Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

v Installation Procedures
Indoor Timer Installation............................ 2
.
Connecting.the.Valves................................ 2
.
Connecting.a.Pump.Start.Relay. . ................ 3
.
Outdoor Timer Installation......................... 4
.
Preparing.the.Timer.Cabinet. . ..................... 4
.
Installing.the.Cabinet.................................. 4
.
Connecting.the.Valves................................ 5
.
Connecting.a.Pump.Start.Relay. . ................ 6
.
Connecting.the.Power.Source.................... 6
and Use........................................................ 8
To Set or Change Time/Date:. . ................... 9
Installation and Operation
. Calendar.Day.Schedule. . .................................9
. Interval.Schedule. . .........................................10
. Odd.or.Even.Date.Schedule. . ........................10
. Day.Exclusion. . ..............................................10
. Turn.Program.Off. . .........................................11
To Change Program Start Times:.................11
To Change Zone Run Times:.. . ......................12
To Turn the Timer Off. . ...................................12
Manual Operations.........................................13
. Operating.Programs.Manually. . .....................13
. Manual.Program.Controls. . ............................13
. Operating.Zones.Manually............................14
Rain Delay Feature.........................................14
Season Adjust Feature..................................15
Electromagnetic Compatibility. . ....................15
The Toro Promise...........................................16
Zone Description/Location............................16
English
Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro EXTRA 53687

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Connecting.a.Pump.Start.Relay....6 Manual Operations.........13 . Operating.Programs.Manually.......13 Connecting.the.Power.Source....6 . Manual.Program.Controls......13 Connecting a Rain Sensor (optional)..7 . Operating.Zones.Manually......14 ECXTRA Scheduling Advisor Installation Rain Delay Feature.........14 and Use............8 Season Adjust Feature........15 v Basic Timer Operations Electromagnetic Compatibility......15 To Set or Change Time/Date:..... 9 The Toro Promise...........16 Zone Description/Location......16 English Español...
  • Página 2: Indoor Timer Installation

    Choose.a.cable.that.has.at.least.one.more. wire.conductor.than.the.number.of.valves.to.be. 2.. Remove.the.mounting.bracket.from.the.back.of. connected. the.timer.housing.by.pulling.the.lower.edge.of.the. bracket.away.and.down.from.the.timer.housing. 2.. Attach.the.white.color-coded.wire.to.either.one.of. the.wires.from.each.valve.solenoid..This.is.called. 3.. Place.the.mounting.bracket.against.the.wall,. the.valve common wire. aligning.the.top.edge.at.about.eye.level..Secure. the.bracket.using.the.two.stainless.steel.screws. 3.. Attach.an.individual.color-coded.wire.to.the. provided,.or.use.appropriate.screw.anchors.if. remaining.wire.from.each.valve.solenoid..Make.a. installing.on.drywall.or.masonry. note.of.the.wire.color.used.for.each.valve.and.the. watering.zone.it.controls..You.will.need.to.have. Note:.If.optional.valve.wiring.conduit.is.preferred,. this.information.when.connecting.the.valve.wires. insert.3/4″.(19mm).PVC.conduit.into.the.sleeve. to.the.timer. provided.on.the.bottom.edge.of.the.bracket. 4.. Align.the.slotted.openings.on.the.back.of.timer. CAUTION: Use Toro waterproof wire housing.with.the.mounting.bracket.tabs..Slide.the. connectors (Model # 53687) or grease caps timer.downward.to.engage.the.tabs. on all exposed wire connections to prevent corrosion, connection failure and short circuit. Note:.Store.the.Quick.Start.guide.in.the.pocket. formed.between.the.timer.and.mounting.bracket.
  • Página 3: Connecting.a.pump.start.relay

    4.. Route.the.wire.cable.into.the.timer.through.the. CAUTION: To prevent pump damage due to large.opening.in.the.base.of.the.housing.or. back pressure, remove all unused zone modules. through.PVC.conduit.(if.installed)..Strip.insulation. Connect a jumper wire from an unused zone back.3/8″.(10mm).from.all.cable.wires. terminal to a terminal with a valve connected. Note:.The.zone.modules.have.quick-release.wire. terminals..To.attach.wires,.simply.raise.the.lever,. Connecting the Plug-in Transformer insert.the.stripped.wire,.and.press.the.lever.down. to.secure. CAUTION:.Do not plug the transformer into an 5.. Secure.the.valve.common.wire.to.the.terminal. electrical outlet until all of the wiring procedures labeled.COM..Connect.the.individual.zone.valve. have been completed. wires.to.the.appropriate.zone.module.terminals.. 1.. Route.the.cable.from.the.transformer.through.the. Connect.the.master.valve.wire.(if.applicable).to. small.opening.in.the.base.of.the.housing. the.terminal.labeled.PUMP/MV.. 2.. Connect.one.cable.wire.(in.either.order).to.each. Connecting a Pump Start Relay terminal.labeled.24.VAC. Note:.The.display.will.begin.flashing.12:00. Note:.Connecting.a.master.valve.or.pump.start.relay. is.optional.and.may.not.be.required.for.your.sprinkler. Press.any.button.to.halt.flashing.. system. CAUTION: To prevent timer damage, do not connect the timer directly to the pump starter. A 24 VAC, 0.3A (max) relay must be used. 1.. Route.wire.pair.from.the.24V.relay.into.the.timer.. 2..
  • Página 4: Outdoor Timer Installation

