Resumen de contenidos para Parker Hiross Hyperdrain Serie
Página 1
Hyperdrain Condensate drain HDF120 - 180 IT- Manuale d’uso EN - User manual ES - Manual de uso PT - Manual do utilizador EL - Eã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò DE - Benutzerhandbuch FR - Manuel d'utilisation NL - Gebruikershandleiding SV - Bruksanvisning SU- Käsikirja NO - Brukermanual DA - Brugermanual...
Página 3
1. Installazione 2. Manutenzione L' HDF, la cui capacità di scarico è come da Fig. 1, si Settimanalmente: aprire/chiudere la valvola di scari- installa come segue: co come da Fig. 5 e far soffi are aria per alcuni minuti. Nota: Prima di collegare lo scarico, soffi are aria com- Se una quantità...
Página 4
1. Installation 2. Maintenance Th e HDF, who's discharge capacity is as in Fig. 1, is Weekly: open and close the drain valve as shown in installed as follows: Fig. 5 and let air blow through for a few minutes. Note: Before connecting the drain, blow compressed If a signifi cant amount of water (more than 0.5 litres) air through the piping in order to thoroughly clean...
1. Instalación 2. Mantenimiento El dispositivo HDF, cuya capacidad de descarga se Semanal: Abrir y cerrar la válvula de purga como se indica en la Fig. 1, se instala de la manera indicada a indica en Fig. 5, y dejar salir aire durante unos minu- continuación.
Página 6
1. Instalação 2. Manutenção O HDF, cuja capacidade de descarga está indicada na Uma vez por semana: abrir/fechar a válvula de escape Fig. 1, se instala no seguinte modo: como ilustrado na Fig. 5 e assopre ar por alguns mi- Nota: antes de coligar a descarga, assopre ar compri- nutos.
Página 8
1. Installation 2. Wartung Das Modell HDF, dessen Ablaßleistung in Fig. 1 dar- Wöchentlich: Ablaßventil gemäß Fig. 5 öff nen/schlie- gestellt ist, wird wie folgt installiert: ßen und einige Minuten lang Luft ablassen. Hinweis: Vor Anschluß des Ablassers die Leitungen Falls aus dem Ventil während dieses Vorganges eine mit Druckluft ausblasen.
Página 9
1. Installation 2. Entretien Le HDF, dont la capacité de vidange est illustrée Fig. Hebdomadaire: ouvrir/fermer la vanne de purge 1, doit être installé comme suit: comme illustré à la Fig. 5 et souffl er de l'air pendant Note: Avant de raccorder le dispositif, éliminer les quelques minutes.
1. Installatie 2. Onderhoud De HDF, waarvan de "afvoer"-capaciteit op Fig. 1 Wekelijks: de afvoerklep openen/sluiten zoals op Fig. wordt aangegeven, wordt als volgt geïnstalleerd: 5 en laat de lucht gedurende enkele minuten blazen. Opmerking: Alvorens de afvoer aan te sluiten moet Indien er een aanzienlijke hoeveelheid water (meer perslucht door de leiding worden geblazen om even- dan 0,5 liter) gedurende deze operatie uit de klep...
Página 11
1. Installation 2. Underhåll En HDF vars avledningsförmåga beskrivs i Fig. 1, En gång per vecka: öppna / stäng tömningsventilen installeras på följande sätt: enligt anvisningarna i Fig. 5 och blås med tryckluft Observera: För att eliminera eventuella orenheter under några minuter. skall ledningarna blåsas rena med tryckluft innan Om en större mängd vatten (mer än en halv liter) avledaren ansluts.
Página 12
1. Asennus 2. Huolto Fig. 1:n mukaisen poistokapasiteetin omaava HDF Viikoittain: avaa/sulje tyhjennysventtiili Fig. 5 mu- asennetaan seuraavasti: kaisesti, ja anna ilman puhaltaa muutaman minuutin. Huom.: Ennen poisto-osan asennusta, puhalla pai- Jos venttiilistä virtaa huomattava määrä (yli 0,5 l.) neilmaa putken läpi mahdollisten epäpuhtauksien vettä...
Página 13
1. Installasjon 2. Vedlikehold Gjør følgende når du skal installere HDF (tømmeka- Ukentlig: åpne/lukk dreneringsventilen som vist på pasitet i Fig. 1): Fig. 5, og blås luft gjennom den i et par minutter. Merk: Før du kobler til avløpet, må du blåse trykkluft Hvis en betydelig mengde vann (mer enn 0,5 liter) gjennom rørene for å...
Página 14
3. Installation 4. Vedligeholdelse HDF (udledningskapacitet i Fig. 1) installeres som Ugentlig: åbn/luk aft apningsventilen som på Fig. 5 og følger: blæs luft igennem den i nogle minutter. Bemærk: Før aft apningen tilsluttes, skal røret blæses Hvis der udledes en stor mængde vand (over 0,5 liter) igennem med trykluft for at fj erne eventuelle frem- gennem ventilen under denne operation, skal aft ap- medlegemer.
Página 15
1. Instalacja 2. Konserwacja Model HDF, którego wydajność wynosi Fig. 1, należy Co tydzieñ: otworzyć/zamknać zawór spustowy tak instalować jak w sposób następujący: jak w przypadku Fig. 5 i przedmuchać przez kilka Uwaga: Przed podłączeniem spustu, należy oczyścić minut. przewody sprężonym powietrzem. Jeśli z zaworu wypłynie większa ilość...
Página 16
1. Instalace 2. Údrzba Odváděč kondenzátu HDF, jehož odváděcí výkon je Jednou týdně: otevřete/zavřete vypouštěcí ventil jako stejný jako u Fig. 1, se instaluje následujícím způso- u Fig. 5 a vhánějte několik minut vzduch. bem: Jestliže při tomto postupu vyteče z ventilu větší množ- Poznámka: Před připojením odvodu profoukněte ství...
Página 17
1. Beszerelés 2. Maintenance L'HDF, leeresztési kapacitása a Fig. 1 szerinti, beszere- Heti rendszerességgel: A Fig. 5 szerint nyissa meg/ lése a következő módon történik: zárja el a leeresztő szelepet, és néhány percig fúvasson Megjegyzés: A lefolyó bekötése előtt sűrített levegővel be sűrített levegőt.
Página 26
Service Reminder ENGINEERING YOUR SUCCESS...
Página 30
A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Hiross Zander Filtration Division - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.