40 s Ventilöffnungszeit: 150 min, (60 - 210 min/12 h) (modell 8025) Modelle ORAS Ventura Küchenarmaturenmodelle: – 8020: Küchenarmatur mit berührungsloser Armatur (s. Bild 1) – 8025: Küchenarmatur mit berührungsloser Armatur und elektronischem Spülmaschinenventil (s. Bild 2). Montage der Armatur (s. Bild 3) –...
Página 10
(Abb. 5) geregelt. Spülmaschinenanschluß (s. Bild 5) Die Mischereinheit der ORAS Ventura-Küchenarmatur hat einen Anschluß für eine Spülmaschine. In dem Modell 8020 kann die Spülmaschine durch Drehen des Drehknopfes (12) mit entweder heißem oder kaltem Wasser versorgt werden. Befindet sich der Drehknopf in der mittleren Position, ist der Zulauf zu der Spülmaschine geschlossen.
Página 11
– Drücken Sie den Sicherungsstift (17) durch das Loch an der Rückseite des Auslaufes und heben Sie den Auslauf gleichzeitig an. – Wechseln Sie die Dichtungen gegen neue und schmieren Sie die O-Ringe mit Armaturenfett (Oras Nr. 911311) ein. – Montieren Sie den Auslauf, geben Sie acht, daß die O-Ringe nicht beschädigt werden.
Auswechseln des Magnetventils – Schließen Sie den Wasserzufluß zur Armatur. – Unterbrechen Sie alle Wasser- und Stromanschlüsse der Mischbatterie. – Lösen Sie die Knöpfe (12 und 13), indem Sie diese abziehen. – Lösen Sie die Abdeckung des Steuerkastens. – Lösen Sie das Magnetventil von dem Steuerkasten. –...
150 min, (60 - 210 min/12h) (in model 8025) Models Oras Ventura kitchen faucet models: – 8020: kitchen faucet with touchless faucet and dishwasher connection (see figure 1). – 8025: kitchen faucet with touchless faucet and electronic dishwasher valve (see figure 2).
Página 14
(13) (figure 5). Dishwasher connection (figure 5) The mixer unit of the Oras Ventura kitchen faucet has a coupling for a dishwasher. In model 8020 the water flow to the dishwasher is not prevented, and therefore the dishwasher connection does not meet the requirements set for dishwasher valves in the Nordic countries.
Página 15
– Press the locking ring pin (17) through the hole at the back of the spout and lift the spout simultaneously. – Change the sealings for new ones and lubricate the O-rings with O-ring grease (Oras no. 911311). – Replace the spout, and be careful not to damage the O-rings.
Changing the solenoid valve – Close the water inlet to the faucet. – Detach the knobs (12 and 13) by pulling them off. – Detach the mixer unit cover. – Disconnect the water inlet to the solenoid valve to be replaced and then detach the solenoid valve from the mixer unit.
Página 17
Installations og vedligeholdelses vejledning Tekniske data Arbejdstryk: 100 – 1000 kPa Vandmængde ved 300 kPa: 0.21 l/s Tryk tab (0.2 l/s): 272 kPa Støjklasse: I (ISO 3822) Elektrisk tilslutning: 230/12 VAC Beskyttelsesklasse: IP 30 Varmtvands temperatur: max. 80°C Sensor område (berøringsfri funktion): 2 cm, (0 - 6 cm) Efterløbetid (berøringsfri funktion): 3 s, (1 - 10 s)
Página 18
(13) på elektronikboksen (figur 5). Tilslutning til opvaskemaskine (figur 5) Elektronikboksen til Oras Ventura køkkenblander har tilslutningsstuts til opvaskemaskine. Bemærk at i nogle Skandinaviske lande kræves afspærringsventil til opvaskemaskine. (Model 8025) I model 8025 er tilslutningen til opvaskemaskine udstyret med en elektronisk afspærringsventil. Den elektroniske afspærringsventil åbnes ved at trykke på...
Página 19
– Tryk stiften (17) på tudens bagside ind med et passende lille værktøj og afløft tuden samtidigt. – Udskift pakningerne (O-ringene) og smør med O-ring-fedt (Oras nr 911 311) – Sæt svingtuden på plads og pas på ikke at beskadige O-ringene.
Udskiftning af sensor – Træk stikket (8) ud af elektronikboksen – Fjern sensoren fra udløbet f.eks. ved at ”prikke” den ud med en lille skruetrækker – Træk ledningen ud af udløbet – Træk det nye kabel igennem udløbet og tryk sensoren på plads –...
