Mantenimiento del Aireador / Aereator Maintenance
Desenrosque el aireador con la llave
17
(incluida) y límpielo a chorro de agua
con un cepillo suave. /
Unscrew the
aerator with the aerator service key
(included) and clean with water jet and
with a soft brush.
aireador
aerator
llave para aireador
aerator service key
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Probelma
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Coloque nuevamente el aireador en la
18
salida.
faucet.
Apriete
Tightenin
Causas
/ Causes
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
Angle valves are not fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ Place the aerator in the
aireador
aerator
llave para aireador
aerator service key
Retire el aireador y límpielo.
/
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 Kg/cm²
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 9) instalación de
mangueras.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente. (Pag. 3,
paso 10).
/ Place gasket drain and firmly tighten (Page 3, step 10).
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Cambio del Valvex
/ Valvex Replacement
Cierre el suministro de agua,
19
desenrosque el opresor con la llave allen
2mm (no incluida), retire la palanca,
desenrosque el tornillo, retire el cuerpo,
desenrosque la extensión, retire el
chapetón y el empaque (no incluidos),
finalmente desenrosque el valvex V.
Close the water supply before
unscrewing the setscrew with the 2mm
hex key (not included), remove the
handle, unscrew the screw, remove the
body, unscrew the extension, remove the
escutcheon, gasket (not included) and
finally unscrew the Valvex V.
opresor
set screw
palanca
tornillo
lever
screw
cuerpo
extensión
chapetón
escutcheon
empaque
gasket
valvex V
level valvex V
Mod.Sh-1012
Solucións
/ Solutions
/ Remove the aereator and clean.
/ Fully open angle valves (page 3, step 14)
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
/ Thigten the connection (page 2, step 9) Install hoses.
/
body
4