Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARLO GAVAZZI
A u t o m a t i o n
C o m p o n e n t s
T2000 SERIES
PID TEMPERATURE
CONTROLLER
E n g l i s h
F r a n ç a i s
D e u t s c h
I t a l i a n o
E s p a ñ o l

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CARLO GAVAZZI T2000 Serie

  • Página 1 CARLO GAVAZZI A u t o m a t i o n C o m p o n e n t s T2000 SERIES PID TEMPERATURE CONTROLLER E n g l i s h F r a n ç a i s...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX INSTRUMENT PANEL FEATURES This page can be photocopied and used as a visual aid and bookmark when working in other parts of the manual. FUNCTIONS MENU GETTING STARTED Initial Set-up AUTOTUNE Tune or tune at setpoint program PROPORTIONAL CYCLE-TIME Cycle-time recommendations PROGRAMMER Ramp-Soak...
  • Página 3: Functions Menu

    FUNCTIONS MENU Range of Adjustment shown under description. This page can be photocopied and If applicable, factory settings shown in bold. used as a visual aid and bookmark when working in other parts of the manual. Note: The letter K appears in the instrument display as the character K LEVL 4 LOCK PROG NO.AL DIS.S DER.S...
  • Página 4: Getting Started

    GETTING STARTED Select SP1 (Main setpoint output device) After power-up the controller requires programming with the following information: Note: Dual Relay and Dual SSd Output Options Models have their outputs Type of Sensor (See list of temperature sensors p.11) pre-configured. Move to Step 4. Operating unit (See list of units p.8) Allocation of Output Device to SP1/SP2 (Relay or SSd) Press and hold...
  • Página 5: Tune Or Tune At Setpoint Program

    PROGRAMMER Hereafter in the Manual the symbol ( ) signifies both buttons are held pressed for 3 seconds to ENTER or EXIT Program mode. RAMP-SOAK TUNE OR TUNE AT SETPOINT PROGRAM This feature enables the controller to ramp up or down from current temperature to a Enter program ( ) and from the display tunE : oFF press and hold and press...
  • Página 6: Second Setpoint (Sp2)

    0.0 in tech e.g. Ctb = 0.0 Action: Change the conditions. eg. raise setpoint Try tunE : At.SP Temperature above setpoint If the error message persists, call local CARLO GAVAZZI representative for Strategy advice. Legend Output ON...
  • Página 7: Function List

    FUNCTION LIST (LEVELS 1 TO 4) PROGRAMMER SETTINGS (see page 5) Function Options [Factory settings] shown in brackets Note: A Functions Menu is shown on page 3. SPrr [0] to 9995 deg/hour Sets the ramp rate LEVEL 1 LEVL 1 SPrn on [oFF] hoLd Function Options...
  • Página 8: Level 3

    SP2 OPERATING MODES burn Sensor burn-out/break protection (see page 6) Caution: Settings affect fail safe state. [Factory settings] shown in brackets Function Options [uP.SC] Upscale Upscale dn.SC Downscale Downscale SP2.A [nonE] dV.hi dV.Lo bAnd FS.hi FS.Lo Cool 1u.2d Upscale Downscale Main SP2 operating mode 1d.2u Downscale...
  • Página 9: Level 4

    LEVEL 4 DIN PANEL CUTOUT LEVL 4 1/16 DIN: 45.0mm +0.6 / 0.0 wide, 45.0mm +0.6 / 0.0 high Access to level 4 is gained through UEr in level 3. Press and hold for 10 1/32 DIN: 45.0mm +0.6 / -0 wide, 22.2mm +0.3 / -0 high seconds.
  • Página 10: Electrical Installation

    Dual relay or dual SSd output models are available to order. Please contact your In this example the SSR driver output is allocated to SP1 and wired to switch the load local CARLO GAVAZZI distributor for details. (heater) using an SSR.
  • Página 11: Sensor Selection

    SENSOR SELECTION Linear process inputs mV range: 0 to 50mV Applicable to all inputs SM = sensor maximum Thermocouples Description Sensor range Linearity Calibration accuracy: ±0.25%SM ±1°C tC b Pt-30%Rh/Pt-6%Rh 0 to 1800 °C 2.0 * Sampling frequency: input 10Hz, CJC 2 sec. tC E Chromel/Con 0 to 600 °C...
  • Página 12: Safety And Warranty