    Note:.Three.lower.mounting.holes.are.provided.. . •.Access.to.the.sprinkler.control.valve.wiring.and. The.center.hole.is.open.and.the.outer.holes. optional.accessory.wiring. partially-through.pilot.holes..If.the.outer.holes.are. to.be.used,.open.the.pilot.holes.using.a.3/16″. 2.. Drive.a.provided.stainless.steel.screw.into.the. (6mm).drill.bit. wall.at.eye.level..Leave.a.1/4″.(6.4mm).gap. between.the.screw.head.and.the.wall.. Three.wiring.(conduit).access.holes.are.provided.in. the.cabinet.base.as.follows: Note:.Use.appropriate.screw.anchors.if.installing. the.timer.on.drywall.or.masonry. . 1. –.1/2″ (13mm).for.input.power.wires. 3.. Hang.the.cabinet.on.the.screw.using.the.keyhole.. . 1. –.3/4″.(19mm).for.sprinkler.valve.wires. slot.on.the.back.panel..Make.sure.the.cabinet. slides.down.securely.on.the.screw. . 1.–.1/2″. (13mm).for.Toro.RainSensor.(optional)... 4.. Install.the.lower.mounting.screw(s).and.tighten. Note:.Leave.access.holes.plugged.if.not.used. securely. Note:.Conduit.and.adapters.are.not.provided.. Install.conduit.as.required.by.electrical.code.
  • Página 5: Connecting.the.valves

    5.. Install.1/2″.(13mm).conduit.for.input.power.wires. CAUTION: To prevent corrosion, connection and.3/4″ (19mm).conduit.for.valve.wires. failure and possible short circuit, use Toro Note:.After.installation,.store.the.Quick.Start. waterproof wire connectors (Model # 53687) guide.on.the.inside.of.the.cabinet.door. or grease caps on all exposed wire splice connections Connecting the Valves 4.. Route.the.wire.cable.into.the.timer.through.the. large.opening.in.the.base.of.the.housing.or. 1.. Route.the.valve.wires.or.wire.cable.from.the. through.PVC.conduit.(if.installed)..Strip.insulation. valves,.into.the.timer.cabinet. back.3/8″.(10mm).from.all.cable.wires. Note:.The.snap-in.wire.connectors.accept.14. to.18.gauge.(1mm ).wire..Using.direct-burial. Note:.The.zone.modules.have.snap-in.wire. terminals..To.attach.wires,.simply.raise.the.lever,. irrigation.cable.is.recommended..Choose.a.cable. insert.the.stripped.wire,.and.press.the.lever.down. that.has.at.least.one.additional.wire.conductor. to.secure. than.the.number.of.valves.to.be.connected. 2.. Attach.the.white.color-coded.wire.to.either.one.of. 5.. Secure.the.valve.common.wire.to.the.terminal. the.wires.from.each.valve.solenoid..This.is.called. labeled.COM..Connect.the.individual.zone.valve. the.valve common wire. wires.to.the.appropriate.zone.module.terminals.. Connect.the.master.valve.wire.(if.applicable).to. 3.. Attach.an.individual.color-coded.wire.to.the.
  • Página 6: Connecting.a.pump.start.relay

    Connecting a Pump Start Relay Connecting the Power Source Note:.Connecting.a.master.valve.or.pump.start.relay. : AC power wiring must be installed WARNING is.optional.and.may.not.be.required.for.your.sprinkler. and connected by qualified personnel only. All system. electrical components and installation procedures CAUTION: To prevent timer damage, do not must comply with all applicable local and national connect the timer directly to the pump starter. electrical codes. Some codes may require a means A 24 VAC, 0.3A (max) relay must be used. of disconnection from the AC power source installed 1.. For.pump.relay.wires,.install.a.1/2″.(13mm). conduit.adapter.and.conduit. in the fixed wiring and having a contact separation of at least 0.120″ in the line and neutral poles. 2.. Connect.a.wire.pair.to.the.pump.relay.terminals. and.route.the.cable.through.the.conduit.and.into. Make sure the power source is OFF prior to the.timer.housing. connecting the timer. 3.. Connect.one.wire.to.the.terminal.labeled.COM.. 1.. Route.120.VAC.power.and.equipment.ground. Connect.the.remaining.wire.to.the.terminal. wires.from.the.power.source,.through.the.conduit. labeled.PUMP/MV. and.into.the.timer.transformer.compartment. Note:.The.input.power.terminal.block.accepts. CAUTION: To prevent pump damage due wire.size.up.to.14.gauge.(2mm to back pressure, remove all unused zone 2.. Remove.3/8″ (10mm).insulation.from.each.wire.. modules. Connect a jumper wire from an unused zone terminal to a zone terminal with a valve 3..
  • Página 7: Connecting A Rain Sensor (Optional)

    4.. Replace.the.transformer.compartment.cover. 3.. Set.the.Sensor.Configuration.Switch.to.NC. (Normally.Closed).or.NO.(Normally.Open). 5.. Apply.power.to.the.timer. operation.as.required.by.the.type.of.sensor. connected.. Note:.The.display.will.begin.flashing.12:00. Press.any.button.to.halt.flashing. Note:.Refer.to.the.instructions.provided.with. the.rain.sensor.to.determine.NC.or.NO.switch. Connecting a Rain Sensor (optional) type.and.for.additional.installation.and.operating. information. A.rain.sensor.is.a.remote.device.that.can.be. 4.. Set.the.Sensor.Control.Switch.as.required:.. connected.directly.to.your.ECXTRA.to.automatically. interrupt.watering.during.rain. ENB.(enable).allows.the.rain.sensor.to.interrupt. watering;.DIS.(disable).bypasses.the.rain.sensor. A.sensor.control.switch.is.provided.to.enable.the. input.. sensor.operation.to.be.turned.On.and.Off.as.needed When.the.rain.sensor.detects.a.specified.amount.of. IMPORTANT: Do not use the ENB switch position with the NC switch position unless rain,.it.automatically.signals.the.ECXTRA.to.suspend. all.watering.operations..The “No.Watering”. a Normally Closed rain sensor is connected. Watering operation will be suspended if this symbol . will.appear.in.the.upper.right.corner.of.the. condition occurs. display.until.the.sensor.automatically.resets.for.dry. conditions..The.symbol.will.then.disappear,.and. timer.operation.will.resume.as.programmed..
  • Página 8: Ecxtra Scheduling Advisor Installation And Use