150 min, (60 – 210 min/12 h) (modelo 8025) Modelos Modelos de grifería de cocina ORAS Ventura: – 8020 Grifería de cocina con grifo libre de contacto y empalme para lavavajillas (ver figura 1) – 8025 Grifería de cocina con grifo libre de contacto y válvula electrónica para lavavajillas (ver figura 2) Montaje de la grifería (ver figura 3)
Empalme para lavavajillas (ver figura 5) La unidad mezcladora de la grifería de cocina Oras Ventura dispone de un empalme para el lavavajillas. En el modelo 8020 girando el botón (12) se puede suministrar agua caliente o agua fría al lavavajillas.
– Empuje el pasador de seguridad (17) por el agujero al dorso del caño y levante el caño al mismo tiempo. – Sustituya las juntas por otras nuevas y lubrifique las juntas O con grasa para juntas O (Oras no 911311).
Recambio de la electro - válvula – Cierre la admisión de agua hacia el grifo. – Retire los botones 12 y 13 tirando de ellos. – Retire la cubierta de la mezcladora. – Interrumpa la admisión de agua hacia la electro - válvula a sustituir; retire entonces la electro - válvula de la mezcladora.
Página 26
Pesumasinaliides (skeem 5) Oras Ventura köögisegisti segamiskarbikus on liides pesumasina jaoks. Mudeli 8020 puhul pole piiratud maksimaalset vee juurdevoolu pesumasinasse, pesumasinaliides ei vasta Põhjamaades eraldi asetsevale pesumasinaventiilile esitatud nõuetele. Mudelil 8025 on pesumasinaliides varustatud elektroonilise pesumasinaventiiliga. Ventiil avatakse vastavat nuppu vajutades. Pärast seda sütib ventiili avamise märgina tuluke. Pesumasinaventiil sulgub automaatselt eelseatud aja pärast (2.5 tundi).
Página 27
Jooksutoru tihendite või jooksutoru vahetamine (skeem 6) – Vajuta jooksutoru taga olevas avas lukustusrõnga katikule (17), samal ajal jooksutoru tõstes. – Vaheta tihendid ja määri O-tihendeid tihendimäärdega (Oras 911311). – Suru jooksutoru tagasi - ettevaatust O-tihenditega. – Kontrolli, et jooksutoru oleks lukustatud lukustusrõngale.
Página 28
Seadeventiili vahetus (skeem 6) – Sulge vee juurdevool segistile. – Võta seadekangist tugevasti kinni ja tõmba see ära. – Võta ära seadekahva sisehülss (22), näit. kruvikeerajaga. – Keera seadeventiil (23) välja. – Paigalda uus seadeventiil ja pinguta see (pingutusmoment 15-17 Nm). –...
Pesukoneventtiilin aukioloaika: 150 min, (60 - 210 min/12 h) (mallissa 8025) Mallit Oras Ventura keittiöhana mallit: – Versio 8020 keittiöhana kosketusvapaalla hanalla ja pesukoneliitännällä (kts. kuva 1) – Versio 8025 keittiöhana kosketusvapaalla hanalla ja elektronisella pesukoneventtiilillä (kts. kuva 2) Hanan asennus (kts. kuva 3) –...
Página 30
Magneettiventtiili sulkeutuu automaattisesti esisäädetyn ajan kuluttua. Veden lämpötila säädetään sekoitusyksikön säätökahvalla (13). (kuva 5) Pesukoneliitäntä (kuva 5) Oras Ventura keittiöhanan sekoitusyksikössä on liitäntä pesukoneelle. Mallissa 8020 veden virtausta pesukoneelle ei ole estetty, pesukoneliitäntä ei täytä erilliselle pesukoneventtiilille asetettuja määräyksiä Pohjoismaissa.