    3 Components which wear, or damage with misuse, are excluded e.g. relays. 4 CARLO GAVAZZI shall not be responsible for any damage or losses however caused, which may be experienced as a result of the installation or use of this product.
  • Página 13 Manuel d’Instructions T2000 Régulateurs de Température Auto-réglables CAL Controls Temperature Controllers Régulateurs de Température...
  • Página 14: Caracteristiques De L'afficheur

    TABLE DES MATIERES CARACTERISTIQUES Cette page peut être photocopiée, puis utilisée comme une aide visuelle et DE L’AFFICHEUR comme un signet lors de la lecture des autres parties de ce manuel. MENU DES FONCTIONS MISE EN SERVICE Mise en service initiale AUTO-REGLAGE Programme d’auto-réglage et d’auto-réglage au point de consigne...
  • Página 15: Menu Des Fonctions

    MENU DES FONCTIONS La gamme de réglage est indiqué sous la description Cette page peut être photocopiée, puis de chaque fonction. Lorsque ceci est approprié, le utilisée comme une aide visuelle et réglage d’usine est indiqué en caractères gras. comme un signet lors de la lecture des autres parties de ce manuel.
  • Página 16: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Pour entrer la configuration initiale en mémoire: Appuyer simultanément sur les touches pour une durée de 3 secondes. L’écran Il est nécessaire de programmer l’information suivante après la mise sous tension du de visualisation affichera alors ParK et la variable mesurée (la température) (c’est-à-dire contrôleur: 23°C).
  • Página 17: Au Point De Consigne

    L’auto-réglage TUNE sera alors lancé. L’écran de visualisation affiche tunE pendant que la PROGRAMMATEUR température du processus augmente jusqu’au point de consigne. GENERATEUR DE RAMPE Remarque: Pendant le réglage, la LED du point de consigne principal SP1 clignotera. Lorsque l’auto-réglage ou l’auto-réglage AU POINT DE CONSIGNE est terminé, les valeurs PID Ce dispositif permet au régulateur d’augmenter ou de diminuer la température, de la sont automatiquement saisies.
  • Página 18: Deuxieme Point De Consigne (Sp2)

    Température dépassant le point de consigne 2. Essayer tunE : At.SP Stratégie de refroidissement 3. Si le message d’erreur persiste, demander les conseils du représentant CARLO GAVAZZI local. Légende Sortie validée Sortie inhibée Relais ou Unité statique Relais ou Unité statique ALLUMEE excité(e)
  • Página 19: Liste De Fonctions

    LISTE DES FONCTIONS (NIVEAUX 1 A 4) REGLAGES DU PROGRAMMATEUR (Consulter la page 5) Fonctions Options [Réglages d’usine] indiqués entre crochets Remarque: Un menu des fonctions est fourni à la page 3 de ce manuel. SPrr [0] à 9995 degrés/heure NIVEAU 1 LEVL 1 Détermine la vitesse de rampe.
  • Página 20: Niveau 3

    burn Sécurité rupture capteur MODE D’EXPLOITATION SP2 (Consulter la page 6) Attention: Ces réglages déterminent l’état de sécurité. [Réglages d’usine] indiqués entre crochets Fonctions Options [uP.SC] Haut d’échelle Haut d’échelle SP2.A [nonE] dV.hi dV.Lo bAnd FS.hi FS.Lo Cool dn.SC Bas d’échelle Bas d’échelle Mode d’exploitation SP2 principal.
  • Página 21: Niveau 4

    NIVEAU 4 DECOUPE DE PANNEAU DIN LEVL 4 Panneau DIN de 1,6 mm d’épaisseur : 45,0mm + 0,6 - 0,0 de largeur, 45,0mm + 0,6 - 0,0 Accéder au niveau 4 par l’intermédiaire de UEr, dans Level 3 (Niveau 3). Appuyer de hauteur.
  • Página 22: Installation Electrique

    à la commande. Pour obtenir tout renseignement supplémentaire, SCHEMA DE BRANCHEMENT TYPIQUE veuillez contacter votre distributeur CARLO GAVAZZI local. Dans cet exemple, la sortie logique SSD est affectée à SP1, et câblée à la charge (de chauffage) en utilisant une unité statique à relais.
  • Página 23: Specification