    4.. Follow.the.step-by-step.programming.setup. ECXTRA Scheduling Advisor procedures.provided.by.the.Scheduling.Advisor.. Installation and Use Enter.the.required.data.into.all.the.text.fields.as. prompted. Minimum PC System Requirements 5.. To.transfer.the.programming.data.from.the.PC. *Windows .98,.SE,.2000.or.XP.operating.system,. ® to.the.ECXTRA.timer,.plug.the.Time.Pod .into. one.USB.Port,.CD-R.drive,.800.MHz.Intel ® the.computer’s.USB.port.when.instructed. (or.equivalent).processor,.64.MB.RAM,.40.MB. available.hard.disk.space,.1024.X.768,.16-bit.color. 6.. After.successful.data.transfer,.unplug.the.. monitor. Time.Pod.and.carefully.connect.it.to.your. ECXTRA.timer.. 1.. Launch.Windows. 2.. Place.the.provided.ECXTRA.CD.into.the.. Note:.Refer.to.pages.4.and.5.of.the.ECXTRA. User’s.Guide.for.the.location.of.the.Time.Pod. CD-R.drive..Windows.will.automatically.launch. connection.port. the.installation.setup..Follow.the.on-screen. instructions.to.complete.installation. 7.. Verify.that.the.ECXTRA.timer.is.set.to.RUN,. then.press.the.Time.Pod.button.to.initiate.the.
  • Página 9: Basic Timer Operations

    Basic ECXTRA Timer Operations To Set or Change Time/Date: To Change a Watering Day Schedule: 1.. Turn.the.control.dial.to.the.. Calendar Schedule position. current time 1.. Turn.the.control.dial.to.the 2.. To.adjust.the.flashing.portion.of.the. position. watering days display,.press.the.+/ .or.–/ button. 2.. Set.the. switch.as.necessary.. programs 3.. Press.the. button. next to.select.the.desired.program. 4.. Repeat.steps.2.and.3.to.set.the.following. 3..
  • Página 10: To Change A Watering Day Schedule

    Odd or Even Date Schedule To Change a Watering Day Schedule (continued): 1.. Turn.the.control.dial.to.the. position.. Interval Schedule watering days 2.. Set.the. switch.as.necessary.. programs 1.. Turn.the.control.dial.to.the. to.select.the.desired.program. position.. watering days 3.. Press.the.+/ .or.–/ button.. 2. . Set.the. switch.as.necessary. programs to.select.Odd or Even. to.select.the.desired.program. 4..
  • Página 11: Turn.program.off

    3.. Press.the. .button.as.needed.to. next To Change Program Start Times: display.d E..The.currently.eligible.days.of. the.week.will.be.displayed.and.. 1.. Turn.the.control.dial.to.the. start time position.. .(Sunday).will.begin.flashing. 2.. Set.the. switch.as.needed.. 4.. To.exclude.Sunday from.the.watering. programs to.select.the.desired.program. schedule,.press.the.–/ .button..To.keep. Sunday.and.skip.to.the.next.day,.press.the. 3.. Press.the.+/ .or.–/ button.to.select. .button;. .(Monday).will.now.begin. the.desired.program.start.time.number. flashing..Continue.to.exclude.or.skip.each. 4.. Press.the. button. next day.of.the.week.as.needed..
  • Página 12: To Change Zone Run Times

    8.. Press.the. button. The.next.program. Note:.To.remove.a.zone.run.time,.select.OFF. next by.pressing.the.+/ .and.–/ buttons.at the start.time.number.will.begin.flashing. 9.. To.review.or.change.another.start.time,. same time. . Press.the. button. return.to.step.3. next . R eturn.the.control.dial.to. . To.review.or.change.a.run.time.for.another. . . zone,.repeat.steps.5 and.6 . To Change Zone Run Times: . R eturn.the.control.dial.to. . Turn.the.control.dial.to.the. position.. To Turn the Timer Off: set zone times 2..
  • Página 13: Manual Operations

    Manual Program Controls Manual Operations Note: During.automatic.program.operation,. Operating Programs Manually the.following.manual.controls.are.available: Note: Watering.programs.(A,.B.and.C). wPause Watering can.be.operated.individually.or.set.to.run. Press.the.+/ .and.–/ buttons.at the consecutively.in.alphabetical.order.. same time.. 1.. Ensure.the.control.dial.is.in.the. wResume Watering (when paused) position. Press.the. button. next 2.. Position.the. .switch.to.select.a. programs program.you.wish.to.start. wCancel Watering 3.. Press.the. button.two times.. Press.the.+/ .and.–/ buttons.at the manual start same time - two times.
  • Página 14: Operating.zones.manually

    Operating Zones Manually Rain Delay Feature 1.. Return.the.control.dial.to. This.feature.enables.all.watering.operations. 2.. Position.the. .switch.as.needed. to.be.delayed.from.1.to.7.days. programs to.select.the.program.with.the.assigned. 1.. Turn.the.control.dial.to.the . rain delay zone(s). position.. 3.. Press.the. button.. 2.. To.set.the.number.of.Rain.Delay.days,. manual start press.the.+/ .or.–/ button. 4.. The.first.zone.assigned.to.the.program.will. begin.flashing..To.select.this.zone,.press. 3.. Turn.the.control.dial.to.the . the.+/ button..To.skip.this.zone,.press. Note:.To.cancel.Rain.Delay.operation,.
  • Página 15: Season Adjust Feature

