Página 1
CORDLESS DRILL/DRIVER DESTORNILLADOR/TALADRO INALÁMBRICO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 20V MÁX* Model No. 125.DD20A Número de modelo. 125.DD20A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de utilizar este producto.
■ Lista de piezas, ilustrada......18-19 ■ Figure Numbers (Illustrations) ......i-iii ■ Números de las figuras (ilustraciones)....i-iii CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this power tool is warranted against defects in material or workmanship.
■ When operating a power tool outdoors, POWER TOOL USE AND CARE use an extension cord suitable for outdoor ■ Use only with compatible Craftsman 20V use. Use of a cord suitable for outdoor use Max powered by DieHard slide-type lithium- reduces the risk of electric shock.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS ■ Do not use the power tool if the switch Z87.1 when assembling parts, operating does not turn it on and off. Any power tool the tool, or performing maintenance. that cannot be controlled with the switch is Following this rule will reduce the risk of dangerous and must be repaired.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes C urrent Hertz Frequency (cycles per second)
Página 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Drill / Driver Model No........................ 125.DD20A Type....................Cordless, battery-powered Motor........................20 V max* d.c. Chuck........................1/2 in (13 mm) No-load Speed.............0-350 rpm (LO) / 0-1300 rpm (HI) Clutch........................19+1 position Maximum Torque………...............…………...…………300 in-lbs Weight(with included battery)................... 3.1 lbs...
Página 9
FEATURES KNOW YOUR DRILL MODE SELECTOR (on the adjustable torque clutch) See Figure 1, page i The mode selector allows you to select The safe use of this product requires an among the following modes: understanding of the information on the Driver mode (1-19 positions), and Drill mode product labeling and in this Operator's Manual as well as knowledge of the project...
ASSEMBLY UNPACKING WARNING: If any parts are broken or This product requires assembly. missing, do not attempt to attach the battery pack or operate the drill until the broken or ■ Carefully remove the product and any missing parts are replaced. Failure to do so accessories from the box.
OPERATION FOR DRILL/DRIVER This product will accept Craftsman 20V DIRECTION-OF-ROTATION SELECTOR Max powered by DieHard slide-type lithium- (FORWARD / CENTER-LOCK / ion battery packs. For complete charging REVERSE) instructions, refer to the Operator’s Manual See Figure 4, page ii for the battery packs and chargers.
OPERATION FOR DRILL/DRIVER WARNING: ADJUSTABLE-TORQUE CLUTCH Do not hold the chuck with one hand and use the power of the tool to See Figure 8, page ii tighten the chuck jaws on the bit. The chuck The higher the torque setting, the more force could slip in your hand, or your hand could the drill produces to turn an object in either slip and come in contact with the rotating...
Página 13
OPERATION FOR DRILL/DRIVER WARNING: Make sure to insert the bit 9. If the bit jams when drilling into the workpiece or if the tool stalls, stop the straight into the chuck jaws. Do not insert the tool immediately. Remove the bit from the bit into the chuck jaws at an angle and then workpiece and determine the reason for tighten, as shown in figure 10.
Página 14
OPERATION FOR DRILL/DRIVER WARNING: To avoid serious personal Belt Hook (Available Separately) injury, always remove the battery pack from See Figure 12, page iii the tool when cleaning or performing any A belt hook is available for separate purchase. maintenance. The hook enables you to conveniently hang the tool from your belt when tool is not in use.
CARE & MAINTENANCE a clockwise direction. See Figure 14, WARNING: When servicing, use only page identical replacement parts as listed in this manual. Use of any other parts may create a NOTICE: The chuck screw has reversed hazard or cause product damage. threads.
Página 16
CARE & MAINTENANCE STORAGE CLEANING Remove the Battery Pack ■ Remove the battery pack from the tool before storing. ■ Brush or blow dust and debris out of the air ■ Clean all foreign material from the tools. vents using compressed air or a vacuum. ■...
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Battery is defective. Replace with new, charged battery. Tool will not turn on. Switch is dead. Tool must be replaced. Brushes are worn out. Tool must be replaced. Bit cannot be installed. Chuck is not open. Open the chuck.
Página 18
CRAFTSMAN 20V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS DRILL/DRIVER-MODEL NUMBER 125.DD20A The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 18 ― English...
Página 19
CRAFTSMAN 20V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS DRILL/DRIVER-MODEL NUMBER 125.DD20A The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Drill / Driver Tool Body 125.DD20A-B Chuck...
Página 20
See this section for all of the figures referenced in the Operator’s Manual. (Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario.) Fig.1 A. Torque-Adjustable Ring (Aro de ajuste de torque) B. Two-Speed Gearbox Switch (Selector de dos velocidades) C.
Página 21
Fig.2 Fig.3 A. Variable-Speed Trigger Switch A. Battery-Release Button (Botón de liberación de la batería) (Gatillo de velocidad variable) Fig. 5 Fig.4 A. LED Worklight (Luz de trabajo LED) Direction-Of-Rotation Selector (Selector de la dirección de giro) Fig.6 Fig.7 GRIP (ASEGURAR) RELEASE (LIBERAR) A.