    CHOIX DU CAPTEUR DE TEMPERATURE Entrées de processus linéaires Gamme de sensibilité en mV: de 0 mV à 50 mV Thermocouples Description Gamme de sensibilité Linéarité Renseignements applicables pour toutes les entrées MS (entrées maximales de sonde) de la sonde Précision d’étalonnage: ±0,25 % MS ±1°C Fréquence d’échantillonnage:...
  • Página 24: Renseignements Concernant La Securite Et La Garantie

    GARANTIE La société CARLO GAVAZZI garantit l’absence de défauts de malfaçon et de matière de ce produit pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat de celui-ci. 1 En cas de disfonctionnement, renvoyer l’appareil à l’usine. Si celui-ci s’avère être défectueux, la réparation ou le remplacement de l’unité...
  • Página 25 Benutzerhandbuch T2000 Autotune Temperaturregler Temperaturregler...
  • Página 26 INHALT MERKMALE DER Diese Seite kann fotokopiert und bei Arbeiten in anderen Teilen des INSTRUMENTENTAFEL Handbuchs als Anschauungsmaterial oder Lesezeichen verwendet werden. FUNKTIONSMENÜ INBETRIEBNAHME Grundeinstellung AUTOTUNE Tune- oder Tune-at-Setpoint-Programm PROPORTIONALE ZYKLUSZEIT Zykluszeit-Empfehlungen PROGRAMMIERER Rampe -Vorwärmung ZWEITER SOLLWERT (SP2) Fehlermeldungen FUNKTIONSLISTE Grüne Anzeige: Prozeßtemperatur oder Programm-Funktion/Option Ebene 1...
  • Página 27 FUNKTIONSMENÜ Der Justierungsbereich ist unter der Beschreibung Diese Seite kann fotokopiert und bei angegeben. Wo zutreffend, sind die werksseitigen Arbeiten in anderen Teilen des Einstellungen in Fettdruck angegeben. Handbuchs als Anschauungsmaterial oder Lesezeichen verwendet werden. Hinweis: Der Buchstabe K wird auf der Instrumentanzeige durch das Schriftzeichen K dargestellt.
  • Página 28: Tune- Oder Tune-At-Setpoint-Programm

    INBETRIEBNAHME Um die Grundeinstellungen in den Reglerspeicher einzugeben Knöpfe beide 3 Sekunden lang drücken und eingedrückt halten. Die Nach dem Anschalten muß die folgende Information in den Regler einprogrammiert Anzeige zeigt nun abwechselnd ParK und die gemessene Variable (Temperatur) werden: (z.B.
  • Página 29: Proportionale Zykluszeit

    Nun beginnt das TUNE-Programm. Auf der Anzeige erscheint abwechselnd tunE , und die PROGRAMMIERER gemessene Variable, während die Prozeßtemperatur auf den Sollwert ansteigt. Hinweis: Während des Tuning blinkt die LED-Anzeige für Hauptsollwert (SP1). Rampe - Vorwärmung Wenn das TUNE- bzw. TUNE AT SETPOINT-Programm abgeschlossen ist, werden die PID- Diese Funktion ermöglicht es dem Regler, mit einer voreingestellten Rampenfunktion von Werte automatisch eingegeben.
  • Página 30: Fehlermeldungen

    Bedingungen ändern; z.B. den Sollwert erhöhen. TunE : At.SP ausprobieren. Legende Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, lassen Sie sich von Ihrer Ausgang AN Ausgang AUS LED AN regionalen CARLO GAVAZZI-Vertretung beraten. (Relais oder SSd stromführend (Relais oder SSd stromlos)
  • Página 31 FUNKTIONSLISTE (EBENE 1 bis 4) PROGRAMMIERER-EINSTELLUNGEN (siehe Seite 5) Funktion Optionen [Werkseinstellungen] erscheinen in Klammern Hinweis: Ein Funktionsmenü finden Sie auf Seite 3. SPrr [0] bis 9995 Grad/Stunde Stellt die Rampenrate ein. EBENE 1 LEVL 1 SPrn on [oFF] hoLd Funktion Optionen [Werkseinstellungen] erscheinen in Klammern...
  • Página 32 burn Funktion bei Fühlerbruch SP2 BETRIEBSMODI (siehe Seite 6) Vorsicht: Die Einstellungen wirken sich auf den eigensicheren Zustand aus. Funktion Optionen [Werkseinstellungen] erscheinen in Klammern [uP.SC] Skala hinauf Skala hinauf SP2.A [nonE] dV.hi dV.Lo bAnd FS.hi FS.Lo Cool dn.SC Skala hinunter Skala hinunter SP2 Hauptbetriebsmodus 1u.2d...
  • Página 33: Mechanische Installation