Página 31
– Avaa veden tulo hanalle ja tarkista liitosten tiiveys Juoksuputken tiivisteiden tai juoksuputken vaihto (kuva 6) – Paina juoksuputken takana olevasta reiästä lukitusrenkaan nastaa (17) samalla juoksuputkea nostaen – Vaihda tiivistesarja ja voitele o-renkaat o-rengasrasvalla (Oras 911311) – Työnnä juoksuputki paikalleen o-renkaita varoen – Varmista juoksuputken lukkiutuminen lukitusrenkaaseen Vaihdin / säätöosan vaihto (kuva 5)
Página 32
Magneettiventtiilin vaihto – Sulje vedentulo hanalle – Irrota kahvat (12 ja 13) vetämällä – Irrota sekoitusyksikön kansi – Irrota vaihdettavan magneettiventiilin vesiliitäntä sekä magneettiventtiili sekoitusyksiköstä – Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä Valokennon vaihto – Irrota liitin (8) sekoitusyksiköstä – Poista valokenno juoksuputkesta kampeamalla esim. pienellä ruuvitaltalla –...
Tijd dat de vaatwasserkraan 150 min, (60 - 210 min/12 h) (model 8025) Modellen Oras Ventura keukenkranenmodellen: – 8020: keukenkraan met handenvrije kraan en vaatwasmachine-verbinding (zie afbeelding 1) – 8025: keukenkraan met handenvrije kraan en electronisch vaatwasmachinekraan. (zie afbeelding 2) Installatie van de kraan (afbeelding 3) –...
Página 34
– Plaats het afdekplaatje op het mengonderdeel en druk de regelknop in de juiste positie. – De range kan ook ingesteld worden door middel van de Oras Data Terminal. Aanpassen van de nalooptijd (figuur 5) – Neem de draaiknoppen af (12, 13) door ze naar u toe te trekken, draai de schroeven los en neem de afdekplaat weg.
Página 35
– Duw op de sluitring-pin (17) door het gat in de rug van de bek en lift de bek tegelijkertijd. – Vervang de dichtingen en smeer de o-ringen met Oras vet (Oras nr 911311) – Zet de bek terug, wees voorzichtig zodat de nieuwe o-ringen niet beschadigd worden.
Página 36
Vervangen van de magneetventiel. – Sluit de watertoevoer. – Neem de knop weg door hem weg te trekken (12 en 13) – Neem de mixer unit afdekplaat weg. – Sluit de watertoevoer naar de magneetventiel en demonter ze dan. – Herassembleer in omgekeerde volgorde. Vervangen van de sensor.
150 min, (60 - 210 min/12 h) (8025) Modèle Robinetterie de cuisine ORAS Ventura : – 8020 : robinetterie d’évier avec bec électronique et raccordement lave-vaisselle (voir dessin 1) – 8025 : robinetterie d’évier avec bec électronique avec commande pour lave-vaisselle (voir dessin 2) Montage (voir dessin 3) –...
Página 38
Raccordement lave-vaisselle (dessin 5) Le boîtier de mélange de la robinetterie de cuisine ORAS Ventura à une prise pour lave-vaisselle. En tournant le bouton (12) sur le modèle 8020 le lave-vaisselle est alimenté en eau chaude ou froide. Si le bouton se trouve en position du milieu, l’arrivée d’eau est fermée au lave-vaisselle.
Página 39
– Appuyer à l’aide d’une pointe le clip derrière le robinet et tirer en même temps le bec vers le haut. – Changer les joints et graissez-les (Oras réf. 911311). – Replacer le bec. Prener soin de ne pas abîmer les joints.
Changement de la tete ceramique eau chaude ou eau froide du grand bec (dessin 6) – Fermer les arrivées d’eau – Saisir la poignée de réglage de débit (21) et l’enlever. – Enlever la butée (22) de la poignée en utilisant un tourne vis. –...
150 min, (60 - 210 min/12 h) (modello 8025) Modelli Modelli di rubinetterie da cucina ORAS Ventura – 8020: rubinetteria da cucina con gruppo senza contatto e collegamento per lavastoviglie (vedi figura 1) – 8025: rubinetteria da cucina con gruppo senza contatto e rubinetto per lavastoviglie elettronico...
(13) (fig. 5). Collegamento alla lavastoviglie (vedi fig. 5) L’unità di miscelazione del gruppo per cucina ORAS Ventura ha un allacciamento per una lavastoviglie. Nel modello 8020, la lavastoviglie si può alimentare girando la manopola (12), sia con acqua calda che con acqua fredda.
Página 43
– Premete il perno di arresto (17) attraverso il foro sulla parte posteriore della bocca e, contemporaneamente, sollevate la bocca stessa. – Sostituite le guarnizioni e lubrificate gli o-ring con grasso per rubinetterie (Oras n. 911311). – Montate la bocca, facendo attenzione che gli o-ring non vengano danneggiati.
