Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MSI-SR-2H21-xx
Original Betriebsanleitung
Sicherheitsbestimmungen
Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und
Nachrüstung darf nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn
der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installations-
und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch
getrennten Geräten auf dem Steuerkreis Netz-
potential anliegen!
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik und
der Berufsgenossenschaft.
Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige
Manipulation erlischt jegliche Gewährleistung.
Achtung
Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht be-
stimmungsgemäßer Verwendung darf das Ge-
rät nicht mehr verwendet werden und es er-
lischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein:
starke mechanische Belastung des Gerätes,
wie sie z.B. beim Herunterfallen auftritt, Span-
nungen, Ströme, Temperaturen, Feuchtigkeit
außerhalb der Spezifikation.
Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vor-
schriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer Maschi-
ne/ Anlage immer alle Sicherheitsfunktionen
und beachten Sie die vorgegebenen Prüfzyklen
für Sicherheitseinrichtungen.
Achtung
Führen Sie vor Beginn der Installation/Montage
oder Demontage folgende Sicherheitsmaß-
nahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Be-
ginn der Arbeiten spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/Anlage gegen
Wiedereinschalten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie
diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte,
unter Spannung stehende Teile ab!
6. Der Einbau der Geräte muss in einem
Schaltschrank mit einer Schutzart von min-
destens IP 54 erfolgen.
Achtung
Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart
nach EN 60529.
Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
Fingersicher nach EN 50274.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de • www.leuze.com
Auswertegerät für Zweihandschaltungen
 Basisgerät nach ISO 13851:2019 Typ IIIC, EN 60204-1 und EN ISO 13849-1:2015
 PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1
 SIL CL 3 nach DIN EN 62061
 Zweikanalige Ansteuerung, je 1 Schließer und 1 Öffner pro Kanal
 Überwachung der synchronen Betätigung
 Für Sicherheits-Kategorie 4 und Stop-Kategorie 0
 2 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad
 Nennspannung im Not-Aus-Tasterkreis: 24 V DC
Geräteausführungen
MSI-SR-2H21-01
mit Schraubklemmen, steckbar
MSI-SR-2H21-03
mit Federkraftklemmen, steckbar
Frontansicht
SUPPLY
LED grün, Betriebszustands-Anzeige Spannungsversorgung
K1
LED grün, Betriebszustands-Anzeige für Relais K1
K2
LED grün, Betriebszustands-Anzeige für Relais K2
1
Geräte- und Funktionsbeschreibung
Die Sicherheits-Anforderungen des Gerätes sind unter Typ IIIC nach ISO 13851:2019 eingruppiert.
Das Sicherheitsverhalten ist für Anwendungen der Kategorie 4 ausgelegt (EN ISO 13849-1). Das
Gerät ist einfehlersicher und selbstüberwachend. Die synchrone Betätigung der beiden Stellteile
(Zweihandtaster oder Schutztürkontakte) wird überwacht. Beide Stellteile sind mit je einem Schlie-
ßer und einem Öffner an das Gerät angeschlossen. Durch die technische Ausführung des Ein-
gangskreises ist eine Quer- und Erdschlussüberwachung vorhanden. Die Ausgangsfunktion ist mit
2 Schließern als Freigabestrompfade und 1 Öffner als Meldestrompfad (alle zwangsgeführt)
ausgelegt.
Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1/A2 und geschlossenem Rückführ-
kreis (Klemmen Y1/Y2) erfolgt bei gleichzeitiger Betätigung der Stellteile (S1 + S2) das Schließen
der Freigabestrompfade. Die beiden Stellteile müssen innerhalb 0,5 s betätigt werden, damit eine
Freigabe erfolgt. Beim Loslassen auch nur eines der beiden Stellteile wird das Gerät sofort entregt.
Die Freigabestrompfade öffnen. Ein erneutes Starten des Gerätes kann nur erfolgen, nachdem
beide Stellteile in ihre Ausgangslage zurückgekehrt sind (z.B. die Zweihandtaster losgelassen wur-
den) und der Rückführkreis erneut geschlossen ist. Der Rückführkreis darf erst öffnen, nachdem
beide Stellteile betätigt wurden, sonst bleibt das Gerät in der Ruhelage. Der aktuelle Zustand des
Gerätes wird von 3 LEDs angezeigt. Das Anliegen der Versorgungsspannung wird mit der LED
SUPPLY, die Betätigung beider Stellteile mit der LED K1 angezeigt und zusätzlich mit der LED K2,
wenn eine synchrone Betätigung erfolgte.
2
Bestimmungsgemäße Verwendung
 Mit dem Gerät dürfen Maschinen betrieben werden, deren Arbeitsablauf ein wiederholtes
Eindringen von Hand, in den Gefahrenbereich hinein, erfordert.
 Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu insbesondere
auch die Angaben in den Technischen Daten.
Hinweise
 Die Zweihandschaltung und die vor- und nachgeschalteten Teile der Steuerung müssen den
einschlägigen VDE-Bestimmungen und den Sicherheitsregeln ISO 13851:2019, EN692 und
EN 693 entsprechen.
 Der Performance Level (PL) sowie die Sicherheits-Kategorie nach EN ISO 13849-1 hängt von
der Außenbeschaltung, dem Einsatzfall, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher
Anordnung an der Maschine ab.
 Der Anwender muss eine Risikobeurteilung nach ISO 14121-1 durchführen.
 Auf dieser Basis muss eine Validierung der Gesamtanlage/-maschine nach den einschlägigen
Normen durchgeführt werden.
 Der angegebene Performance Level (PL) wird nur erreicht, wenn je nach vorliegender Belastung
des Gerätes (vergl. EN ISO 13849-1, Tab. C.1) und dem Anwendungsfall eine mittlere Anzahl
von Schaltzyklen pro Jahr nicht überschritten wird (vergl. EN ISO 13849-1, C.2.4 und Tab. K.1).
Mit einem B10d-Wert von 10.000.000 ergibt sich z.B. eine maximale Zyklenanzahl von
10.000.000 / 0,1 x 30 = 3.333.333 Schaltzyklen / Jahr.
 Das Betreiben des Gerätes außerhalb der Spezifikation kann zu Funktionsstörungen oder zur
Zerstörung des Gerätes führen.
 Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können die Erweiterungsgeräte oder externe
Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt werden.
 Das Gerät und die Kontakte müssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden.
 Externe Lasten sind mit einer für die Last geeigneten Schutzbeschaltung auszurüsten (z.B. RC-
Glieder, Varistoren, Suppressoren), um elektromagnetische Störungen zu mindern und die
Lebensdauer der Ausgangsschaltelemente zu erhöhen.
 Beim Anschluss von Magnetschaltern mit Reedkontakten oder Sensoren mit Halbleiter-
Ausgängen muss der Einschaltspitzenstrom beachtet werden (siehe Technische Daten).
 Beachten Sie die Installationshinweise.
Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft!
In der Braike 1 D-73277 Owen
Tel. +49 (0) 7021 573-0
We reserve the right to make changes
03/2020 - 50134630-02 - 1/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze MSI-SR-2H21 Serie

