Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K
o
r
FR
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
ES
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
1600W - 356mm
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement
nuel d'instructions avant d'utiliser l'outil et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la herramienta
y conservarlo.
Importé par Unifirst / Importado por Unifirst
ZI La Borie
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
m
g
a
r
d
a
n
e
n
le ma-
REF. 500343
Notice originale / Manual original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman garden 500343

  • Página 1 REF. 500343 TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE MOTOSIERRA ELÉCTRICA 1600W - 356mm Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica: sav@unifirst.fr +33 (0)4 71 61 13 91 ATTENTION: Lisez attentivement le ma- nuel d’instructions avant d’utiliser l’outil et conservez-le.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ vement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertisse- e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utili- ments de sécurité signalés par le symbole ser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- toutes les instructions.
  • Página 3 Avertissements de sécurité généraux pour chaîne, s’assurer que la chaîne coupante n’est l’outil - Utilisation et entretien pas en contact avec quoi que ce soit. Un mo- a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à ment d’inattentron au cours de l’ utilisation des votre application.
  • Página 4: Avertissements De Sécurité Supplémentaires

    soires de lubrification de tension et de change- change specifiés par le fabricant. Des guides et ment de chaîne. Une chaîne dont la tension et la chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit une rupture de chaîne et/ou des rebonds. accroitre le risque de rebond.
  • Página 5 en direction de la pièce en bois. çonneuse peut être poussée vers l’utilisateur. C’est h) Utilisez un support solide lorsque vous sciez pour cette raison qu’il est recommandé de scier des poutres ou des branches fines (chevalets de avec la partie inférieure du guide, dans la mesure sciage).
  • Página 6 utilisé dans un endroit sec et hors de la portée des c) Les opérateurs qui utilisent la tronçonneuse pour enfants. la première fois doivent s’entraîner en coupant des b) Utilisez exclusivement des pièces de rechange bûches placées sur un chevalet de sciage. et des accessoires fournis ou préconisés par le constructeur.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION Tension d’alimentation 230V~ 50Hz Puissance 1600 W Vitesse à vide 8100 /min Longueur du guide-chaîne 356 mm (14’’) Vitesse à vide de chaîne 13.5 m/s Temps d’arrêt du frein de chaîne < 0.15 s Pas de chaîne 9.525 mm (3/8’’) Jauge de chaîne 1.27 mm (0.05’’)
  • Página 8 Note: Il se peut que le guide et la chaîne soit déja 2. Tension de la chaîne assemblé. Néanmoins, les instructions suivantes vous informent sur la méthode de montage. Attention! Les bords de la chaîne sont extrêmement coupants. Afin d’éviter tout risque de blessure, portez toujours des gants pour manipuler, assembler, tendre ou vérifier la chaîne.
  • Página 9 3. Lubrification du guide et de la chaîne poignée arrière et sur l’interrupteur Marche/Arrêt (8). La machine démarre alors. Attention! Une lubrification insuffi- Après démarrage, la chaîne tourne à grande vi- sante peut provoquer un risque de tesse immédiatement. blessures graves, voire fatales. Pour arrêter la tronçonneuse, relâchez l’interrup- teur (8).
  • Página 10 Libération du frein de chaine Pour pouvoir utiliser à nouveau votre tronçonneuse, vous devez libérer le frein de chaîne. Eteignez d’abord la machine, et replacez ensuite le bouclier (7) en position verticale jusqu’à ce qu’il soit correc- tement en position. Le frein de chaîne est mainte- nant prêt à...
  • Página 11 Effectuez une entaille de 1/3 du diamètre du tronc de l’arbre, perpendiculaire au sens de la chute. Faites d’abord la coupe horizontale inférieure de l’entaille. Cela permettra d’éviter que la chaîne ou le guide se coince lorsque vous effectuez la deuxième coupe de l’entaille.
  • Página 12: Problemes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS Problème Cause Solution Le moteur ne - Pas d’alimentation - Vérifiez câbles, prises,… fonctionne pas - Frein de chaîne enclenché - Le câble est endommagé, faîtes le répa- rer ou changer par le service après-vente Unifirst. (Ne jamais réparer un câble avec un ruban adhésif).
  • Página 13 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 1600W KORMAN GARDEN Référence : 500343 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2004/108/CE - Directive Compatibilité Electromagnétique.
  • Página 14 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES N° Description N° Description N° Description Etiquette 10-2 Adaptateur de fixation Molette de tension Molette de fixation 10-3 Tampon Bague d’étanchéité Axe de molette 10-4 Raccord Capot 10-5 Bague caoutchouc Joint 10-6 Réservoir d’huile Joint Circlip 11-1 Valve...
  • Página 15 N° Description N° Description 21-5 Pignon 30-6 Ressort 21-6 Roulement 21-7 Ecrou Plaque fixe Etui de protection Levier de frein de chaîne Chaîne Ressort Guide-chaîne Bride Capot anti-poussières Rondelle 27-1 Ecrou à embase Câble de connexion 27-2 Pignon moteur Support 27-3 Bague de pignon 27-4...
  • Página 16: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD bordes afilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de choque eléctrico. de seguridad indicadas por el símbolo y to- e) Cuando se utiliza la herramienta en el exte- das las instrucciones.
  • Página 17 Advertencias de seguridad generales para a) Mantenga todas las partes del cuerpo aleja- la herramienta - Utilización y mantenimiento das de la cadena de la motosierra cuando ésta a) No forzar la herramienta. Utilizar la herra- esté en funcionamiento. Antes de accionar la mienta adaptada a la aplicación.
  • Página 18: Advertencias Adicionales De Seguridad