    EBENE 4 DIN-TAFELAUSSPARUNGEN LEVL 4 1/16 DIN: 45,0mm ± 0,6mm / 0,0mm breit, 45,0mm ± 0,6mm / 0,0mm hoch Zugang zu Ebene 4 erhält man über UEr auf Ebene 3. drücken und 10 Sekunden 1/32 DIN: 45,0mm ± 0,6mm / -0mm breit, 22,2mm ± 0,3mm / -0mm hoch lang eingedrückt halten.
  • Página 34: Elektrische Installation

    TYPISCHES ANSCHLUSSDIAGRAMM Modelle mit Doppelrelais- oder Doppel-SSd-Ausgängen sind auf Bestellung In diesem Beispiel ist der SSR-Treiber-Ausgang SP1 zugeordnet und so verdrahtet, daß er die lieferbar. Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer regionalen CARLO GAVAZZI-Vertretung. Last (Heizung) über ein SSR schaltet. F1 Sicherung: 1A Zeitverzögerungstyp nach IEC127.
  • Página 35 FÜHLERWAHL Linearprozeßeingänge mV-Bereich: 0 bis 50 mV Thermoelemente Beschreibung Fühlerbereich Linearität Zutreffend für alle Eingänge SM = Fühlermaximum Kalibriergenauigkeit: ±0,25% SM ±1°C tC b Pt-30%Rh/Pt-6%Rh 0 bis 1800 °C 2.0 * Abtastfrequenz: Eingang 10Hz, CJC 2 Sek. tC E Chromel/Con 0 bis 600 °C Gleichtakt-unterdrückung: Geringfügiger Effekt bis 140dB,...
  • Página 36: Konfiguration

    SICHERHEITS- UND GARANTIE-INFORMATION Copyright CARLO GAVAZZI 2000 Darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der CARLO GAVAZZI. nicht reproduziert INSTALLATION werden. Während wir uns große Mühe geben, die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Spezifikationen sicherzustellen, behält CARLO GAVAZZI. sich auf Grund Für den folgenden Gebrauch ausgelegt:...
  • Página 37 Manuale di istruzioni Regolatori di temperatura con Autotune T2000 Regolatori di temperatura...
  • Página 38: Caratteristiche Dello Strumento

    INDICE CARATTERISTICHE DELLO Questa pagina può essere fotocopiata e usata come riferimento e segnalibro STRUMENTO durante l’uso delle altre parti del manuale. MENU DELLE FUNZIONI PROCEDURE INIZIALI Impostazione iniziale AUTOTUNE Tune Tune al set-point DURATA DEL CICLO PROPORZIONALE Raccomandazioni per la durata del ciclo PROGRAMMATORE Rampa - stasi SECONDO SET-POINT (SP2)
  • Página 39 MENU DELLE La gamma di regolazione è indicata nella descrizione. Questa pagina può essere fotocopiata Ove applicabile, i parametri impostati alla fabbrica sono e usata come riferimento e segnalibro FUNZIONI indicati in grassetto. durante l’uso delle altre parti del manuale. Nota: La lettera K appare nel display dello strumento come il carattere K.
  • Página 40: Procedure Iniziali

    PROCEDURE INIZIALI Come introdurre la configurazione iniziale nella memoria del regolatore Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante . Il display visualizza ora Dopo l’accensione il regolatore deve essere programmata con le seguenti informazioni. ParK e la variabile misurata (temperatura) (ad es. 23). Viene visualizzato ParK poiché Tipo di sensore (vedere la lista dei sensori di temperatura a pagina 11) non è...
  • Página 41 Inizia ora il programma AUTOTUNE. Il display visualizza tunE mentre la temperatura del PROGRAMMATORE processo sale fino al set-point. RAMPA - STASI Nota: Durante la messa a punto, il LED del set-point (SP1) lampeggia. Questa caratteristica consente al regolatore di seguire una rampa ascendente o Quando il programma TUNE o TUNE AL SET-POINT è...
  • Página 42: Messaggi Di Errore