Página 44
Sostituzione della valvola magnetica – Chiudete l’acqua che va al gruppo. – Interrompete tutti i collegamenti elettrici e idrici del miscelatore. – Estraete i pulsanti (12 e 13). – Togliete il coperchio del quadro di comando. – Togliete la valvola magnetica dal quadro di comando. –...
Página 45
Mazgājamās mašīnas ventiļa darbības laiks 150 min (60 - 210 min/12 h)(Modelis 8025) Oras Ventura virtuves krānu modeļi: – 8020: virtuves krāns ar bezkontakta krānu un savienojumu trauku mazgājamai mašīnai (skatīt attēlu 1). – 8025: virtuves krāns ar bezkontakta krānu un elektronisku vārstu trauku mazgājamai mašīnai (skatīt attēlu 2).
Página 46
Ūdens temperatūra tiek kontrolēta ar regulēšanas rokturi uz jaucēja (13) (attēls 5). Trauku mazgājamās mašīnas savienojums (attēls 5) Oras Ventura virtuves krāna jaucējam ir savienojums trauku mazgājamai mašīnai. Modelim 8020 ūdens plūsma uz trauku mazgājamo mašīnu netiek ierobežota, tāpēc savienojums trauku mazgājamai mašīnai neatbilst prasībām, kas ir noteiktas trauku mazgājamām mašīnām Skandināvijas valstīs.
Página 47
Sprauslu blīvējumu maiņa uz sprauslas (attēls 6) – Iespiediet fiksācijas gredzena tapu (17) caur atveri sprauslas aizmugurē un paceliet sprauslu vienlaicīgi. – Nomainiet blīvējumus un ieeļļojiet blīvgredzenus ar blīvgredzenu smērvielu (Oras Nr. 911311). – Uzstādiet vietā sprauslu, uzmanoties, lai nesabojātu blīvgredzenus.
Página 48
Devēja maiņa – Noņemiet savienotāju (8) no jaucēja. – Noņemiet devēju no sprauslas, piemēram, paceļot to ar nelielu skrūvgriezi. – Izvelciet kabeli no sprauslas. – Ieveriet jaunu kabeli un iespiediet devēju vietā. – Uzstādiet savienotāju (8) atpakaļ vietā. Vadības vārsta maiņa (attēls 6) –...
150 min (60 - 210 min/12 h) (Modelis 8025) Modeliai Virtuvinių maišytuvų „Oras Ventura“ modeliai: – 8020: virtuvinis maišytuvas, susidedantis iš bekontakčio maišytuvo ir jungties indaplovei prijungti (žr. 1 pav.). – 8025: virtuvinis maišytuvas, susidedantis iš bekontakčio maišytuvo ir elektroninio vožtuvo indaplovei prijungti (žr.
Página 50
(13) (5 pav.). Jungtis indaplovei prijungti (5 pav.) Virtuvinio maišytuvo „Oras Ventura“ mazge yra jungiamoji mova indaplovei prijungti. Modelyje 8020 vandens srautas į indaplovę nenutraukiamas, todėl ši indaplovės jungtis neatitinka reikalavimų, Šiaurės Europos šalyse taikomų indaplovių vožtuvams.
– Vienu metu per angą, esančią čiaupo užpakalinėje pusėje, spauskite fiksavimo žiedo kaištį (17) ir kelkite čiaupą. – Sandariklius pakeiskite naujais ir sandarinimo žiedus sutepkite jiems skirtu tepalu („Oras“ Nr. 911311). – Vėl sumontuokite čiaupą, stengdamiesi nesugadinti sandarinimo žiedų. – Patikrinkite, ar čiaupas sukibo su fiksavimo žiedu (17).
Página 52
Elektromagnetinio vožtuvo keitimas – Uždarykite maišytuvo vandens įleistuvą. – Numaukite rankenėles (12 ir 13). – Nuimkite maišytuvo mazgo dangtelį. – Atjunkite vandens įleistuvą nuo elektromagnetinio vožtuvo, kurį ketinate keisti, paskui elektromagnetinį vožtuvą atjunkite nuo maišytuvo mazgo. – Dalis vėl sumontuokite atvirkštine tvarka. Jutiklio keitimas –...
Página 53
150 min, (60 - 210 min/12 h) (8025) Modeller Oras Ventura kjøkken kraner: – 8020: kjøkken – og berøringsfri kran med tilkoblingsmuligheter for oppvaskmaskin. (se fig.1) – 8025: kjøkken – og berøringsfri kran med kran for oppvaskmaskin. (se fig. 2) Montering (se fig.
