Publicidad

Enlaces rápidos

Minipool
built-in
freestanding
Manuale d'installazione
IT
uso e manutenzione
Handbook for installation, use
GB
and the maintenance
Anleitung für Installation,
DE
Gebrauch und Wartung
Manuel d'installation,
FR
d'emploi et d'entretien
Manual de instalaciòn,
ES
uso y mantenimiento
Manual de instalação,
PT
uso e manutenção
www.zucchettikos.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZUCCHETTI KOS Minipool

  • Página 1 Minipool built-in freestanding Manuale d’installazione uso e manutenzione Handbook for installation, use and the maintenance Anleitung für Installation, Gebrauch und Wartung Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien Manual de instalaciòn, uso y mantenimiento Manual de instalação, uso e manutenção www.zucchettikos.it...
  • Página 3: Instructions For Installation

    Istruzioni per l’installazione Instructions for installation Installationsanleitung Instruction d’installation, Instrucciones de instalaciòn, Instruções de instalação,...
  • Página 4 IT - Premessa Le istruzioni relative all‘installazione devono essere eseguite solo da personale qualificato ed abilitato a cer- tificare il lavoro svolto nel rispetto delle norme e leggi vigenti. La Kos declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivate da un‘installazione eseguita da personale non qualificato, in violazione a norme o leggi vigenti o non aderenti alle istruzioni del presente manuale.
  • Página 5 IT - Note preliminari di installazione L‘installazione della vasca idromassaggio deve essere eseguita da personale abilitato quale va collegato il cavo di alimentazione che deve essere del tipo: H05VV-F tripolare secondo la legislazione vigente nel paese di installazione sia per quanto riguarda il con sezione 6 mm (3x6 per versione 230V oppure 5x4 per versione 380V).
  • Página 6: Es - Notas Preliminares De Instalación

    FR - Notes preliminaires d’installation L’installation de la baignoire de balnéothérapie doit être effectuée par du personnel Après avoir fait passer le câble dans le serre-câble prévu à cet effet, il faut connecter habilité selon la législation en vigueur dans le pays d’installation aussi bien en ce qui le conducteur bleu à...
  • Página 7 - Scheda tecnica FR - Fiche technique Minipool GB - Technical sheet ES - Ficha tecnica DE - Technisches Datenblatt PT - Ficha técnica built-in freestanding built-in freest. Funzioni Functions Funktionen Fonctions Funciones Funções Postazioni Hydromassage Hydromassageplätze Postes Puestos Posições idromassaggio Positions hydromassage...
  • Página 8 - Misure di ingombro FR - Mesures d’encombrement Minipool GB - Footprint dimensions ES - Medidas totales DE - Platzbedarf PT - Medidas totais 2300 mm (90 1/2” Built-in Free Standing 1882 mm (74 ” 800 mm (31 1/2” - TOLLERANZA - TOLÉRANCE - TOLERANCE - TOLERANCIA...
  • Página 9 - Collegamenti FR - Raccordements Minipool GB - Connections ES - Conexiones DE - Anschlüsse PT - Ligações 860 mm (33,8”) Ø50 mm Ø 2” Predisporre solo per modelli con scambiatore di calore. Prearrange only for models with heat exchanger. N u r f ü...
  • Página 10: It - Avvertenze Di Sicurezza

