Página 3
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’...
Item 5. 6. Attachments : Do not use attachments not recommended by VICON as they may cause hazards. 7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
Página 5
The monitor may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by VICON, or sold with the monitor. Any mounting of the monitor should follow VICON’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by VICON.
Página 6
13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges. 14.
18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by VICON or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
National Electrical Code and applicable local wiring ordinances. Introduction The VM615-4 Color Monitor, having a resolution of more than 650 lines at center, produces high quality pictures on a 15” (measured diagonally) screen. Designed primarily for industrial applications this monitor accepts standard NTSC/PAL color input signals.
Página 10
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ..........iii General ................... vii Specifications ................ e-3 Front Panel Components and Controls ......... e-4 Rear Panel Components and Controls ........e-6 Connections ................e-7 Maintenance ................e-8...
Specifications System NTSC/PAL 15” diagonal, 0.28 mm Dot Pitch. 90° deflection Horizontal Resolution more than 650 lines Input Signal Video A/B : Composite 1 Vp-p Video C : S-VHS Subcarrier 3.579545 MHz ± 400 Hz (room temperature) Frequency Sync. Range 4.433618 MHz ±...
Front Panel Components and Controls SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA POWER Switch POWER Power on switch. If you press this button, the monitor is turned on and the LED of selected input signal is lit. VIDEO Input Selection Switch VIDEO It selects video and audio input signal.
Página 14
CONTRAST Switch CONTRAST This control adjusts the contrast of the screen image. Press CONTRAST switch and then VOLUME (DATA) switch to control the contrast. (Default is 60.) BRIGHT Switch BRIGHT This control adjusts the brightness of the screen image. Press BRIGHT switch and then VOLUME (DATA) switch to control the brightness.
Rear Panel Components and Controls VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE Input/output terminals for video signal. Video A and Video B are composite input/output terminals. Video C is S-VHS input/output terminals. AUDIO LINE Input/output terminals for audio signal. A, B, and C must be selected with Video A, Video B, Video C respectively.
Maintenance If the quality of the picture on the VM615-4 Color Monitor is poor and cannot be improved, inspect all system connections and cable runs. Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment and facilities.
Página 18
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce manuel entièrement, et gardez-le pour la référence de futur.
PRÉCAUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS PRÉCAUTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE SORTEZ PAS LE COUVERCLE (OU PARTIE ARRIÈRE). IL N’YA A PAS DE PIÈCES À L’UTILISATION DE L’USAGER. APPELEZ LES SERVICES DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. Explication des symboles graphiques La flèche en forme d’éclair, représentée dans un triangle équilatéral signale la présence d’une haute tension électrique dangereuse á...
INFORMATION DE SÉCURITÉ Attention Ce moniteur fonctionne sur l’alimentation électrique indiqueée sur la plaque á l’arrière du coffret. Il contient des piéces sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, if y a des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne retirez pas le couvercle vous-même(Les boutons de commande sont situés à...
Página 21
étagère, table. Outre que le moniteur en tombant serait endommagé, il pourrait blesser quelqu’un. N’utilisez que les supports recommandés par Vicon ou vendus avec l’appareil. De même, utilisez les instructions et accessoires de montage fournis par Vicon.
Página 22
12. Cordon d’alimentation : Le cordon d’alimentaion doit être positionné de faÿon à ne pas être coincé par quelque objet ni gêner la circulation. Faites attention notamment aux extrémités du cordon. 13. Orage : Pendant un orage ou pendant une longue période d’inactivité, protégez le moniteur en le débranchant de la prise murale et en déconnectant les câbles.
Página 23
Si les performances de l’appareil baissent sensiblement. 18. Remplacement de pièces : Lors du remplacement d’une pièce, assurez- vous que le technicien a utilisé une pièce certifiée par VICON ou une pièce possédant les caractéristiques exactes de la pièce d’origine. Sinon, il pourrait en résulter des risques d’incendie, de de décharges...
Introduction Disposant d’une résolution de plus de 650 lignes au centre, le moniteur couleur VM615-4 fournit un affichage de haute qualité sur un écran 15” (mesuré en diagonale). Destiné á l’origine á un usage industriel, le moniteur est capable de recevoir des signaux couleur NTSC/PAL standard.
Página 25
Table des Matières INFORMATION DE SÉCURITÉ ........f-3 Generalites ................f-7 Spécifications ................ f-9 Composants et Commandes du Panneau Frontal ....f-10 Composants et Commandes du Panneau Arrière ....f-12 Connexions ................f-13 Maintenance ................ f-14...
