Descargar Imprimir esta página

Urrea L580DCBB Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

PREPARACIÓN DE LA PUERTA /
1.
Marcar con un lápiz o punzón los centros de los agujeros según el sentido de la
puerta.
Mark holes with pencil or center punch according to the door handling.
2.
Realice las perforaciones en la puerta con los diámetros indicados en la plantilla
perforando hasta la mitad aproximádamente y repita la operación en el lado
opuesto para evitar dañar la puerta.
Drill the holes with the indicated diameter on the template approximately half the door thickness
and repeat the process on the opposite side.
Exterior
Outside
IMPORTANTE: FIJE LA CERRADURA a la puerta con los tornillos de montaje, utilizando un desarmador de cruz. Si los tornillos se aprietan en exceso o quedan flojos la cerradura puede fallar.
AJUSTE SEGÚN EL FUNCIONAMIENTO DE LA CERRADURA.
IMPORTANT: ATTACH LOCK to the door with the mounting screws, using a cross screwdriver. If the screws are over tightened or loose, the lock may fail. ADJUSTMENT ACCORDING TO THE FUNCTIONING OF
THE LOCK.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 100 años en sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el producto junto con la póliza de garantía debidamente firmada y sellada por el
establecimiento donde la adquirió, en cualquiera de los centros de servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
de la garantía serán cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680,
Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29, warranties this product for a life time in its parts, components and manual
labor against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with the warranty properly filled and
signed to an authorized distributor or service center. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the
transportation cost related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user's manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified person.
DOOR PREPARATION:
Interior
Inside
INSTALACIÓN /
INSTALLATION:
1.
Coloquela cerradura sobre los orificios y fije la caja y el frente con tornillos.
Place the lock over the holes and fix the box and the front with screws.
2.
Coloque la contra en el marco de la puerta alineada respecto con la cerradura y
marcar el centro de los orificios.
Place the counter in the door frame aligned with the lock and mark the center of the holes.
3.
Coloque el escudo y tornillos de 3/8" y fije.
Place the shield and 3/8 "screws and secure.
SEGURIDAD /
SECURITY:
Llave regular
Standard key
Utiliza forjas planas,
con muescas en un
solo costado. Es de
alta seguridad.
Use flat forges, with notches on one side only.
It is high security.
PAG. 2-2
Llave tetra
4-Sided key
Llave con cuerpo de
cruceta y con muescas
en cuatro costados. La
cerradura es más
difícil de violar que la llave tradicional. Es
de máxima seguridad.
Key with crosshead body and notched on four
sides. The lock is harder to break than the
traditional key. It is for maximum security.

Publicidad

loading