  • Página 1 Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft! nach EN 60529. Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. Fingersicher nach EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 2: Technische Daten

    Maximales Anzugsdrehmoment 0,5 bis 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Abisolierlänge 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Página 3 Housing/terminals: IP 40/ IP 20.  Please consult the installation notes. Finger-proof acc. to EN 50274. Please observe instructions from safety authorities. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 4: Function Diagram

    Max. tightening torque 0.5 to 0.6 Nm (5 - 7 lbf-in) Stripping length 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Página 5 ! Classe de protection selon EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40/ IP 20. Protection des doigts selon EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 6: Diagramme Fonctionnel

    Couple de rotation 0,5 à 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Longueur de dénudage 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Página 7: Vista Anteriore

    Protezione da contatto limitata! Grado di prote- zione secondo EN 60529. Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20. Sicurezza dita secondo EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 8: Schema Funzionale

    Coppia di serraggio massima Da 0,5 a 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Lunghezza di spelatura max. 7 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 9: Finalidad Prevista

    A prueba de contacto involuntario con los ¡Tenga en cuenta también la información proporcionada por su mutua de accidentes de trabajo! dedos según EN 50274. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 10: Diagrama Funcional

    Par de apriete máximo de 0,5 a 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in) Longitud de pelado 7 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 11 DIN rail (see arrow) du rail DIN (voir la flèche). Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 12 DIN en el sentido de la dalla barra DIN. flecha. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0...
  • Página 13 Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones MSI-SR-2H21-01 MSI-SR-2H21-03 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 03/2020 - 50134630-02 - 13/16...
  • Página 14 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 03/2020 - 50134630-02 - 14/16...
  • Página 15 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 03/2020 - 50134630-02 - 15/16...
  • Página 16 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 03/2020 - 50134630-02 - 16/16...

Este manual también es adecuado para:

Msi-sr-2h21-01Msi-sr-2h21-03

Tabla de contenido