planetary gear Satellite Planetenrad 1345182 1 Satellite centrale Planetary gear Satellite Planetenrad 1345180 1 Raccordo Connector Raccord Anschlusstück...

Tabla de contenido