    Season Adjust Feature Electromagnetic Compatibility This.equipment.has.been.tested.and.found.to.comply.with.the. Note:.Prior.to.using.the.Season.Adjust.feature. limits.for.a.Class.B.digital.device,.pursuant.to.Part.15.of.the. for.the.first.time,.refer.to.the.ECXTRA.User’s. FCC.Rules..These.limits.are.designed.to.provide.reasonable. protection.against.harmful.interference.in.a.residential.instal- Guide.for.additional.important.operating. lation..This.equipment.generates,.uses.and.can.radiate.radio. information.. frequency.energy.and,.if.not.installed.and.used.in.accordance. with.the.instructions,.may.cause.harmful.interference.to.radio. 1.. Turn.the.control.dial.to.the . communications..However,.there.is.no.guarantee.that.interfer- season adjust ence.will.not.occur.in.a.particular.installation..If.this.equipment. position. does.harmful.interference.to.radio.or.television.reception,. which.can.be.determined.by.turning.the.equipment.off.and.on,. 2.. Set.the. switch.to.select.the. programs the.user.is.encouraged.to.try.to.correct.the.interference.by.one. desired.program. or.more.of.the.following.measures: 1.. Reorient.or.relocate.the.receiving.antenna. 3.. Press.the.+/ .or.–/ until.the.desired. 2.. Increase.the.separation.between.the.equipment.and. adjustment.value.(10%.to.200%).is..
  • Página 16: The Toro Promise

    Zone Description / Location The Toro Promise - Limited One-year Warranty The.Toro.Company.and.its.affiliate,.Toro.Warranty.Company,.pursuant.to. an.agreement.between.them,.jointly.warrants,.to.the.owner.against.defects. in.material.and.workmanship.for.a.period.of.one.year.from.the.date.of. purchase.. Neither.The.Toro.Company.nor.Toro.Warranty.Company.is.liable.for.failure. of.products.not.manufactured.by.them.even.though.such.products.may.be. sold.or.used.in.conjunction.with.Toro.products. During.such.warranty.period,.we.will.repair.or.replace,.at.our.option,.any.part. found.to.be.defective...Return.the.defective.part.to.the.place.of.purchase. Our.liability.is.limited.solely.to.the.replacement.or.repair.of.defective.parts.. There.are.no.other.express.warranties. This.warranty.does.not.apply.where.equipment.is.used,.or.installation.is. performed,.in.any.manner.contrary.to.Toro’s.specifications.and.instructions,. nor.where.equipment.is.altered.or.modified. NEITHER.THE.TORO.COMPANY.NOR.TORO.WARRANTY.COMPANY. IS.LIABLE.FOR.INDIRECT,.INCIDENTAL.OR.CONSEQUENTIAL.DAM- AGES.IN.CONNECTION.WITH.THE.USE.OF.EQUIPMENT,.INCLUDING. BUT.NOT.LIMITED.TO:.VEGETATION.LOSS,.THE.COST.OF.SUBSTI- TUTE.EQUIPMENT.OR.SERVICES.REQUIRED.DURING.PERIODS..OF. MALFUNCTION.OR.RESULTING.NON-USE,.PROPERTY.DAMAGE.OR. PERSONAL.INjURY.RESULTING.FROM.INSTALLER’S.NEGLIGENCE. Some.states.do.not.allow.the.exclusion.or.limitation.of.incidental.or.conse- quential.damages,.so.the.above.limitation.or.exclusion.may.not.apply.to.you. ALL.IMPLIED.WARRANTIES,.INCLUDING.THOSE.OF.MERCHANTABIL- ITY.AND.FITNESS.FOR.USE,.ARE.LIMITED.TO.THE.DURATION.OF. THIS.EXPRESS.WARRANTY. Some.states.do.not.allow.limitations.of.how.long.an.implied.warranty.lasts,. so.the.above.limitation.may.not.apply.to.you. This.warranty.gives.you.specific.legal.rights.and.you.may.have.other.rights.
  • Página 17 Conexión.de.un.relé.de.arranque.de.bomba....6 Operaciones manuales..........13 . Uso.manual.de.programas..........13 Conexión.del.suministro.eléctrico....... 6 . Controles.manuales.de.programas.......13 Conexión de un sensor de lluvia (opcional)..... 7 . Uso.manual.de.zonas...........14 I nstalación y uso de ECXTRA Scheduling Advisor. 8 Suspensión temporal por lluvia........14 v Operaciones básicas del temporizador Ajuste porcentual según la estación del año....15 Configurar o cambiar la fecha y hora:......9 Compatibilidad electromagnética.........15 La promesa de Toro............16 Descripción/Ubicación de zonas........16 English Español...
  • Página 18: Instalación Del Temporizador Para Interiores

    2.. Extraiga.el.soporte.de.montaje.de.la.parte.posterior.del. directo..Seleccione.un.cable.que.cuente.con.al.menos.un. alojamiento.del.temporizador.jalando.del.borde.inferior.del. conductor.más.que.la.cantidad.de.válvulas.a.conectar. soporte.hacia.fuera.y.hacia.abajo.del.alojamiento. 2.. Conecte.el.cable.con.codificación.de.color.blanco.a.uno. 3.. Coloque.el.soporte.de.montaje.contra.la.pared,.alineando. de.los.cables.del.solenoide.de.cada..válvula..Este.cable.se. el.borde.superior.a.la.altura.de.la.vista..Fije.el.soporte.con. denomina."cable.común.de.las.válvulas". los.dos.tornillos.de.acero.inoxidable.provistos.o.utilice. 3.. Conecte.un.cable.con.codificación.de.color.al.cable. anclajes.de.tornillo.adecuados.para.la.instalación.en. restante.del.solenoide.de.cada.válvula..Anote.el.color.del. paredes.de.cartón-yeso.o.de.obra. cable.utilizado.para.cada.válvula.y.la.zona.de.riego.que. controla..Necesitará.esta.información.al.conectar.los.cables. Nota: .Si.prefiere.utilizar.un.conducto.opcional.para.el. cableado.de.las.válvulas,.introduzca.un.conducto.de.PVC. de.las.válvulas.al.temporizador. de.19.mm.(3/4”).en.el.manguito.provisto.en.el.borde.inferior. ATENCIÓN: Utilice conectores de cable del.soporte. impermeables de Toro (Modelo 53687) o cápsulas de 4.. Alinee.las.aberturas.ranuradas.de.la.parte.posterior.del. grasa en todas las conexiones de cable expuestas alojamiento.del.temporizador.con.las.lengüetas.del.soporte. a fin de evitar la corrosión, fallas de conexión o de.montaje..Deslice.el.temporizador.hacia.abajo.para. cortocircuitos. enganchar.las.lengüetas.
  • Página 19: Conexión.de.un.relé.de.arranque.de.bomba