Página 54
(13) (fig5) på blanderenheten. Tilkobling av oppvaskmaskin. (se fig. 5) Blanderenheten til Oras Ventura kjøkkenkraner har en nippel for tilkobling av oppvaskmaskin. I modell 8020 er det ikke egen avstegningskran for oppvaskmaskin og derfor vil denne modellen ikke tilfredsstille regelverket i de Nordiske land.
Página 55
– Trykk inn låseknappen (17) i hullet på baksiden av tuten samtidig som tuten løftes opp. – Bytt til nye pakninger og smør O-ringene med armaturfett. (Oras nr. 911 311) – Trykk tuten på plass. Pass på så O-ringene ikke skades.
Página 56
Bytting av magnetventil. – Steng av vannet til kranen. – Demonter rattene (12 og 13) ved å trekke de av. – Demonter blanderenhetens deksel. – Demonter tilførselsrøret til magnetventilen som skal byttes. Demonter magnetventilen. – Monter i motsatt rekkefølge. Bytting av sensor. –...
Oras. UWAGA! Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225. Szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji nie podlegają...
Página 58
Obie wielkości są ustawiane fabrycznie. Podłączenie zmywarki (rys. 5) Skrzynka zaworu mieszającego baterii kuchennej Oras Ventura wyposażona jest w przyłącze do zmywarki. W modelu 8020 przepływ wody do zmywarki nie jest zabezpieczony. Model 8025 posiada przyłącze do zmywarki, wyposażone w elektroniczny zawór do zmywarki. Zawór otwiera się przez naciśnięcie przycisku.
Página 59
– Po ustawieniu czasu otwarcia zaworu, czerwone światło na płytce drukowanej gaśnie; – Założyć z powrotem pokrywę skrzynki zaworu mieszającego i nałożyć pokrętła we właściwej pozycji. Nastawy fabryczne mogą być ustawiane za pomocą Oras Data Terminal. Zmiana kąta obrotu wylewki (rys. 6) –...
Página 60
– Wcisnąć sworzeń pierścienia blokującego (17) przez otwór z tyłu wylewki i jednocześnie unieść wylewkę do góry; – Wymienić uszczelnienie wylewki na nowe i nasmarować o-ringi smarem do o-ringów (Oras nr 911311): – Nałożyć ostrożnie wylewkę z powrotem uważając by nie uszkodzić o-ringu;...
Wymiana sensora (rys. 5) – Odłączyć wtyczkę sensora (8) od skrzynki zaworu mieszającego; – Wyjąć sensor z wylewki baterii bezdotykowej przez podważenie sensora małym śrubokrętem; – Wyciągnąć przewód z wylewki; – Przewlec nowy przewód i wcisnąć sensor na miejsce; – Podłączyć wtyczkę sensora (8) do przyłącza umieszczonego z prawej strony skrzynki zaworu mieszającego.
150 минут, (60 - 210 минут/12 часов) (модель8025) Модели Модели кухонных смесителей Oras Ventura: – модель 8020: кухонный смеситель с бесконтактным смесителем и подключением к посудомоечной машине (рис. 1); – кухонный смеситель с бесконтактным смесителем и электронным клапаном подключения к...
Página 63
смесительного блока. Подключение к посудомоечной машине (рис. 5) В смесительном блоке кухонного смесителя Oras Ventura предусмотрено подключение к посудомоечной машине. В модели 8020 поступление воды на посудомоечную машину не перекрыто и, таким образом, подключение к посудомоечной машине не отвечает требованиям, предъявляемым...
Página 64
– через отверстие в задней поверхности излива нажмите на штифт (17) стопорного кольца и одновременно поднимите излив; – замените уплотнения и смажте О-кольца специальной консистентной смазкой (Oras № 911311); – установите излив на свое место (следите за тем, чтобы не повредить О-кольца;...
Página 65
Замена электоромагнитного клапана – перекройте подачу воды на смеситель; – потянув за рукоятки (12 и 13), снимите их; – снимите крышку смесительного блока; – отсоедините подводящую трубу заменяемого электромагнитного клапана, после чего снимите электромагнитный клапан со смесительного блока; – соберите, выполнив те же действия в обратном порядке. Замена...