    è indicato da ogni visualizzazione 0,0 in tech, ad es. Ctb = 0,0 Azione 1. Cambiare le condizioni, ad es. innalzare il set-point. 2. Provare tunE : At.SP 3. Se il messaggio di errore persiste, consultare il rappresentante CARLO GAVAZZI del posto.
  • Página 43 LISTA DELLE FUNZIONI (LIVELLI DA 1 A 4) PARAMETRI DEL PROGRAMMATORE (vedere pagina 5) Funzione Opzioni [I parametri di fabbrica] sono indicati Nota: I l Menu delle Funzioni è illustrato a pagina 3. fra parentesi quadre. SPrr da [0] a 9995 gradi/ora LIVELLO 1 LEVL 1 Imposta la pendenza della rampa.
  • Página 44 burn Protezione da bruciatura/rottura del sensore MODI DI FUNZIONAMENTO DI SP2 (vedere pagina 6) Attenzione: I parametri hanno un effetto sulla condizione di malfunzionamento senza Funzione Opzioni [I parametri di fabbrica] sono indicati rischio. fra parentesi quadre. [uP.SC] F.S. sup. F.S.
  • Página 45: Foratura Din Del Pannello

    LIVELLO 4 FORATURA DIN DEL PANNELLO LEVL 4 1/16 DIN: 45,0 mm +0,6/0,0 larghezza, 45,0 mm +0,6/0,0 altezza L’accesso al Livello 4 è ottenuto tramite UEr del Livello 3. Premere e tenere premuto per 1/32 DIN: 45,0 mm +0,6/0,0 larghezza, 22,2 mm +0,3/0,0 altezza 10 secondi Spessore massimo del pannello: 9,5 mm Entrare nel Livello 4 a Lock {blocco}, rilasciare insieme...
  • Página 46: Installazione Elettrica

    Su ordinazione sono disponibili modelli con due relè o due SSd di uscita. difficile azionare il dispositivo di disconnessione. Contattare il proprio distributore CARLO GAVAZZI locale per i particolari. TIPICO SCHEMA DI CONNESSIONE In questo esempio l’uscita di pilotaggio dell’SSR è assegnata a SP1 ed è cablata per L’apparecchio è...
  • Página 47 SELEZIONE DEL SENSORE Ingressi lineari del processo Gamma di tensione: da 0 a 50 mV Termocoppie Descrizione Gamma del sensore Linearità Applicabile a tutti gli ingressi MS - massimo del sensore Precisione di calibrazione: ±0,25% MS ±1 °C tC b Pt-30%Rh/Pt-6%Rh da 0 a 1800 °C 2.0 *...
  • Página 48 GARANZIA La CARLO GAVAZZI garantisce per 3 (tre) anni dalla data di acquisto che questo prodotto è libero da difetti di lavorazione e di materiali. 1 In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rispedirlo alla fabbrica. Se risulta difettoso sarà...
  • Página 49: T2000 Reguladores De Temperatura De Autosincronización

    Manual de Usuario T2000 Reguladores de Temperatura de Autosincronización Reguladores de Temperatura...
  • Página 50 INDICE CARACTERISTICAS DE PANEL Esta Página puede fotocopiarse y utilizarse como ayuda visual y marca de DE INSTRUMENTO libro cuando se trabaje en otras partes del manual. MENU DE FUNCIONES INICIO Consigna Inicial AUTOSINCRONIZACION Sincronización normal o en programa de consigna 5 TIEMPO DE CICLO PROPORCIONAL Recomendaciones de tiempo de ciclo PROGRAMADOR...
  • Página 51: Menu De Funciones

    MENU DE FUNCIONES Rango de Ajustes mostrados en la descripción. Esta Página puede fotocopiarse y Consignas de fábrica en negrillas, si aplica. utilizarse como ayuda visual y marca de libro cuando se trabaje en otras partes Nota: La letra K aparece en la pantalla de instrumento del manual.
  • Página 52: Autosincronizacion

