Monitor con microteléfono, sistema vip (8 páginas)
Resumen de contenidos para Comelit 6302S
Página 1
Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302S, 6302S/BM Technische handleiding Smart-binnentoestel Art. 6302S, 6302S/BM Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302S, 6302S/BM Manual técnico de la unidad interna Smart Art. 6302S, 6302S/BM Manual técnico posto interno Smart Art. 6302S, 6302S/BM www.comelitgroup.com...
Página 2
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifi cations made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
Página 3
Regelknop lichtsterkte. } Naar rechts draaien om de waarde te verhogen. Beschrijving van de drukknoppen: Toets 1 bellen naar portierscentrale (programmeerbaar). Toets 2 beeldoproep (programmeerbaar). A Deuropenknop. Spreektoets. Monitorbeschreibung: 1 LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv/Anlage besetzt/Arztruffunktion aktiv. 2 LED-Anzeige Türöffner betätigt. 3 LED-Anzeige Sprechverbindung aktiv/Tür offen. Die LED zeigt durch Blinken einen eingehenden Ruf an.
Página 4
Montaggio posto interno Smart Montage Smart-binnentoestel Montaje de la unidad interna Smart Mounting Smart internal unit Montagem do posto interno Smart Montage der Innensprechstelle Smart Montage poste intérieur Smart 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm Sgancio del monitor Removing the monitor Retrait du moniteur Verwijderen van de monitor...
Página 5
Descrizione monitor Beschreibung des Monitors Description of monitor Descripción del monitor Description moniteur Descrição do monitor Beschrijving van de monitor 1 Aansluitblok voor de installatie: L L Klemmen voor aansluiting buslijn. CFP1 CFP2 Ingang voor etagebel. 2 CV5 Jumper voor afsluiten van het videosignaal. 3 S1 Microschakelaars voor het programmeren van de gebruikerscode 4 S2 Microschakelaars voor de programmering van drukknoppen en functies:...
Página 6
Confi gurazioni pulsanti di default Default-Tastenkonfi guration Default button settings Confi guración predefi nida de los pulsadores Confi guration des boutons par défaut Confi gurações dos botões predefi nidos Standaardconfi guratie DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL...
Página 7
Avvertenze generali programmazione pulsanti Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung General button programming warnings Advertencias generales para la programación de los pulsadores Recommandations générales pour la programmation des boutons Avisos gerais sobre a programação dos botões Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen Nel caso le confi...
Página 8
Esempio: (P2=ACT), en stelt u S1 in met adres 125 volgens tabel A op pag. su monitor con codice utente 5 programmazione P1= attuatore generico, 12, ga naar punt 3 P2= attuatore indirizzato a codice 125 3. Duw op de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen en laat 1.
Página 9
Programmazioni per chiamata intercomunicante Programmierungen für Interngespräch Programming for intercom call Programación para llamada intercomunicante Programmation pour appel intercommunicant Programação para a chamada de intercomunicação Programmeringen voor intercomoproep Intercomunicante generale e selettivo NON sono Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an compatibili sullo stesso montante.
Página 10
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante Tastenprogrammierung für Interngespräch Programming buttons for intercom call Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante Programmation des boutons pour appel intercommunicant Programação dos botões para a chamada de intercomunicação Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 DIP S1 DIP 1 DIP 2...
Página 11
intercomfunctie (INT) verschijnt voor de drukknoppen die u wenst te desea programar P1= intercomunicante selectivo a la dirección 2 y P2= programmeren. intercomunicante selectivo a la dirección 3 Voorbeeld 1: voor P1 = interne algemene oproep stelt u de dipswitches Programar los DIP switches 5-6 de S2 en 01 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 0100 of 1010 of 1110 of 1011 (P1=INT), »...
Página 12
TAB. A Indirizzi di montante Riser addresses Adresse de montant Adressen van de stamleiding Adressen der Steigleitung Direcciones de la columna montante Endereços da coluna Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON...
Página 14
Programmazione diretta chiamata intercomunicante Direkte Programmierung des Internrufs Direct programming of intercom call Programación directa de la llamada intercomunicante Programmation directe appel intercommunicant Programação directa da chamada de intercomunicação Directe programmering van de intercomoproep Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti NOTE If a call is received during programming, it must be direttamente dai posti interni.
Página 15
____ » La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Para programar otra unidad interna, hay que pasar a la FASE 3. Operator 1/Operator 2: ____ Fase 3: programación de otras unidades internas 1.
Página 16
Variazione suonerie monitor Änderung der Monitor-Ruftöne Monitor ringtone selection Variación de los tonos de llamada del monitor Variation sonnerie moniteur Variante das campainhas do monitor Wijzigen van de beltonen van de monitor 1. Tenere premuto il pulsante A fi no a che non verrà emesso un intercomoproep vanaf het binnentoestel te wijzigen.
Página 17
Instalação com 1 porta vídeo da série Ikall Installatie met 1 video-entreepaneel van de Ikallserie A MAX B MAX F MAX H MAX 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 50 m 100 m (655 feet)
Página 18
Anschluss in Kaskadenschaltung von 2 Hauptmonitoren mit Stromversorgung über Mixer Art. 4888C Conexión en cascada de 2 monitores principales alimentados por el mezclador Art. 4888C Ligação em cascata de 2 monitores principais alimentados pelo misturador Art. 4888C 6302S 6302S 1216...
Página 19
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador 6302S 1216 1234 67...