    4.. Tienda.el.cable.hasta.el.temporizador.pasando.por.la. ATENCIÓN: Para evitar que la bomba sufra daños por abertura.grande.de.la.base.del.alojamiento.o.por.el. contrapresión, extraiga todos los módulos de zonas sin usar. conducto.de.PVC.(si.está.instalado)..Retire.10.mm.(3/8”). Conecte un cable puente desde un terminal de zona sin usar de.aislamiento.de.todos.los.cables. hasta un terminal con una válvula conectada. Nota: .Los.módulos.de.zonas.cuentan.con.terminales. de.acoplamiento.rápido..Para.conectar.los.cables,. Conexión del transformador externo simplemente.levante.la.palanca,.introduzca.el.cable.pelado. y.presione.la.palanca.hacia.abajo.para.fijarlo. ATENCIÓN:.No enchufe el transformador en una toma 5.. Conecte.el.cable.común.de.las.válvulas.al.terminal. de corriente eléctrica hasta haber finalizado todos los marcado.“COM"...Conecte.cada.uno.de.los.cables.de. procedimientos de conexión de cables. las.válvulas.de.zonas.a.los.terminales.de.los.módulos.de. 1.. Tienda.el.cable.desde.el.transformador.pasando.por.la. zonas.correspondientes..Conecte.el.cable.de.la.válvula. pequeña.abertura.de.la.base.del.alojamiento. maestra.(si.corresponde).al.terminal.marcado."PUMP/MV".. 2.. Conecte.un.conductor.(en.cualquier.orden).a.cada.terminal. marcado."24.VAC". Conexión de un relé de arranque de bomba Nota: .En.la.pantalla.comenzará.a.parpadear.la.indicación. Nota: .Es.opcional.la.conexión.de.una.válvula.maestra.o.un. 12:00. ..Pulse.cualquier.tecla.para.detener.el.parpadeo.. relé.de.arranque.de.bomba.y.es.posible.que.su.sistema.de. riego.por.aspersión.no.lo.necesite. ATENCIÓN: Para evitar que el temporizador sufra daños, no lo conecte directamente al arranque de la bomba. Debe usarse un relé de 24 VCA, 0.3 A (máx.). 1.. Tienda.el.par.de.cables.desde.el.relé.de.24.V.hasta.el. temporizador..
  • Página 20: Instalación Del Temporizador Para Exteriores

    Nota:.Se.proporcionan.tres.orificios.de.montaje.inferiores.. refrigerador.o.un.equipo.de.aire.acondicionado. El.orificio.central.está.abierto.y.los.orificios.externos.son. •. Esté.al.alcance.del.cableado.de.las.válvulas.de.control. orificios.guía.que.están.tapados..Si.necesita.usar.los. de.los.aspersores.y.del.cableado.de.los.accesorios. orificios.externos,.perfore.los.orificios.guía.con.una.broca. opcionales. de.6.mm.(3/16”). 2.. Coloque.un.tornillo.de.acero.inoxidable.provisto.en.la. Se.proporcionan.tres.orificios.de.acceso.al.cableado.(conducto). pared.a.la.altura.de.la.vista..Deje.un.espacio.de.6.4.mm. en.la.base.del.armario.de.la.siguiente.manera: (1/4”).entre.la.cabeza.del.tornillo.y.la.pared.. . 1. –.13.mm.(1/2”).para.los.cables.de.alimentación.de.entrada Nota:.Use.los.anclajes.de.tornillo.adecuados.si.instala.el. temporizador.en.una.pared.de.cartón-yeso.o.de.obra. . 1. –.. 1 9.mm.(3/4”).para.los.cables.de.las.válvulas.de.los. 3.. Cuelgue.el.armario.en.el.tornillo.utilizando.la.ranura.en. aspersores forma.de.bocallave.del.panel.posterior..Asegúrese.de. . 1. –.1/2”. (13.mm).para.el.sensor.de.lluvia.Toro.(opcional).. que.el.armario.queda.correctamente.asentado.sobre.los. tornillos.. Nota: .. D eje.los.orificios.de.acceso.tapados.si.no.los.va.a. utilizar.
  • Página 21: Conexión.de.las.válvulas