    IT - Avvertenze di sicurezza GB - Safety warnings L’installazione della MINIPOOL dev’essere eseguita da personale A qualified, licensed expert who can issue a compliance document ac- qualificato ed abilitato a rilasciare opportuno documento di conformità cording to the current regulations in the country of installation must secondo la legislazione vigente nel paese dove avviene l’installazione.
  • Página 11 Minipool - Predisposizione muratura FR - Prédisposition de la maçonnerie GB - Preliminary masonry ES - Disposición de pared built-in DE - Vorbereitung Mauerwerk PT - Predisposição alvenaria 800 - 1000 mm (31,5 - 39,4) OPTIONAL ATTENTION: IT Coibentare le pareti GB Insulate the walls DE Isolieren Sie die Wände FR Isoler les murs...
  • Página 12 - Gruppo sistema minipool FR - Groupe système minipool Minipool GB - Minipool system unit ES - Grupo sistema minipool DE - Baugruppe Minipool-System PT - Grupo sistema minipool 1 Contenitore 1 Cartridge filter 1 Behälter 1 Conteneur filtre à 1 Recipiente filtro de 1 Contentor filtro filtro a cartuccia...
  • Página 13 Minipool - Posizionamento FR - Placement GB - Positioning ES - Posicionamiento built-in DE - Positionierung PT - Posicionamento Togliere la parte superiore dell‘imballo (cartone e Remove the upper section of the packaging (card- Den oberen Teil der Verpackung (Karton und Luft- film millebolle di protezione).
  • Página 14 Minipool - Regolazioni FR - Adaptations GB - Adjustments ES - Adaptaciones built-in DE - Anpassungen PT - Adaptações Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore Using a spirit level, align the upper edge of the tub Mittels Wasserwaage die Unterkante der Wanne della vasca regolando i piedini di gomma.
  • Página 15 - Allacciamento elettrico FR - Branchement électrique Minipool GB - Electric connection ES - Conexiones eléctricas DE - Elektrischer Anschluss PT - Ligação eléctrica La vasca è dotata di una morsettiera alla quale va The tub is fitted with a terminal board to which the Die Wanne ist mit einem Klemmbrett ausgestattet, collegato il cavo di alimentazione che deve essere power supply cord should be connected.
  • Página 16 Minipool - Tastiera riscaldatore FR - Clavier du réchauffeur GB - Heater keyboard ES - Panel de control calentador built-in DE - Tastatur Heizgerät PT - Botoeira aquecedor La tastiera per il controllo del riscaldatore si trova a The keyboard for control of the heater is located Die Tastatur zur Steuerung des Heizgeräts befindet fianco della centralina “Astrel”.
  • Página 17 - Allacciamenti idraulici FR - Raccordement hydrauliques Minipool GB - Hydraulic connections ES - Conexiónes hidráulicas DE - Wasseranschluss PT - Ligação hidráulica IT - Regolatore di temperatura GB - Temperature regulator DE - Temperaturregler FR - Régulateur de température ES - Regulador de temperatura PT - Regulador de temperatura 1/2”...
  • Página 18 Minipool - Allacciamenti idraulici FR - Raccordement hydrauliques GB - Hydraulic connections ES - Conexiónes hidráulicas built-in DE - Wasseranschluss PT - Ligação hidráulica IT - Tubo di mandata FR - Tuyau de refoulement GB - Delivery pipe ES - Agua mezclada DE - Zulaufrohr PT - Tubo de ida FR - Tuyau de retour...
  • Página 19 - Prova di funzionamento FR - Essai de fonctionnement Minipool GB - Testing procedure ES - Prueba de funcionamiento DE - Funktionsprüfung PT - Teste de funcionamento 1 - Pulire accuratamente l‘interno della minipiscina. 1 - Clean the interior of the tub thoroughly. 1 - Eine gründliche Innenreinigung der Wanne vor- 2 - Riempire d‘acqua la minipiscina fino a coprire le 2 - Fill with minipool water until the vents are cov-...
  • Página 20 Minipool - Inserimento carter ad anello FR - Insertion cercle d’emboîtage GB - Installation of the ring casing ES - Introducción cárter de anillo freestanding DE - Einsatz des ringförmigen Gehäuses PT - Inserção cárter em anel...
  • Página 21 - Riempimento iniziale FR - Remplissage initial Minipool GB - Initial filling ES - Llenado inicial DE - Erstbefüllung PT - Preenchimento inicial A cura dell'installatore! 1. Chiudere la valvola della vasca di compenso (A). 2. Chiudere la valvola di scarico (B). 3.
  • Página 22 - Riempimento iniziale FR - Remplissage initial Minipool GB - Initial filling ES - Llenado inicial DE - Erstbefüllung PT - Preenchimento inicial Aufgabe des Installateurs! Au soin de l'installateur ! 1. Fermer la vanne de la vasque de compensation (A). 1.
  • Página 23 - Svuotamento FR - Vidage Minipool GB - Emptying ES - Vaciado DE - Entleerung PT - Esvaziamento PROCEDURA: 1 Togliere l’alimentazione elettrica. 2 Prima di svuotare la vasca procedere alla pulizia del filtro a cartuccia (vedi istruzioni allegate). 3 Aprire le due valvole di scarico (vedi figura). 4 Una volta che la vasca è...
  • Página 24 - Svuotamento FR - Vidage Minipool GB - Emptying ES - Vaciado DE - Entleerung PT - Esvaziamento VORGANGSWEISE: PROCEDURE: 1 Die Stromversorgung trennen. 1 Couper l’alimentation électrique. 2 Vor Entleerung des Beckens ist der Einsatzfilter zu reinigen (siehe 2 Avant de vider le bassin, nettoyer le filtre à cartouche (voir instructions beigefügte Anleitung).
  • Página 25 uso e manutenzione use and the maintenance Gebrauch und Wartung emploi et entretien uso y mantenimiento uso e manutenção...
  • Página 26 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Premessa Comandi da tastiera Oltre l’installazione, una parte assai molto importan- Non si può accedere alla tastiera comandi dall’inter- te e spesso sottovalutata, è la sua costante e continua no della minipiscina . manutenzione.
  • Página 27 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Controlli dall’interno All’accensione il display visualizza la temperatura dell’acqua all’interno della minipiscina. della minipiscina Si accende il led “temperatura”. ATTENZIONE: La temperatura dell’acqua non Controllo temperatura può essere regolata dall’interno della vasca. Se la temperatura ha un valore inferiore a quello La temperatura può...
  • Página 28 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Mantenimento Svuotamento Poiché la Minipool contiene una quantità di acqua re- Igienizzare una vasca idromassaggio significa mante- lativamente piccola, la concentrazione di inquinanti nerla libera da microrganismi viventi, inclusi batteri come oli, creme, sudore, sporco ecc, può diventare pericolosi e alghe.
  • Página 29: Soluzione Dei Problemi

    Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Soluzione dei problemi 4 - Irritazione degli occhi e della pelle a) Alto pH Il pH troppo alto può irritare la pelle e gli occhi. 1 - Alghe Correggere aggiungendo EVERMENO e portare il pH a 7,5.
  • Página 30 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Ambienti esterni freddi 8 - Macchie superficiali Lo sporco sulla linea dell’ acqua ed il deposito di residui sono dovuti ai solidi disciolti che precipitano Con temperature inferiori a +10 °C nelle ore nottur- nell’acqua o dagli oli e creme dei bagnanti.
  • Página 31 Minipool IT - Istruzioni d’uso e manutenzione Pulizia “canale” Principali errori visualizzati sulla tastiera (versione freestanding) FE-r (filling Error) Per accedere al “canale” nella versione “freestanding”, bisogna sollevare la copertura della minipiscina ed Errore di lettura dei sensori di livello o man- canza di acqua per il reintegro automatico.
  • Página 32 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Introduction Keyboard controls In addition to its installation, a very important step You cannot access the keyboard controls from inside that is often underestimated, is the system constant the minipool. and continuous maintenance. This can be accessed through an “inspection com- partment”...
  • Página 33: Temperature Control

    Minipool GB - Instructions for use and maintenance Control functions from When switched on, the display will show the tempe- rature of the water inside the minipool. inside the minipool The “temperature” LED lights up. CAUTION: Water temperature cannot be adjusted from inside the tub.
  • Página 34 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Maintenance Emptying Since the Minipool contains a relatively small amount Sanitizing a whirlpool means keeping it free from of water, the concentration of pollutants such as oils, living micro-organisms, including bacteria and creams, perspiration, dirt, etc., can be very high.
  • Página 35 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Troubleshooting 4 - Irritation of the eyes and skin a) High pH A pH level that is too high may irritate your skin 1 - Algae and eyes. Correct this by adding EVERMENO and take the Algae are a common problem for spa pools;...
  • Página 36 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Cold external environments 8 - Surface stains Dirt in the water line and deposit of residues are due to dissolved solids that deposit in the water or oils With temperatures below +10° C at night when the and creams of bathers.
  • Página 37 Minipool GB - Instructions for use and maintenance Main errors displayed Cleaning the “duct” on the keyboard (freestanding version) FE-r (filling Error) A reading error of the level sensors or lack of To access the “duct” in the “freestanding” version, it water for the automatic replenishment.
  • Página 38 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Einleitung Steuerungen über Tastatur Neben der Installation besteht ein sehr wichtiger Vom Inneren des Minipools aus, kann nicht auf die und oft unterschätzter Teil in der ständigen und Steuertastatur zugegriffen werden. regelmäßigen Wartung. Über das “Kontrollfach” (siehe vorhergehende Anlei- tung) kann auf sie zugegriffen werden.
  • Página 39 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Steuerungen vom Nach dem Einschalten wird auf dem Display die Wa- ssertemperatur im Inneren des Minipools angezeigt. Beckeninneren Die LED “Temperatur” leuchtet auf. ACHTUNG: Die Wassertemperatur kann nicht vom Beckeninneren aus geregelt werden. Temperaturkontrolle Die Temperatur kann nur über die Steuertastatur geregelt werden (siehe Sinkt die Temperatur unter den voreingestellten...
  • Página 40 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Instandhaltung Entleerung Da der Minipool nur eine relativ geringe Wassermen- Den Whirlpool so zu reinigen, dass er hygienisch ist, ge enthält, kann die Konzentration an verschmutzen- bedeutet, ihn frei von lebenden Mikroorganismen, den Stoffen wie Öle, Cremen, Schweiß, Schmutz, etc. einschließlich gefährlichen Bakterien und Algen zu be- sehr hoch werden.