Spécifications Systéme NTSC/PAL 15” en diagonale, déclinaison de 90°, 0.28 Dot Pitch Résolution horizoutale plus que 650 lignes Signal d’entrée Video A/B : Compose 1 Vp-p Video C : S-VHS Subcarrier 3.579545 MHz ± 400 Hz (température ambiante) Plage de fréquences pour 4.433618 MHz ±...
Composants et Commandes du Panneau Frontal f-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Bouton POWER POWER Interrupteur d’alimentation. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La LED rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume. Bouton VIDEO Input Selection (Sélection d’entrée VIDEO) VIDEO Il sélectionne le signal d’entrée vidéo et audio.
Página 28
Bouton CONTRAST (Contraste) CONTRAST Ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton CONTRAST, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler le contraste. (Valeur par défaut : 60.) Bouton BRIGHT (Brillance) BRIGHT Ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le f-11 bouton BRIGHT, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la brillance.
Composants et Commandes du Panneau Arrière f-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C LIGNE VIDEO Terminaux entrée/sortie pour le signal vidéo. Les vidéos A et les vidèos B sont des terminaux d’entrée/sortie composés. Les vidéos C est des terminaux d’entrée/sortie S-VHS. LIGNE AUDIO Terminaux entrée/sortie pour le signal audio.
Maintenance Si la qualité d’image est faible et ne peut pas être améliorée, véifiez les câbles et les connexions. Les réparations doivent toujours être réalisées par des techniciens qualifiés disposant d’équipements et de dispositifs de test adéquats. f-14...
Página 32
Bitte nehmen Sie sich die Zeit zum Lesen dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Behalten Sie die Bedienungsanleitung zu späterer Verwendung.
Página 33
VORSICHT HOCHSPANNUNGSGEFAHR NICHT ÖFFNEN WARNUNG : VERHINDERN SIE EINEN MÖGLICHEN ELEKTROSCHLAG, INDEM SIE DIE ABDECKUNG NICHT ÖFFNEN. WENDEN SIE SICH BEI DER WARTUNG AN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL. Erklärung über graphische Zeichen Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin.
Ziehung des Steckers ausschließen, die im übrigen in der Darstellung der Reinigung im Punkt 5 gefordert wird. 6. Zusatzgeräte : Zusatzgeräte, die von VICON nicht empfohlen werden, da sie einen Elektroschlag verursachen können, nicht verwenden. 7. Wasser und Feuchtigkeit : Diesen Monitor in der Nähe vom Wasser bitte nicht benutzen, z.B.
Página 35
Monitor runterfällt und nicht nur die Kinder, sondern auch Erwachsenen schwer verletzt. Auch das Gerät selbst kann dabei schwer beschädigt werden. Bitte nur Karren, Stände, Dreifüße, Tische und Konsolen benutzen, die von VICON empfohlen oder mit dem Monitor zusammen verkauft werden. Bitte nur die von VICON empfohlenen Zubehöre verwenden.
Página 36
13. Blitz : Um diesen Monitor während des Blitzes zusätzlich zu schützen, oder wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie das Netzkabel ab. Das Risiko, das wegen des Blitzes und der Starkstromleitung entstehen kann, kann dadurch vermieden werden. 14.
Página 37
18. Ersatzteile : Sie müssen darauf beachten, ob der Mechaniker die Ersatzteile benutzen, die von VICON bestimmt wurden oder gleiche Merkmale wie originelle Teile haben. 19. Sicherheitskontrolle : Bitten Sie den Mechaniker beim Kundendienst um die Sicherheitskontrolle, um festzustellen, daß sich der Monitor im...
Página 38
National Electrical Code und entsprechenden Ortsverordnungen bezüglich der Verdrahtung installiert werden. Einleitung Die VM615-4 Farbmonitor, die eine Auflösungsleistung von mehr als 650 Zeilen haben, bieten die höchste Bildqualität auf dem 15-Inch- Bildformat(diagonal gemessen) an. Dieser Monitor, der hauptsächlich auf den industriellen Gebrauch zugeschnitten ist, nimmt den Farbeingangssignalstandard NTSC/PAL an.
Vorderseite g-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA POWER-Taste POWER Netzschalter. Mit dieser Taste können Sie den Monitor einschalten. Nach dem Einschalten leuchtet je nach gewähltem Eingangssignal eine LED- Anzeige. VIDEO-Taste VIDEO Mit dieser Taste werden Video/Audio-Eingänge ausgewählt. Um Eingangssignal einzustellen, drücken Sie diese Taste.