    4.. Instale.los.tornillos.de.montaje.inferiores.y.ajústelos.bien. ATENCIÓN: Utilice conectores de cable Nota: .No.se.suministran.adaptadores.ni.el.conducto.. impermeables de Toro (Modelo 53687) o cápsulas de Instale.el.conducto.conforme.a.lo.establecido.por.la. grasa en todas las conexiones de empalmes expuestas normativa.eléctrica.vigente. a fin de evitar la corrosión, fallas de conexión o 5.. Instale.un.conducto.de.13.mm.(1/2”).para.los.cables.de. posibles cortocircuitos. alimentación.de.entrada.y.uno.de.19.mm.(3/4”).para.los. 4.. Tienda.el.cable.hasta.el.temporizador.pasando.por.la. cables.de.las.válvulas. abertura.grande.de.la.base.del.alojamiento.o.por.el. Nota: .Después.de.la.instalación,.guarde.la.guía.de.inicio. conducto.de.PVC.(si.está.instalado)..Retire.10.mm.(3/8”). rápido.en.la.parte.interna.de.la.puerta.del.armario. de.aislamiento.de.todos.los.cables. Conexión de las válvulas Nota: .Los.módulos.de.zonas.cuentan.con.terminales.a. presión..Para.conectar.los.cables,.simplemente.levante.la. 1.. Tienda.los.cables.de.las.válvulas.o.el.cable.desde.las. palanca,.introduzca.el.cable.pelado.y.presione.la.palanca. válvulas.hasta.el.armario.del.temporizador. hacia.abajo.para.fijarlo. Nota: .Los.conectores.de.cable.a.presión.admiten.cables. 5.. Conecte.el.cable.común.de.las.válvulas.al.terminal. de.calibre.14.a.18.(1.mm )..Se.recomienda.utilizar.un.cable. marcado.“COM"...Conecte.cada.uno.de.los.cables.de. apto.para.riego.de.enterramiento.directo..Seleccione.un. las.válvulas.de.zonas.a.los.terminales.de.los.módulos.de. cable.que.cuente.con.al.menos.un.conductor.más.que.la. zonas.correspondientes..Conecte.el.cable.de.la.válvula. cantidad.de.válvulas.a.conectar.
  • Página 22: Conexión.de.un.relé.de.arranque.de.bomba

    Conexión de un relé de arranque de bomba Conexión del suministro eléctrico Nota: .Es.opcional.la.conexión.de.una.válvula.maestra.o.un. : Sólo personal calificado debe ADVERTENCIA relé.de.arranque.de.bomba.y.es.posible.que.su.sistema.de. realizar la instalación y conexión de los cables de riego.por.aspersión.no.lo.necesite. alimentación de CA. Todos los componentes eléctricos y ATENCIÓN: Para evitar que el temporizador sufra los procedimientos de instalación deben cumplir con la daños, no lo conecte directamente al arranque de la normativa eléctrica local y nacional vigente. Es posible bomba. Debe usarse un relé de 24 VCA, 0.3 A (máx.). que en algunas de estas normas se exija la instalación de 1.. Para.los.cables.del.relé.de.bomba,.instale.un.adaptador.de. un medio de desconexión de la fuente de alimentación de 13.mm.(1/2”).y.un.conducto. CA en el cableado fijo con una separación entre contactos 2.. Conecte.un.par.de.cables.a.los.terminales.del.relé. de al menos 0.120” en los polos de fase y neutro. de.bomba.y.tienda.el.cable.hasta.el.alojamiento.del. Compruebe que la fuente de alimentación de energía esté temporizador.pasando.por.el.conducto. desconectada antes de conectar el temporizador. 3.. Conecte.un.cable.al.terminal.marcado."COM"..Conecte.el. 1.. Tienda.los.cables.de.alimentación.de.120.VCA.y.de.tierra. otro.cable.al.terminal.marcado."PUMP/MV". del.equipo.desde.la.fuente.de.alimentación,.pasando.por. el.conducto.hasta.el.compartimiento.del.transformador.del. ATENCIÓN: Para evitar que la bomba sufra daños temporizador. por contrapresión, extraiga todos los módulos de zonas sin usar. Conecte un cable puente desde un terminal de Nota: .El.bloque.de.terminales.de.alimentación.de.entrada. admite.cables.de.calibre.14.(2.mm ),.como.máximo.
  • Página 23: Conexión De Un Sensor De Lluvia (Opcional)

    4.. Vuelva.a.colocar.la.tapa.del.compartimiento.del. 2.. Extraiga.la.pieza.de.plástico.en.forma.de.U.de.los. transformador. conectores.de.terminales.del.sensor..Conecte.los.dos. cables.del.sensor.en.cualquier.orden. 5.. Encienda.la.alimentación.eléctrica.del.temporizador. 3.. Coloque.el.interruptor.de.configuración.del.sensor.en.la. Nota: .En.la.pantalla.comenzará.a.parpadear.la.indicación. posición.NC.(normalmente.cerrado).o.NO.(normalmente. 12:00. ..Pulse.cualquier.tecla.para.detener.el.parpadeo. abierto),.según.sea.necesario.para.el.tipo.de.sensor. conectado.. Conexión de un sensor de lluvia (opcional) Nota: .Consulte.las.instrucciones.que.se.proporcionan.con. Un.sensor.de.lluvia.es.un.dispositivo.remoto.que.puede. el.sensor.de.lluvia.para.determinar.el.tipo.de.interruptor.a. conectarse.directamente.al.temporizador.ECXTRA.para. utilizar.y.para.obtener.más.información.sobre.la.instalación. interrumpir.automáticamente.el.riego.cuando.llueve. y.el.funcionamiento. Se.proporciona.un.interruptor.de.control.del.sensor.para.poder. 4.. Configure.el.interruptor.de.control.del.sensor.según.sea. activar.o.desactivar.el.sensor,.según.sea.necesario. necesario:.la.opción.ENB.(activar).permite.al.sensor.de. Cuando.el.sensor.detecta.la.cantidad.especificada.de.lluvia,. lluvia.interrumpir.el.riego;.la.opción.DIS.(desactivar).ignora. indica.automáticamente.al.temporizador.ECXTRA.que. la.entrada.del.sensor.de.lluvia.. suspenda.todas.las.operaciones.de.riego..Aparecerá.el.símbolo. IMPORTANTE: No utilice la posición ENB con la “No.Watering”.(Sin.riego) . en.el.ángulo.superior.derecho.de. posición NC del interruptor a menos que se haya la.pantalla.hasta.que.el.sensor.restablezca.automáticamente.
  • Página 24: Instalación Y Uso De Ecxtra Scheduling Advisor