  • Página 41 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Problemlösung 4 - Reizung von Augen und Haut a) Überhöhter pH-Wert Ein überhöhter pH-Wert kann Reizungen von Haut 1 - Algen und Augen verursachen. Den pH-Wert korrigieren und durch Zugabe von Algen sind kein ungewöhnliches Problem bei SPA- EVERMENO auf 7,5 bringen.
  • Página 42 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen Kalte Außenumgebungen 8 - Flecken an der Oberfläche Der Schmutz auf der Wasseroberfläche und die Ablagerung von Rückständen sind auf die gelösten Bei Temperaturen unter +10 °C ist der Minipool in Feststoffe zurückzuführen, die ins Wasser gelangen, den Nachtstunden, wenn er nicht verwendet wird, auch durch Öle und Cremen der Badenden.
  • Página 43 Minipool DE - Bedienungs- und Wartungsanleitungen PReinigung des “Kanals” Häufige, auf der Tastatur angezeigte Fehler (Freestanding-Version) FE-r (filling Error) Um in der Freestanding-Version an den Kanal zu ge- langen, ist die Abdeckung des Minipools anzuheben Lesefehler der Pegelsensoren oder Mangel an Wasser zur automatischen Nachfüllung.
  • Página 44 Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Commandes du clavier Préambule Il est impossible d’accéder au clavier de commandes Outre l’installation du bassin, une partie très impor- de l’intérieur de la mini-piscine. tante et souvent sous-évaluée est sa maintenance Il est possible d’y accéder grâce au «...
  • Página 45 Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Contrôles depuis À l’allumage, l’écran affiche la température de l’eau dans la mini-piscine. l’intérieur de la mini-piscine La led « température » s’allume. ATTENTION : la température de l’eau ne peut être réglée depuis l’intérieur du bassin.
  • Página 46 Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Entretien Vidage Vu que la Minipool contient une quantité d’eau relati- Désinfecter un bassin d’hydromassage signifie ne vement petite, la concentration de polluants comme pas laisser de micro-organismes vivants, y compris les huiles, les crèmes, la sueur, la saleté, etc. peut les bactéries dangereuses et les algues.
  • Página 47: Solution Aux Problèmes

    Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Solution aux problèmes 4 - Irritation des yeux et de la peau a) Ph élevé Le ph trop élevé peut irriter la peau et les yeux. 1 - Algues Le corriger en ajoutant EVERMEN. Les algues ne sont pas un problème inhabituel pour b) Ph bas les bassins spa, elles prennent la forme de petits...
  • Página 48 Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Environnements extérieurs froids 8 - Taches superficielles La saleté sur la ligne d’eau et le dépôt des résidus sont dus aux solides dissous qui tombent dans l’eau Avec des températures inférieures à +10 °C durant ou aux huiles et crèmes des baigneurs.
  • Página 49 Minipool FR - Instructions d’utilisation et de maintenance Entretien du « canal » Erreurs principales affichées sur le clavier (version freestanding) FE-r (filling Error) Pour accéder au « canal » dans la version « freestan- ding », il faut soulever la couverture de la mini-piscine Erreur de lecture des capteurs de niveau ou manque d’eau pour la réintégration automa- et l’appuyer sur les supports pivotants.
  • Página 50: Es - Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Introducción Panel de control Además de la instalación hay una parte bastante No es posible acceder al panel de control desde el importante que muchas veces se subestima, y es el interior de la minipiscina. constante y continuo mantenimiento.
  • Página 51: Control Temperatura

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Controles desde el interior de la Cuando se enciende la pantalla se visualiza la tem- minipiscina peratura del agua de la minipiscina. Se enciende el led “temperatura”. ATENCIÓN: La temperatura del agua no puede regularse desde el interior de la Control temperatura piscina.
  • Página 52 Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Mantenimiento Vaciado Ya que la Minipool contiene una cantidad de agua Higienizar una piscina de hidromasaje significa man- relativamente pequeña, la concentración de agentes tenerla sin microorganismos vivientes, incluyendo contaminantes como aceites, cremas, sudor, sucie- bacterias peligrosas y algas.
  • Página 53: Solución De Los Problemas

