Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SINEAX DM5000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SINEAX DM5000
CENTRAX CU5000
LINAX PQ5000
Sicherheitshinweise
Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen ............................................................................ 2
Safety instructions
Universal heavy current measuring unit ....................................................................................... 4
Instructions de sécurité
Dispositif de mesure courant forts uni versel ................................................................................. 6
Indicazioni per la sicurezza
Convertitore universale per grandezze elettriche ........................................................................... 8
Instrucciones de seguridad
Unidad de medida universal para corrientes fuertes ................................................................... 10
Veiligheidsbepalingen
Universele meet eenheid voor sterk stroomgrootheden ................................................................. 12
Bezpečnostní pokyny
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu .................................................................... 14
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
info@cbmag.com
www.camillebauer.com
176 877 02.21
PM1001534 000 04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Camille Bauer SINEAX DM5000

  • Página 1 Veiligheidsbepalingen Universele meet eenheid voor sterk stroomgrootheden ..............12 Bezpečnostní pokyny Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu ..............14 Camille Bauer Metrawatt AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen / Switzerland Phone: +41 56 618 21 11 Fax: +41 56 618 21 21 info@cbmag.com...
  • Página 2 Stromunterbrecher oder abgesicherter Trennschalter. Bei Verwendung von Spannungswandlern dürfen deren Sekundär-Anschlüsse niemals kurzgeschlossen werden. LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 www.camillebauer.com/pq5000-de www.camillebauer.com/dm5000-de Die Strom-Messeingänge dürfen nicht abgesichert werden! Bei Verwendung von Stromwandlern müssen die Sekun- däranschlüsse bei der Montage und vor dem Entfernen des...
  • Página 3 Temperatureingänge (optional) Anzahl Kanäle: Messfühler: Pt100 / PTC; 2-Leiter Fehlerstromüberwachung Für geerdete Netze (optional) Anzahl Messkanäle 2 (jeweils 2 Messbereiche) Die Stromwandler inklusive Leiterisolation müssen in Summe eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri- märseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein- gängen am Gerät garantieren.
  • Página 4 All voltage measurement inputs must originate at circuit breakers or fuses rated 5 Amps or less. This does not apply LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 to the neutral connector. You have to provide a method for www.camillebauer.com/pq5000-en www.camillebauer.com/dm5000-en manually removing power from the device, such as a clearly labelled circuit breaker or a fused disconnect switch.
  • Página 5 Temperature inputs (optional) Number of channels: Measurement sensor: Pt100 / PTC; 2-wire Fault current monitoring For grounded systems (optional) Number of meas. channels 2 (2 measurement ranges each) The current transformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device.
  • Página 6 Attention: Danger de mort ! S’assurer que les conducteurs sont libres de potentiel avant de les connecter! Toutes les entrées de mesure de tension doivent être proté- LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 gées par des disjoncteurs ou des fusibles de 5 A ou moins. www.camillebauer.com/pq5000-fr www.camillebauer.com/dm5000-fr Ceci ne s’applique pas au conducteur neutre.
  • Página 7 Relais option, voir plaque signalétique Capacité de charge: 250 V AC, 2 A, 500 VA ou 30 V DC, 2 A, 60 W Securité: 300V CAT III Sorties analogiques option, voir plaque signalétique Plage de mesure: ± 20 mA (24 mA maxi), bipolaire Charge: ≤...
  • Página 8 Attenzione: Pericolo di morte! Assicurarsi che l’apparech- cio non sia in tensione quando si effettuano i collegamenti elettrici ! LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 www.camillebauer.com/pq5000-it Tutti gli ingressi di tensione devono essere protetti da www.camillebauer.com/dm5000-it interruttori o fusibili da 5A o inferiore. Questo non vale per il neutro.
  • Página 9 Uscite analogiche opzionale, vedi targhetta identificativa Campo: ± 20 mA (24 mA max.), bipolare Carico: ≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA) Ingressi temperatura (opzione) Quantità di canali Sensore Pt100 / PTC; 2-fili Monitoraggio corrente di guasto Per sistemi con messa a terra (opzionale) Numero canali di misura 2 (2 campi di misura ciascuno) Il trasformatore di misura compreso l’isolamento del condut-...
  • Página 10 ¡Peligro de muerte! Asegúrese de que los conductores estén libres de potencial al establecer la conexión! Todas las entradas de medida de tensión se protegerán por LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 medio de interruptores o fusibles de una máxima capacidad www.camillebauer.com/pq5000-es www.camillebauer.com/dm5000-es de 5 A (con excepción del conductor neutro).
  • Página 11 Entradas temperatura (opción) Calidad de canales Sensor Pt100 / PTC; 2-conductores Medida de corriente de defecto Para sistemas con tierra (opcional) Número de canales de medida 2 (con 2 alcances de medida cada uno) El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor, debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entradas de medida del dispositivo.
  • Página 12 Alle spannings-meetingangen moeten door schakelaars of zekeringen van 5A of lager worden afgezekerd. Dit is niet LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 nodig voor de nul. Er moet een methode ter beschikking www.camillebauer.com/pq5000-nl www.camillebauer.com/dm5000-nl zijn, welke het mogelijk maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen, b.v.
  • Página 13 Temperatuuringangen (optioneel) Aantal kanalen Meetvoeler Pt100 / PTC; 2-leider Foutstroombewaking voor geaarde systemen (optioneel) Aantal kanalen 2 (elk met 2 meetbereiken) De stroomtransformatoren, inclusief de geleiderisolatie, moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangesloten en de meetingangen van het instrument.
  • Página 14 ! Všechny vstupy pro měření napětí musí být zajištěny přerušovačem proudu nebo pojistkami v hodnotě 5A, nebo LINAX PQ5000 SINEAX DM5000 nižší. To neplatí pro neutrální vodič. Musí být použita tako- www.camillebauer.com/pq5000-cz www.camillebauer.com/dm5000-cz vá metoda, která umožňuje odpojit jednotku od napětí, na příklad zřetelně...
  • Página 15 Vstupy pro teplotu (volitelné) Počet kanálů: Měřící čidlo: Pt100 / PTC; 2 vodiče Kontrola chybového proudu Pro uzemněné sítě (volitelné) Počet měřicích kanálů 2 (pokaždé 2 měřicí rozsahy) Proudové měniče včetně izolace vodičů musejí v součtu zajišťovat zesílenou nebo dvojitou izolaci mezi primárně připojeném síťovém obvodu a měřicími vstupy přístroje.

Este manual también es adecuado para:

Centrax cu5000Linax pq5000