    4.. Siga.los.procedimientos.de.configuración.de.la. Instalación y uso de ECXTRA Scheduling programación.paso.a.paso.con.la.ayuda.de.Scheduling. Advisor Advisor..Escriba.los.datos.necesarios.en.todos.los.campos. de.texto.que.se.le.soliciten. Requisitos mínimos del sistema de PC Sistema.operativo.*Windows .98,.SE,.2000.o.XP,.un.puerto. 5.. Para.transferir.los.datos.de.programación.de.la.PC.al. ® USB,.unidad.de.CD-R,.procesador.Intel .a.800.MHz.(o. temporizador.ECXTRA,.enchufe.el.módulo.Time.Pod™. ® equivalente),.64.MB.de.RAM,.40.MB.de.espacio.disponible.en. en.el.puerto.USB.de.la.computadora.cuando.se.le.indique. el.disco.duro,.monitor.a.color.de.16.bits.con.una.resolución.de. hacerlo. 1024.X.768. 6.. Una.vez.transferidos.correctamente.los.datos,.desenchufe. 1.. Inicie.Windows. el.módulo.Time.Pod.y.con.cuidado.conéctelo.al. 2.. Coloque.el.CD.de.ECXTRA.en.la.unidad.de.CD-R.. temporizador.ECXTRA.. Windows.iniciará.automáticamente.la.configuración.de. Nota: .Consulte.las.páginas.4.y.5.de.la.guía.del.usuario.del. la.instalación..Siga.las.instrucciones.que.aparecen.en.la. temporizador.ECXTRA.para.obtener.información.sobre.la. pantalla.para.realizar.la.instalación. ubicación.del.puerto.de.conexión.de.Time.Pod.
  • Página 25: Operaciones Básicas Del Temporizador

    Operaciones básicas del temporizador ECXTRA Cambiar un programa de días de riego: Configurar o cambiar la fecha y hora: 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. Programa en días calendario current time .(Hora/fecha.actuales). 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. watering days 2.. Para.ajustar.la.parte.parpadeante.en.la.pantalla,.pulse.la. .(Días.de.riego). tecla.+/ .o.–/ 2.. Coloque.el.interruptor. .(Programas).en.la. programs 3.. Pulse.la.tecla. .(Siguiente). posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa.deseado.
  • Página 26: Programa.por.intervalos

    Programa en días pares o impares Cambiar un programa de días de riego 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. (continuación): watering .(Días.de.riego).. days Programa por intervalos 2.. Coloque.el.interruptor. .(Programas).en. programs 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. la.posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa. watering .(Días.de.riego).. deseado. days 2. . Coloque.el.interruptor. .(Programas).en. 3.. Pulse.la.tecla.+/ .o.–/ .para.seleccionar.Odd programs la.posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa.
  • Página 27: Desactivar.un.programa

    3.. Pulse.la.tecla. .(siguiente).según.sea.necesario. next Cambiar horas de arranque de programa: para.ver.d E..Aparecerán.en.la.pantalla.los.días. que.pueden.elegirse.y.la.indicación. .(domingo). 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. start time comenzará.a.parpadear. .(Hora.de.arranque).. 4.. Para.excluir.el.día.domingo del.programa.de.riego,. 2.. Coloque.el.interruptor. .(Programas).en. programs pulse.la.tecla.–/ ..Para.mantener.el.día.domingo. la.posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa. y.pasar.al.día.siguiente,.pulse.la.tecla.+/ ;.la. deseado. indicación. .(lunes).comenzará.a.parpadear.. 3.. Pulse.la.tecla.+/ .o.–/ para.seleccionar.la.hora. Siga.excluyendo.o.saltando.cada.día.de.la.semana. de.arranque.del.programa.deseado.
  • Página 28: Cambiar Los Tiempos De Riego Por Zona

    8.. Pulse.la.tecla. .(Siguiente). Comenzará.a. Nota: .Para.eliminar.el.tiempo.de.riego.de.una.zona,. next seleccione.OFF.pulsando.las.teclas.+/ .y.–/ parpadear.la.siguiente.hora.de.arranque.del. programa. mismo tiempo. 9.. Para.revisar.o.cambiar.otra.hora.de.arranque,. Pulse.la.tecla. .(Siguiente). next vuelva.al.paso.3. Para.revisar.o.cambiar.el.tiempo.de.riego.de.otra. uelva.a.colocar.el.dial.de.control.en. zona,.repita.los.pasos.5 y.6 . uelva.a.colocar.el.dial.de.control.en. Cambiar los tiempos de riego por zona: Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. Apagar el temporizador: set zone .(Configurar.tiempos.de.riego.por.zona).. times Cuando.se.coloca.el.dial.de.control.en. , el. 2..
  • Página 29: Operaciones Manuales

    Controles manuales de programas Operaciones manuales Nota: Durante.el.funcionamiento.automático.de.los. programas,.están.disponibles.los.siguientes.controles. Uso manual de programas manuales: Nota: Los.programas.de.riego.(A,.B.y.C).pueden. utilizarse.por.separado.o.configurarse.para.que. wPausa del riego funcionen.de.manera.consecutiva.en.orden.alfabético.. Pulse.las.teclas.+/ .y.–/ .al mismo tiempo.. 1.. Compruebe.que.el.dial.de.control.está.en.la.posición. wReanudar el riego (cuando está en pausa) Pulse.la.tecla. .(Siguiente). 2.. Coloque.el.interruptor. .(Programas).en. next programs la.posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa. wCancelar el riego que.desea.iniciar. Pulse.las.teclas.+/ .y.–/ .al mismo tiempo, dos...
  • Página 30: Uso.manual.de.zonas