Página 22
Fig.11 Fig.10 WARNING! (¡ADVERTENCIA!) Fig.12 Fig.14 A. Hook (Gancho) B. Screw (Tornillo) Fig.13 A. Phillips Screwdriver (Destornillador Phillips) B. Keyless Chuck (Mandril sin llave) Fig.15 A. Mallet (Mazo) B. Chuck Jaws (Mandíbulas del mandril) A. Mallet (Mazo) C. Hex Key (Llave hexagonal) B.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ■ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta, jalar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado Lea y asegúrese de comprender todas del calor, de aceites, bordes afilados las instrucciones. El incumplimiento de o partes móviles.
ELÉCTRICAS para operaciones diferentes de aquellas ■ Use solo baterías de iones de litio tipo para las que fue diseñada podría derivar deslizable Craftsman de 20 V impulsadas en situaciones peligrosas. por DieHard. ■ Sostenga la herramienta solo desde las ■...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD normativa ANSI Z87.1 al ensamblar piezas, PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA operar la herramienta o realizar tareas de ADVERTENCIA mantenimiento. Siga esta regla y reducirá el riesgo de sufrir lesiones severas. Perforar, serrar, lijar o manipular productos ■ Proteja sus pulmones. Utilice una de madera puede exponerlo al polvo de mascarilla o máscara facial si el uso del madera, una sustancia conocida en el estado...
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no PELIGRO evitarse, causará una muerte o lesiones severas. Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no ADVERTENCIA evitarse, podría causar una muerte o lesiones graves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Taladro / destornillador N° de modelo......................125.DD20A Tipo.......................Inalámbrico, con batería Motor........................20 V máx.* d.c. TMandril.......................13 mm (1/2 in) Sin velocidad de carga............0-350 rpm (LO) / 0-1300 rpm (HI) Embrague......................Posición 19+1 Torque máximo…………........…………..…………...…300 in-lbs Peso (con la batería incluida)................1,22 Kg (3,1 lbs)
CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU TALADRO MANDRIL SIN LLAVE Consulte la Figura 1, página i El mandril sin llave le permite apretar o El uso seguro de este producto requiere soltar a mano la broca. que conozca la información etiquetada en la herramienta y la que aparece en este manual SELECTOR DE MODO (en el embrague así...
ARMADO DESEMBALAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está Este producto requiere armado. rota o ausente, no intente instalar la batería ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus en la podadora ni usar el taladro sino hasta accesorios de la caja. Asegúrese de que haber reemplazado la pieza rota o faltante.
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR Este producto acepta baterías de iones sobre el gatillo y una menor velocidad a una de litio tipo deslizable Craftsman de 20 menor presión sobre el gatillo. V impulsadas por DieHard. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el SELECTOR DE LA DIRECCIÓN DE GIRO...
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR permite apretar o soltar brocas de manera AVISO: Jamás cambie de velocidad mientras rápida. Las flechas del mandril indican la la herramienta está andando. No seguir esta dirección de giro hacia donde se debe mover precaución podría causar daños graves a la para apretar (GRIP) o soltar (RELEASE) la herramienta.
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR 3. Levante la punta del taladro levemente 5. Sostenga la herramienta firmemente y para evitar que la broca se caiga del coloque la punta en el punto que desee mandril. perforar, o donde atornillará el tornillo. 4. Inserte una broca. 6.
USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR Gancho para cinturones (disponible por 1. Al perforar metales, use aceite ligero sobre la broca para así evitar que se separado) sobrecaliente. El aceite aumentará Consulte la Figura 12, página iii la vida útil de la broca y mejorará su Puede adquirir un gancho para cinturones, funcionamiento.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al realizar 5. Abra las mandíbulas del mandril y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto extraiga la llave hexagonal. Usando un idénticas a las indicadas en este manual. El destornillador Philips, extraiga el tornillo uso de otras piezas podría generar un peligro del mandril girándolo hacia la derecha.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Extraiga la batería ■ Extraiga la batería de la herramienta antes de almacenarla. ■ Cepille o sople el polvo y basuras ■ Limpie todos los materiales externos de la que pueda haber en las ventilas de herramienta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería está defectuosa. Instale una batería nueva cargada. La herramienta no El interruptor no funciona. Se debe reemplazar la herramienta. enciende. Los cepillos están gastados. Se debe reemplazar la herramienta. No se pueden instalar las El mandril no está...
Página 38
TALADRO/DESATORNILLADOR INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MÁX* CON PILA DE IÓN DE LITIO / MODELO NÚMERO 125.DD20A El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569...
TALADRO/DESATORNILLADOR INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MÁX* CON PILA DE IÓN DE LITIO / MODELO NÚMERO 125.DD20A El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 N°...
Página 40
To order replacement parts or schedule repair service Para ordenar piezas o pedir servicio de reparación 1-888-331-4569 20― Español...