HoMedics DESTRESS FC-100TL Manual De Instrucciones E Información De Garantía

HoMedics DESTRESS FC-100TL Manual De Instrucciones E Información De Garantía

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano
de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
FOOT MASSAGER
By
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es
válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración
para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de
ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las
garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de
idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años
HoMedics Service Center
a partir de la fecha de compra original.
1.800.466.3342
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M – F
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
Dirección postal:
junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $10,00, pagadero
a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
HoMedics
Service Center Dept. 168
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
3000 Pontiac Trail
reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o
Commerce Township, MI
comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a
48390
través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto
por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la
garantía.
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Therapist Select™ y The beauty of living well™ son
marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
FOOT MASSAGER
By
IB-FC100TL
El manual en español
empieza a la página 13
4 Hands
Foot and Calf Massager
Moving Massage Mechanism
Instruction Manual and
Warranty Information
year
2
l i m i t e d w a r r a n t y
FC-100TL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics DESTRESS FC-100TL

  • Página 1 EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Therapist Select™ y The beauty of living well™ son Instruction Manual and marcas registradas de HoMedics, Inc.
  • Página 2: Important Safeguards

    • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for IMPORTANT SAFEGUARDS examination and repair.
  • Página 3: Battery Precautions

    • DO NOT use outdoors. • DO NOT use this product before bed. The massage has a • DO NOT use on an infant or invalid or on a sleeping or stimulating effect and can delay sleep. unconscious person. DO NOT use on insensitive skin •...
  • Página 4: Automatic Shut Off

    Maintenance section for storage recommendations. • Do not attempt to repair the unit. There are no user serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty section.
  • Página 5 Instructions for Use Selecting Massage Direction: Massage direction can be set by pressing “Direction” button on Powering up: control during “Kneading High” or Kneading Low” functions. This appliance has a polarized plug (one blade is Changing massage “direction” allows for either a top-to-bottom wider than the other).
  • Página 6: Foot Massager

    4 Hands Foot and Calf Massager Moving Massage Mechanism FOOT MASSAGER Cushioned massaging side panels Signal Transmitter Holding remote in hand: Area to be pointed at infrared eye on massaging unit (red light). Using remote in cradle: Automatically points to infrared eye when resting in cradle.
  • Página 7 © 2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Therapist Select™ and The beauty of living well.™ are trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
  • Página 8: Un Mensaje De Tony Little

    • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se PRECAUCIONES IMPORTANTES dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. CUANDO SE UTILIZAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, •...
  • Página 9: Precauciones Para Las Baterías

    • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • NO LO USE al aire libre. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún • NO lo use con un bebé o un minusválido, o con una persona dormida o trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los desvanecida.
  • Página 10: Apagado Automático

    • No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por después de 15 minutos. parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics Terminado el masaje, retire los pies o las pantorrillas y apague el que se detalla en la sección de garantía.
  • Página 11 Instrucciones de uso Para Seleccionar la Dirección del Masaje: La dirección del masaje puede ajustarse oprimiendo el botón “Direction” Para encender: (dirección) durante las funciones de “Kneading High” o “Kneading Low”. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (un espigo es El cambiar la dirección del masaje permite obtener un masaje de arriba más ancho que el otro).
  • Página 12 4 Manos Masajeador para Pie y Pantorilla Mecanismo Móvil de masaje FOOT MASSAGER Paneles masajeadores laterales acolchonados Transmisor de Señal Con el Control Remoto en la Mano: Área que debe apuntarse al ojo infrarrojo en la unidad masajeadora (luz roja). Con el Control Remoto en su Soporte: Apunta automáticamente al ojo infrarrojo cuando descansa en el suporte.

Tabla de contenido