    mal tensada o mal lubricada puede romperse o Advertencias adicionales de seguridad: aumentar el riesgo de rebote. k) Mantenga los mangos secos, limpios y sin a) Lleve ropa de trabajo adecuada así que gafas aceite ni grasa. Los mangos grasientos o aceito- de protección o cualquiera otra protección para los sos provocan deslizamientos y pérdida de control.
  • Página 19 empujar inmediatamente el freno de cadena, para de ramas al personal cualificado. Riesgo de heri- detener la cadena. La parada se hace cuando el das. Los cortes oblicuos y longitudinales también freno de cadena está en posición « 0 ». sólo pueden ser realizados por profesionales.
  • Página 20 4. Cable 6. Explicación de los símbolos a) Antes del uso, verifique si aparecen muestras de daño o desgaste en el cable de alimentación y el Advertencia / Peligro / Precaución cable de prolongación. Mantenga siempre las pro- longaciones alejadas de los dispositivos de corte. Doble aislamiento b) Si el cable se desgasta durante la utilización, desconecte inmediatamente el enchufe de la ali-...
  • Página 21: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Tensión de alimentación 230V~ 50Hz Potencia 1600 W Velocidad en vacío 8100 /min Longitud de la barra guía 356 mm (14’’) Velocidad en vacío de cadena 13.5 m/s Tiempo de parada del freno de cadena < 0.15 s Paso de cadena 9.525 mm (3/8’’) Grosor/calibre de cadena...
  • Página 22 Nota: Se puede que la guía y la cadena ya sean 2. Tensión de la cadena ensambladas. Sin embargo, las instrucciones si- guientes le facilita informaciones sobre el método de montaje. Atención! Los bordes de la cadena son extremadamente agudos. Con el fin de evitar cualquier riesgo de herida, lleve siempre guantes, para manejar, ensam- blar, tender o comprobar la cadena.
  • Página 23: Utilización

    3. Lubricación de la barra guía y de la cadena Parada (8) al mismo tiempo. La máquina arranca. Después del arranque, la cadena gira inmediata- Atención! Una lubricación insuficiente mente a alta velocidad. puede causar un riesgo de heridas graves, Para detener la motosierra, suelte el interruptor (8).
  • Página 24 Liberación del freno de cadena Para utilizar de nuevo la motosierra, se debe liberar el freno de cadena. Apague primero la máquina, y vuelva a colocar el protector (7) en posición verti- cal hasta que esté en posición correcta. El freno de cadena está...
  • Página 25: Mantenimiento

    Haga una muesca de 1/3 del diámetro del tronco Transporte del árbol, perpendicular al sentido de caída. Haga Transporte siempre la motosierra por la empuña- primero el corte horizontal inferior de la muesca. dura delantera, máquina apagada, quitando el Esto evitará que la cadena o la guía sea pellizcada dedo del interruptor.
  • Página 26: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa Solución El motor no funciona - No hay corriente - Verificar cables, enchufes,… - Freno de cadena embragado - El cable está dañado, hacerlo reparar o cambiar por el servicio postventa Uni- first (Nunca reparar un cable con cinta adhesiva) - El interruptor está...
  • Página 27: Declaración

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: MOTOSIERRA ELÉCTRICA 1600W KORMAN GARDEN Referencia: 500343 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2006/95/CE - Directiva Baja Tensión...
  • Página 28: Vista Despiezada Y Piezas De Repuesto

    VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO Descripción Descripción Descripción Etiqueta 10-2 Adaptador de fijación Rueda de tensión Rueda de fijación 10-3 Tope Anillo de estanqueidad Eje de rueda 10-4 Unión Tornillo Cubierta 10-5 Anillo de goma Tornillo Junta 10-6 Depósito de aceite Junta Arandela de retención 11-1...
  • Página 29 Descripción Descripción 21-5 Piñón 30-6 Muelle 21-6 Rodamiento Tornillo 21-7 Tuerca Placa fija Funda protectora Palanca del freno de cadena Cadena Muelle Barra guía Brida Tornillo Tornillo Tapa antipolvo Arandela 27-1 Tuerca plana Cable de conexión 27-2 Piñón motor Soporte 27-3 Anillo de piñón Tornillo...

Tabla de contenido