    Uso manual de zonas Suspensión temporal por lluvia 1.. Vuelva.a.colocar.el.dial.de.control.en. Esta.función.permite.suspender.temporalmente.todas. 2.. Coloque.el.interruptor. .(Programas).en. las.operaciones.de.riego.de.1.a.7.días. programs la.posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa. 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. . rain delay con.la(s).zona(s).asignada(s). .(suspensión.temporal.por.lluvia).. 3.. Pulse.la.tecla. .(Arranque.manual).. 2.. Para.configurar.el.número.de.días.de.suspensión. manual start 4.. Comenzará.a.parpadear.la.primera.zona.asignada. temporal.por.lluvia,.pulse.la.tecla.+/ .o.–/ al.programa..Para.seleccionar.esta.zona,.pulse.la. 3.. Coloque.el.dial.de.control.en. . tecla.+/ ..Para.saltar.esta.zona,.pulse.la.tecla.
  • Página 31: Ajuste Porcentual Según La Estación Del Año

    Ajuste porcentual según la estación del año Compatibilidad electromagnética Este.equipo.ha.sido.probado.y.se.ha.verificado.que.cumple.los. Nota: .Antes.de.utilizar.por.primera.vez.la.función.de. límites.de.un.dispositivo.digital.de.la.Clase.B,.conforme.a.la.Parte. ajuste.porcentual.por.estación.del.año,.consulte.la.guía. 15.de.la.normativa.FCC..Estos.límites.están.diseñados.para. del.usuario.del.temporizador.ECXTRA.para.obtener. proporcionar.una.protección.razonable.contra.interferencias.dañinas. en.una.instalación.residencial..Este.equipo.genera,.utiliza.y.puede. información.adicional.importante.sobre.el.funcionamiento.. radiar.energía.de.radiofrecuencia,.y.si.no.se.lo.instala.y.utiliza.de. acuerdo.con.las.instrucciones,.puede.causar.interferencias.dañinas. 1.. Coloque.el.dial.de.control.en.la.posición. . season para.las.radiocomunicaciones..No.obstante,.no.hay.garantía. .(Ajuste.porcentual). adjust alguna.de.que.no.pueda.haber.interferencias.en.una.instalación. determinada..Si.este.equipo.produce.interferencias.dañinas.para. 2.. Coloque.el.interruptor. (Programas).en. programs la.recepción.de.radio.o.televisión,.lo.cual.puede.determinarse. la.posición.necesaria.para.seleccionar.el.programa. apagando.y.encendiendo.el.equipo,.se.recomienda.al.usuario.que. deseado. intente.corregir.la.interferencia.usando.una.o.más.de.las.siguientes. medidas: 3.. Pulse.la.tecla.+/ .o.–/ hasta.que.parpadee.el.
  • Página 32: La Promesa De Toro

    La promesa de Toro – Garantía limitada de un año Zona Descripción/Ubicación The.Toro.Company.y.su.afiliada,.Toro.Warranty.Company,.en.virtud.de.un.acuerdo. entre.sí,.garantizan.conjuntamente.este.producto.al.propietario.contra.defectos.de. materiales.o.mano.de.obra.durante.un.período.de.un.año.a.partir.de.la.fecha.de. compra.. Ni.The.Toro.Company.ni.Toro.Warranty.Company.son.responsables.de.la.falla. de.productos.no.fabricados.por.ellos,.aun.cuando.dichos.productos.se.vendan.o. utilicen.conjuntamente.con.productos.Toro. Durante.el.periodo.de.garantía,.repararemos.o.sustituiremos.a.nuestra.discreción. cualquier.pieza.que.resulte.ser.defectuosa..Devuelva.la.pieza.defectuosa.al.lugar. de.la.compra. Nuestra.responsabilidad.se.limita.exclusivamente.a.la.sustitución.o.la.reparación.de. piezas.defectuosas..No.existe.ninguna.otra.garantía.expresa. Esta.garantía.no.tendrá.validez.en.los.casos.en.que.el.equipo.se.use,.o.la.insta- lación.se.haya.realizado,.de.una.manera.contraria.a.las.especificaciones.o.instruc- ciones.de.Toro,.así.como.tampoco.si.el.equipo.ha.sido.alterado.o.modificado. NI.THE.TORO.COMPANy.NI.TORO.WARRANTy.COMPANy.SON.RESPON- SABLES.DE.DAñOS.INDIRECTOS,.INCIDENTALES.O.CONSECUENTES. RESPECTO.AL.USO.DE.LOS.EqUIPOS,.INCLUyENDO.PERO.SIN.LIMITARSE.A:. LA.PéRDIDA.DE.MASA.VEGETAL,.EL.COSTO.DE.EqUIPOS.O.SERVICIOS.SUS- TITUTORIOS.NECESARIOS.DURANTE.PERíODOS.DE.AVERíA.O.LA.PéRDIDA. CONSIGUIENTE.DE.USO,.DAñOS.MATERIALES.O.LESIONES.PERSONALES. qUE.SON.EL.RESULTADO.DE.LA.NEGLIGENCIA.DEL.INSTALADOR. 12 Algunos.estados.no.permiten.la.exclusión.de.daños.incidentales.o.consecuentes,.y. por.tanto.esta.exclusión.puede.no.ser.aplicable.en.su.caso. CUALqUIER.GARANTíA.IMPLíCITA,.INCLUyENDO.LAS.DE.COMERCIABILIDAD. y.APTITUD.PARA.UN.USO.DETERMINADO,.qUEDA.LIMITADA.A.LA.VIGENCIA. DE.ESTA.GARANTíA.EXPRESA.

Tabla de contenido