• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination Cleaning and repair.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 4 PRODUCT FEATURES: INSTRUCTIONS FOR USE: For a relaxing foot massage: Cushioned massaging side panels 1. Sit in a comfortable chair and place the unit in front of you so that the massage control functions can be read. Slide feet between black, upright massage panels.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à • Insert batteries 2 AAA batteries into the chamber as un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement directed on bottom of compartment. Replace pas un personnel de service HoMedics agréé.
• Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics. • Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 10 MODE D'EMPLOI: TÉLÉCOMMANDE: Pour un massage de pieds relaxant: 1. Asseyez-vous sur une chaise confortable et placez l'unité devant vous Émetteur de signal de manière à ce que vous puissiez lire les fonctions de commande de En tenant la télécommande dans votre main : Zone à...
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. Vermeiden Sie, dass es Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den Stoff zerschneiden oder durchlöchern Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 14 PRODUKTMERKMALE: GEBRAUCHSANWEISUNG: Entspannende Fußmassage: Gepolsterte seitliche Massageflächen 1. Auf einen bequemen Stuhl/Sessel sitzen und das Gerät so vor Ihnen positionieren, dass Sie die auf der Steuerung angegebenen Massagefunktionen problemlos lesen können. Die Füße zwischen die schwarzen, aufrechten Massageflächen schieben.
• No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se ha von vorne nach hinten. caído o dañado, o caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación. Vibration •...
• Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta demasiado, desconecte en la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics • No se recomienda su uso sobre superficies de madera ya que la cremallera podría deteriorar la madera.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 20 INSTRUCCIONES DE USO: MANDO A DISTANCIA: Para un masaje de pies relajante: Transmisor de señales 1. Siéntese en una silla cómoda y coloque el aparato frente a usted de Con el mando a distancia en la mano: área que debe dirigirse hacia el forma que pueda leer las funciones del control de masaje.
• Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute accidentali o • Se l’apparecchio resta inutilizzato per lunghi periodi, estrarre le pile per prevenire danni causati da contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per possibili perdite.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 24 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: ISTRUZIONI PER L’USO: Per un rilassante massaggio ai piedi: Pannelli laterali massaggianti imbottiti 1. Sedersi su una sedia comoda e collocare l’unità di fronte a sé affinché le funzioni di controllo del massaggio siano visibili. Far scivolare i piedi tra i pannelli di massaggio neri.
• NÃO tentar reparar o aparelho. Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador. Para obter • Premere sulla linguetta del vano portapile (Fig. 3) per assistência, enviar para um Centro de Assistência da HoMedics. Qualquer assistência técnica a este produto rimuovere il coperchio.
• Há que ter cuidado ao utilizar superfícies aquecidas. Se o produto parecer estar excessivamente quente, desligar na tomada e contactar o Centro de Assistência da HoMedics. • Não se recomenda a utilização deste produto sobre superfícies de madeira pois o fecho de correr pode danificar a madeira.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 30 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: COMANDO À DISTÂNCIA: Para uma massagem relaxante dos pés: Transmissor de Sinais 1. O utilizador deve sentar-se numa cadeira confortável e colocar o Segurando o comando com a mão: Apontar para o olho de infravermelhos aparelho à...
Stop het apparaat in zijn doos of leg het op een veilige, droge en koele plek. Voorkom dat het scherpe randen van HoMedics. Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde of spitse voorwerpen raakt, die het stoffen oppervlak zouden kunnen beschadigen of doorboren. Om medewerkers van HoMedics.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 34 PRODUCTKENMERKEN: GEBRUIKSAANWIJZING: Voor een ontspannende voetmassage: Beklede masserende zijpanelen 1. Ga in een comfortabele stoel zitten en zet de eenheid zo voor u neer, dat u de massageregelfuncties kunt lezen. Schuif uw voeten tussen de zwarte, opstaande massagepanelen.
Tijdens de kneedmassage bewegen de panelen automatisch van voren • naar achteren langs uw voeten of kuiten. Wanneer u op Direction drukt, • HoMedics. wordt de massagerichting omgekeerd. Druk nogmaals op deze knop om • weer van voren naar achteren te masseren.
• Produkt wymaga zasilania 220-240V AC. • NIE WOLNO samodzielnie naprawia urz dzenia. W urz dzeniu nie ma cz ci do samodzielnej naprawy. Informacje o punktach naprawczych dost pne s w Centrum Serwisowym HoMedics. Wszelkie naprawy • urz dzenia musz by przeprowadzane wy cznie przez wykwalifikowanych pracowników HoMedics.
• Podczas korzystania z rozgrzanych powierzchni nale y zachowa szczególn ostro no . Je li urz dzenie zbytnio si rozgrza o, nale y je wy czy i skontaktowa si z Centrum Serwisowym HoMedics. • Urz dzenie nie jest zalecane do umieszczania na drewnianych powierzchniach, poniewa zamek b yskawiczny mo e uszkodzi powierzchni drewna.
IB-FC100EU-0909-02 7/9/09 14:32 Page 50 INSTRUKCJA OBS UGI: PILOT ZDALNEGO STEROWANIA: Relaksacyjny masa stóp: Nadajnik sygna u 1. Usi d na wygodnym krze le i ustaw urz dzenie przed sob , tak aby funkcje sterowania urz dzeniem by y widoczne. Wsu stopy pomi dzy Pilot w d oni: Miejsce, które nale y skierowa na czujnik podczerwieni czarne, pionowe p ytki masuj ce.