Página 66
Diskmaskinsventil: 150 min, (60 – 210 min/12 h) (modell 8025) Modeller Oras Ventura Köksblandare finns i följande modeller: 8020: Köksblandare med beröringsfri funktion och diskmaskinsanslutning (bild 1). 8025: Köksblandare med beröringsfri funktion och avstängningsventil för diskmaskin (bild 2). Installation av blandare (bild 3) Modell 8025: –...
Página 67
Funktion Ventura Köksblandare är utrustad med både tvågreppsvred och beröringsfri funktion samt diskmaskinsanslutning. Beröringsfritt styrd utloppspip Vatten från den undre beröringsfritt styrda utloppspipen erhålls då händerna hålls framför dess sensor inom sensorkänslighetsområdet. Flödet stänger efter förinställd efterflödestid när händerna tagits bort från sensorkänslighetsområdet.
Página 68
– Tryck in begränsaren (17) på pipens baksida med ett spetsigt verktyg. Lyft samtidigt utloppspipen rakt uppåt. – Byt kranpackningar. Smörj in dem med armaturfett (Oras nr 911311). – Återmontera utloppspipen. Var noggrann med att inte skada o-ringarna. – Kontrollera att utloppspipen sitter ordentligt fast.
Página 69
Byte av magnetventil – Stäng vattentillförseln till blandaren. – Lossa styrenhetens täcklock genom att först med kraft dra loss blandningsvred (12) och (13) och sedan skruva loss täcklockets skruvar. – Lossa vattenröret till magnetventilen. – Byt magnetventil. – Återmontera i omvänd ordning. Byte av sensor –...
150 min (60 - 210 min/12 h)(Model 8025) Modely Oras VENTURA ponúka dva modely: – 8020: Kuchynská zmiešavacia a bezdotyková batéria s pripojením pre umývačku riadu (obr. 1). – 8025: Kuchynská zmiešavacia a bezdotyková batéria s elektronickým ventilom pre pripojenie umývačky riadu (obr.2).
Página 71
(13) (obrázok 5). Pripojenie umývačky (obrázok 5) Zmiešavacie jednotky batérií Oras Ventura sú vybavené ventilom na pripojenie umývačky riadu. Pri modeli 8020 nie je prietok vody do umývačky obmedzený a pripojenie na umývačku riadu tak nespĺňa požiadavky stanovené...
Página 72
– Pretlačte upevňovací krúžok (17) cez otvor v zadnej časti výtokovej trubky a súčasne nadvihnite výtokovú trubku. – Vymeňte tesnenia za nové a namažte O krúžky pomocou maziva na O krúžky (Oras č. 911311). – Vložte späť výtokovú trubicu, dávajte pozor, aby ste nepoškodili O krúžky.
Página 73
Výmena solenoidového ventilu – Zatvorte prívod vody do batérie. – Vyberte regulátory (12 a 13) (vytiahnite ich). – Vyberte kryt zmiešavacej jednotky. – Odpojte prívod vody k solenoidovému ventilu, ktorý chcete vymeniť a potom vyberte solenoidový ventil zo zmiešavacej jednotky. –...
Página 74
Montážní návod - Oras VENTURA, kuchyňská baterie Technická data Pracovní tlak 100 – 1000 kPa Průtok při 300 kPa 0.21 l/s Tlaková ztráta při průtoku (0.2 l/s) 272 kPa Třída hlučnosti I (ISO 3822) Připojení na zdroj energie 230/12 VAC Třída bezpečnosti...
Página 75
Provoz baterie Připojení myčky ( obr. 5 ) Baterie Oras Ventura jsou vybaveny ventilem pro připojení myčky nádobí. U modelu 8020 není průtok vody do myčky omezen. U modelu 8025 je připojení k myčce provedeno přes elektronický ventil. Ventil je otevírán stisknutím pracovního tlačítka a signální...
– Máte-li nastaven čas otevření ventilu, signální světlo ventilu blikne jedenkrát pro každou nastavenou půlhodinu. Jakmile je nastavení hotovo, červené světlo na desce tištěných spojů zhasne – Přišroubujte zpět kryt a nasaďte zpět ovladače ve správné poloze Požadované hodnoty je možné nastavit pomocí Oras Data Terminálu Údržba Čištění/výměna filtrů (obr. 5) –...
Página 80
System to the OHSAS 18001 marketing, sales and after sales standard. The certificates are Oras is owned by Oras Invest, a services of faucets, accessories valid for manufacture, storage, family company. In September 2013 and valves.