    INICIO Selección SP1 (Dispositivo de consigna principal de salida) Después de encender el controlador requiere ser programado con la información Nota: Los Modelos con Opciones de Salida SSd Doble y Doble Relé incorporan siguiente: salidas preconfiguradas. Moverse al paso 4. Tipo de Sensor (véase lista de sensores de temperatura p.11) Unidad de Operación (véase lista de unidades p.8) Apretar y mantener...
  • Página 53: Programa De Sincronizacion O Sincronizacion A Consigna

    PROGRAMADOR De aquí en adelante el símbolo de Manual ( ) significa apretar ambos botones por 3 segundos para ENTRAR o SALIR del Modo de Programa. RAMPA-CARGA PROGRAMA DE SINCRONIZACION O SINCRONIZACION A CONSIGNA Esta característica permite que el controlador rampee arriba y abajo desde temperatura actual hasta la meta consignada a una media predeterminada.
  • Página 54: Segunda Consigna (Sp2)

    ANUNCIADOR DE ALARMA SP2 SEGUNDA CONSIGNA (SP2) Cuando se selecciona un modo de alarma SP2 en SP2.A, se muestra el anunciador de SEGUNDA CONSIGNA (SP2) Salida de Alarma alarma- -AL- , alternando con la temperatura de proceso, después de la condición de Configurar la salida SP2 para operar como alarma desde SP2.A en el Nivel 2 y poner la alarma.
  • Página 55: Lista De Funciones (Niveles 1 A 4)

    LISTA DE FUNCIONES (NIVELES 1 A 4) CONSIGNAS DE PROGRAMADOR (Véase página 5) Función Opciones [consigna de Fábrica] en paréntesis Nota: Se muestra un Menú de Funciones en la página 3. SPrr [0] a 9995 grado/hora Consigna la media de rampa NIVEL 1 LEVL 1 SPrn on [oFF] hoLd...
  • Página 56: Modos De Operacion Sp2

    burn protección de corte/quemadura de sensor MODOS DE OPERACION SP2 (Véase página 6) Precaución: las consignas afectan el estado de seguridad de fallo. Función Opciones [consigna de Fábrica] en paréntesis [uP.SC] Escala arriba Escala arriba dn.SC Escala abajo Escala abajo SP2.A [nonE] dV.hi dV.Lo bAnd FS.hi FS.Lo Cool 1u.2d...
  • Página 57: Corte De Panel Din

    NIVEL 4 CORTE DE PANEL DIN LEVL 4 1/16 DIN: 45,0 mm +0,6/0,0 anchura, 45,0mm +0,6/0,0 altura El acceso al nivel 4 se obtiene mediante UEr en el nivel 3. Apretar y mantener 1/32 DIN: 45,0 mm +0,6/-0 anchura, 22,2mm +0,3/-0 altura 10 segundos.
  • Página 58: Instalacion Electrica

    Hay modelos de doble salida SSd o de doble relé disponibles si se piden. Por carga (calentador) con un SSR. favor contacte a su distribuidor CARLO GAVAZZI local para detalles. Fusible F1: 1A tipo retardo a IEC127. CSA/UL clasificación 250Vca Fusible F2: Capacidad de alta fundición (HRC) adecuado para la máxima...
  • Página 59: Seleccion De Sensor

    SELECCION DE SENSOR Entradas de proceso lineal Rango mV: 0 a 50mV Aplicable a todas las entradas SM=máximo de sensor Termopares Descripción Rango de Sensor Linealidad Fiabilidad de calibración: ±0,25% SM ±1°C tC b Pt-30% Rh/Pt-6% Rh 0 to 1800 °C 2.0 * Frecuencia de muestra: Entrada 10Hz, CJC 2 segs...
  • Página 60 GARANTIA CARLO GAVAZZI garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por tres (3) años a partir de la fecha de compra. 1 Si la unidad funciona mal, retornarla a fábrica. Si tiene defecto será reparada o recambiada sin carga.
  • Página 61 Over a Twisted Pair • Up to 6 Miles (10km) Switch It Send It CARLO GAVAZZI INC. A u t o m a t i o n C o m p o n e n t s 750 Hastings Lane, Buffalo Grove, IL 60089-6904 Phone 847.465.6100...

Tabla de contenido