Página 42
Kontrasttaste CONTRAST Drücken Sie diese Taste, um den Bildkontrast einzustellen. Ändern Sie den Wert des Bildkontrastes mit den Lautstärketasten (Standardeinstellung ist 60.) Helligkeitstaste BRIGHT Drücken Sie diese Taste, um die Bildhelligkeit einzustellen. Ändern Sie den Wert der Bildhelligkeit mit den Lautstärketasten (Standardeinstellung ist 50.) g-11 Farbtaste...
Rückseite g-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C Anschlüsse Videoterminals Videosignaleingang und -ausgang Video A und Video B sind Verbundterminals. Video C ist S-VHS Ein-und Ausgangterminals. Anschlüsse Audioterminals Tonsignaleingang und -ausgang Audio A, Audio B und Audio C müssen mit Video A, Video B, Video C in dieser Reihenfolge ausgewählt werden.
Instandhaltung Wenn die Bildqualität auf dem VM615-4 FarbMonitor schlecht ist und nicht verbessert werden kann, überprüfen Sie bitte ganze Anschlüsse und Kabelbahnen. Dieses Gerät muß nur vom qualifiziertes Personal mit angemessenen Prüfungsgeräten und Einrichtungen repariert werden. g-14...
Página 46
Antes de utilizar a unidade, faça favor de ler completamente este manual, e guardá-lo para referência futura.
Página 47
CUIDADO PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRIR CUIDADO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU A PARTE TRASEIRA). NO INTERIOR NÃO HÁ NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES APENAS DEVEM SER FEITAS POR PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO Explicação dos símbolos gráficos O sinal com um raio com o símbolo de uma seta, dentro de um triângulo equilátero, serve para avisar o utilizador da presença...
PRECAUÇÕES IMPORTANTES Cuidado Na parte traseira do monitor é indicada a fonte de potência. Contém peças de alta tensão. Se retirar a cobertura, existe o risco de incêndio ou de choque eléctrico. Não retire a cobertura por si próprio. (Os interruptores de controlo estão na parte frontal do monitor.) 1.
Página 49
Utilize somente com um carro, tripé ou suporte recomendado pela VICON ou vendido com o monitor. Qualquer montagem do monitor deve seguir as instruções da VICON e deve usar um acessório de montagem recomendado pela VICON. 9. Ventilação : A carcaça contêm ranhuras e aberturas para ventilação, por forma a garantir um funcionamento fiável do monitor e para o proteger...
Página 50
11. Ligação à terra ou polarização : Se o monitor tiver uma ficha de ligação à terra de 3 fios, equipada com um terceiro pino (ligação à terra), esta só é compatível com uma tomada de ligação à terra. Isto é uma medida de segurança.
Página 51
18. Peças de substituição : Quando sejam necessárias peças de substituição, verifique que o técnico de reparações utilizou as peças de substituição especificadas pela Vicon, ou que têm as mesmas características que as peças originais. As substituições não autorizadas podem provocar fogo, choques eléctricos ou outros perigos.
(National Electrical Code) e a legislação local de ligação com cabos aplicável. Introdução Os monitor de cor VM615-4, que têm uma resolução de mais de 650 linhas no centro, produzem imagens de alta qualidade num ecrã de 15” (medido diagonalmente). Desenhado principalmente para as aplicações industriais, este monitor aceita sinais de entrada a cores NTSC/PAL standard.
Página 53
Índice PRECAUÇÕES IMPORTANTES ........p-3 Geral ..................p-7 Especificações ..............p-9 Componentes e Controlos do Painel Frontal ...... p-10 Componentes e Controlos do Painel Traseiro ....p-12 Ligações ................p-13 Manutenção ................ p-14...
Especificações Sistema NTSC/PAL 15” em diagonal, tamanho de pontos 0.28 mm. deflecção 90° Resolução horizontal mais que 650 linhas Sinal de entrada Video A/B : Composto 1 Vp-p Video C : S-VHS Subtransportadora 3.579545 MHz ± 400 Hz (temperatura ambiente) Intervalo de sincronização 4.433618 MHz ±...
Componentes e Controlos do Painel Frontal SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Interruptor POWER (POTÊNCIA) POWER Interruptor de ligação. Se premir este botão, o monitor ligar-se-á e o LED do sinal de entrada seleccionado acender-se-á. p-10 Interruptor de selecção de entrada VIDEO (VÍDEO) VIDEO Selecciona o sinal de entrada de vídeo e de audio.
