Descargar Imprimir esta página

Camille Bauer SINEAX AM2000 Instrucciones De Seguridad

Unidad de medida universal para corrientes fuertes
Ocultar thumbs Ver también para SINEAX AM2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SINEAX AM2000 / SINEAX AM3000
CENTRAX CU3000
LINAX PQ3000
Sicherheitshinweise
Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen ............................................................................ 2
Safety instructions
Universal heavy current measuring unit ....................................................................................... 4
Instructions de sécurité
Dispositif de mesure courant forts uni versel ................................................................................. 6
Indicazioni per la sicurezza
Convertitore universale per grandezze elettriche ........................................................................... 8
Instrucciones de seguridad
Unidad de medida universal para corrientes fuertes ................................................................... 10
Veiligheidsbepalingen
Universele meet eenheid voor sterk stroomgrootheden ................................................................. 12
Bezpečnostní pokyny
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu .................................................................... 14
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
info@cbmag.com
www.camillebauer.com
173 865-03 05.18
PM1000113 000 03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Camille Bauer SINEAX AM2000

  • Página 1 173 865-03 05.18 PM1000113 000 03 SINEAX AM2000 / SINEAX AM3000 CENTRAX CU3000 LINAX PQ3000 Sicherheitshinweise Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen ................2 Safety instructions Universal heavy current measuring unit ..................4 Instructions de sécurité Dispositif de mesure courant forts uni versel ................. 6 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettriche ................
  • Página 2 Spannung und den Fehlerstrom angepasst sein. Achtung: Lebensgefahr! Sicherstellen, dass beim Anschluss alle Leitungen spannungsfrei sind! Alle Spannungs-Messeingänge müssen durch Stromunter- SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 brecher oder Sicherungen von 5A oder weniger abgesichert www.camillebauer.com/am2000-de www.camillebauer.com/am3000-de werden.
  • Página 3 Fehlerstromüberwachung Für geerdete Netze (optional) Anzahl Messkanäle 2 (jeweils 2 Messbereiche) Die Stromwandler inklusive Leiterisolation müssen in Summe eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri- märseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein- gängen am Gerät garantieren. Es dürfen nur Wandler verwendet werden, welche gemäss unserem Stromwandlerkatalog für diese Anwendung vor- gesehen sind, oder Wandler welche die Spezifi...
  • Página 4 All voltage measurement inputs must originate at circuit breakers or fuses rated 5 Amps or less. This does not apply SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 to the neutral connector. You have to provide a method for www.camillebauer.com/am2000-en www.camillebauer.com/am3000-en...
  • Página 5 Fault current monitoring For grounded systems (optional) Number of meas. channels 2 (2 measurement ranges each) The current transformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device.
  • Página 6 Attention: Danger de mort ! S’assurer que les conducteurs sont libres de potentiel avant de les connecter! Toutes les entrées de mesure de tension doivent être proté- SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 gées par des disjoncteurs ou des fusibles de 5 A ou moins.
  • Página 7 Surveillance du courant différentiel résiduel Pour réseaux mis à terre (option) Nombre de canaux de mesure 2 (chacun avec 2 plages de mesure) Les transformateurs de courant, y compris l’isolation des conducteurs, doivent garantir dans la totalité une isolation renforcée ou double entre le circuit d’alimentation raccordé du côté...
  • Página 8 Attenzione: Pericolo di morte! Assicurarsi che l’apparech- cio non sia in tensione quando si effettuano i collegamenti elettrici ! SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 Tutti gli ingressi di tensione devono essere protetti da www.camillebauer.com/am2000-it www.camillebauer.com/am3000-it interruttori o fusibili da 5A o inferiore.
  • Página 9 Uscite analogiche opzionale, vedi targhetta identifi cativa Campo: ± 20 mA (24 mA max.), bipolare Carico: ≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA) Monitoraggio corrente di guasto Per sistemi con messa a terra (opzionale) Numero canali di misura 2 (2 campi di misura ciascuno) Il trasformatore di misura compreso l’isolamento del condut- tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il...
  • Página 10 Todas las entradas de medida de tensión se protegerán por medio de interruptores o fusibles de una máxima capacidad SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 de 5 A (con excepción del conductor neutro). Es imprescindi- www.camillebauer.com/am2000-es...
  • Página 11 Medida de corriente de defecto Para sistemas con tierra (opcional) Número de canales de medida 2 (con 2 alcances de medida cada uno) El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor, debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entradas de medida del dispositivo.
  • Página 12 De afzekering moet 10A of lager bedragen en aangepast zijn aan de aanwezige spanning en foutstroom. Attentie: Levensgevaar! Stelt u zeker dat de bedrading bij het aansluiten spanningsvrij is! SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 Alle spannings-meetingangen moeten door schakelaars www.camillebauer.com/am2000-nl www.camillebauer.com/am3000-nl of zekeringen van 5A of lager worden afgezekerd.
  • Página 13 Foutstroombewaking voor geaarde systemen (optioneel) Aantal kanalen 2 (elk met 2 meetbereiken) De stroomtransformatoren, inclusief de geleiderisolatie, moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangesloten en de meetingangen van het instrument. Er mogen alleen transformatoren worden gebruikt, zoals in onze huidige transformatorcatalogus, of transformatoren die voldoen aan de specifi...
  • Página 14 Pozor: Smrtelné nebezpečí! Zajistěte, aby při připojování byly všechna vedení bez napětí ! Všechny vstupy pro měření napětí musí být zajištěny přerušovačem proudu nebo pojistkami v hodnotě 5A, nebo SINEAX AM2000 SINEAX AM3000 nižší. To neplatí pro neutrální vodič. Musí být použita tako- www.camillebauer.com/am2000-cz www.camillebauer.com/am3000-cz...
  • Página 15 Kontrola chybového proudu Pro uzemněné sítě (volitelné) Počet měřicích kanálů 2 (pokaždé 2 měřicí rozsahy) Proudové měniče včetně izolace vodičů musejí v součtu zajišťovat zesílenou nebo dvojitou izolaci mezi primárně připojeném síťovém obvodu a měřicími vstupy přístroje. Mohou být připojeny pouze měniče, které jsou podle našeho katalogu proudových transformátorů...

Este manual también es adecuado para:

Sineax am3000Centrax cu3000Linax pq3000