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Solución de los problemas 4 - Irritación de los ojos y de la piel a) pH Alto El pH demasiado alto puede irritar la piel y los 1 - Algas ojos. Corrija añadiendo EVERMENO y lleve el pH a 7,5. Las algas son un problema bastante común en las piscinas de las Spa, estas adquieren la forma de b) pH bajo...
  • Página 54: Ambientes Externos Fríos

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Ambientes externos fríos 8 - Manchas superficiales La suciedad en la superficie del agua y el depósito de Con temperaturas inferiores a los 10 °C en las horas residuos se debe a los sólidos disueltos que precipi- nocturnas en las que la piscina no se usa, cubra la tan en el agua o a los aceites y cremas de los bañistas.
  • Página 55: Principales Errores Visualizados En El Panel De Control

    Minipool ES - Instrucciones de uso y mantenimiento Limpieza “canal” Principales errores visualizados en el panel de control (versión freestanding) FE-r (filling Error) Para acceder al “canal” en versión “freestanding” es necesario alzar la cubierta de la minipisicna y Error de lectura de los sensores de nivel y falta de agua para la reintegración automática.
  • Página 56 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Premissa Comandos da botoeira Além da instalação, uma parte muito importante Não é possível aceder à botoeira de comandos a e muitas vezes subestimada, é sua constante e partir do interior da mini-piscina. contínua manutenção.
  • Página 57 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Controlos a partir do Ao acendimento o visor mostra a temperatura da água no interior da mini-piscina. interior da mini-piscina Acende-se o led “temperatura”. ATENÇÃO: A temperatura da água não pode ser ajustada a partir do interior do Controlo da temperatura tanque.
  • Página 58 Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Manutenção Esvaziamento Visto que a Minipool contém uma quantidade de Higienizar um tanque hidromassagem significa água relativamente baixa, as concentrações de po- mantê-lo livre de microrganismos vivos, inclusive luentes como óleos, cremes, suor, sujeira etc.. podem bactérias perigosas e algas.
  • Página 59: Solução Dos Problemas

    Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Solução dos problemas 4 - Irritação dos olhos e da pele a) Alto pH O pH muito alto pode irritar a pele e os olhos. 1 - Algas Corrigir adicionando EVERMENO e levar o pH a 7,5.
  • Página 60: Fechamento Invernal Em Climas Quentes

    Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Ambientes externos frios 8 - Manchas superficiais A sujeira na linha da água e o depósito de resíduos são devidos aos sólidos dissolvidos que precipitam Com temperaturas inferiores a + 10°C durante a na água ou aos óleos e cremes dos banhistas.
  • Página 61: Principais Erros Visualizados No Teclado

    Minipool PT - Instruções de uso e manutenção Limpeza “canal” Principais erros visualizados no teclado (versão freestanding) FE-r (filling Error) Para aceder ao “canal” na versão “freestanding”, é preciso levantar a cobertura da mini-piscina e apoia- Erro de leitura dos sensores de nível ou falta de água para a reintegração automática.
  • Página 62 - Pulizia filtro FR - Nettoyage du filtre Minipool GB - Cleaning the filter ES - Limpieza filtro DE - Reinigung des Filters PT - Limpeza filtro 220V 380V...
  • Página 63 Notes...
  • Página 64 - Parti di ricambio FR - Pièces de rechange Minipool GB - Spare parts ES - Partes de repuesto DE - Ersatzteile PT - Sobressalentes Codice IT - Descrizione GB - Description DE - Beschreibung FR - Description ES - Descripción RK5200 Pompa idromassaggio Whirlpool pump...
  • Página 65 - Parti di ricambio FR - Pièces de rechange Minipool GB - Spare parts ES - Partes de repuesto DE - Ersatzteile PT - Sobressalentes Codice PT - Descrição RK5200 Bomba hidromassagem RK5201 Unidade completo sistema áudio RK5223 RK5202 Ozonizador RK5203 Válvula elétrica de carga RK5204...
  • Página 68 Zucchetti Rubinetteria S.p.A. Via Molini di Resiga, 29 28024 Gozzano (NO) - Italy tel. +39.0322.954700 fax +39.0322.954823 www.kositalia.com info@kositalia.com L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori. The manufacturer reserves the right to make any changes to the products or accessories at any moment whitout advance notice.

Tabla de contenido