Página 56
Interruptor CONTRAST (CONTRASTE) CONTRAST Este controlo ajusta o contraste da imagem no ecrã. Para controlar o contraste prima o interruptor CONTRAST e a seguir o interruptor VOLUME (DATA). (O valor predeterminado é 60.) BRIGHT Interruptor BRIGHT (BRILHO) Este controlo ajusta a luminosidade da imagem no ecrã. Para controlar a luminosidade, prima o interruptor BRIGHT e a seguir o interruptor VOLUME (DATA).
Componentes e Controlos do Painel Traseiro VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE (LINHA DE VÍDEO) Terminais de entrada/saída do sinal de vídeo. O Video A e o Video B são terminais de entrada/saída compostos. p-12 O Video C está...
Ligações Painel traseiro do MONITOR VIDEO LINE VÍDEO LINE AUDIO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C Câmara CCD Vídeo gravador p-13 Câmara CCD S-VHS Vídeo gravador S-VHS...
Manutenção Se a qualidade da imagem do Monitor a Cor VM615-4 é pobre e não pode ser melhorada, inspeccione todas as ligações do sistema e os cabos. As reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado com o equipamento e instrumentos de teste adequados.
Página 60
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA, NO QUITAR LA TAPA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO TOCAR LAS PIEZAS DEL INTERIOR. CONFIAR SU REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO A PERSONAL AUTORIZADO Explicación de los símbolos gráficos El símbolo del relámpago con cabeza de flecha, enmarcado por un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de ‘voltaje peligroso’...
CATV y por lo tanto no debe ser desenchufado por el usuario para su limpieza u otro propósito. 6. Accesorios : No utilizar accesorios que no hayan sido recomendados por VICON ya que pueden resultar peligrosos.
Página 63
10. Fuentes de alimentación : Este monitor sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro de corriente, consulte con el proveedor VICON o con la compañía eléctrica local.
Página 64
11. Puesta a tierra o polarización : El monitor está provisto de un enchufe tipo puesta a tierra que sólo se adapta a una toma de corriente del mismo tipo (puesta a tierra), esté una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, llame al electricista para que recambie la toma de corriente antigua.
Página 65
18. Piezas de repuesto : Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto autorizadas por VICON o que tengan las mismas características que la pieza original. Los recambios inadecuados pueden ser causa de incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
Eléctrico Nacional y la normativa local. Introducción Los VM615-4 Monitor Color, con una resolución de más de 650 líneas en centro, producen imágenes de alta calidad en pantalla de 15” (medida en diagonal). Diseñados en principio para aplicaciones industriales, este monitor acepta también señales de entrada color NTSC/PAL estándar.
Página 67
Indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..s-3 Generalidades ................ s-7 Especificaciones ..............s-9 Botones de Control y Componentes del Panel Frontal ..s-10 Botones de Control y Componentes del Panel Posterior ..s-12 Conexiones ................s-13 Mantenimiento ..............s-14...
Especificaciones Sistema NTSC/PAL 15” en diagonal, Paso de puntos 0.28 mm. Desviación 90° Resolución horizontal Más de 650 líneas Señal entrada Video A/B : Compuesta 1 Vp-p Video C : S-VHS Subportadora 3.579545 MHz ± 400 Hz (temperatura ambiente) Frecuencia 4.433618 MHz ±...
Botones de Control y Componentes del Panel Frontal SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Interruptor de potencia (POWER) POWER Interruptor de encendido. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el Diodo LED de señal de entrada. Interruptor de Selección Entrada VIDEO VIDEO Selecciona la señal de entrada vídeo y audio.
Página 70
Botón de CONTRAST (CONTRASTE) CONTRAST Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA). (Por defecto = 60.) Botón de BRIGHT (BRILLO) BRIGHT Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo.
Botones de control y componentes del panel posterior VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE (LINEA VIDEO) Terminales de entrada/salida para señal de vídeo Video A y Video B son terminales compuestos input/output. Video C es un terminal input/output S-VHS. AUDIO LINE (LINEA AUDIO) Terminales entrada/salida para la señal audio.
Mantenimiento Si la calidad de imagen del VM615-4 Monitor Color es deficiente y no consigue mejorarla, examine todas las conexiones y cables del sistema. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por técnicos autorizados que dispongan de los correspondientes equipos e instalaciones de prueba.
Shipping Instructions Use the following procedure when returning a unit to the factory: 1. Call or write Vicon for a Return Authorization (R.A.) at one of the locations listed below. Record the name of the Vicon employee who issued the R.A.
Página 75
Vicon Industries Inc. Corporate Headquarters 89 Arkay Drive Hauppauge, New York 11788 631-952-CCTV (2288) 800-645-9116 Fax: 631-951-CCTV (2288) Infofax: 800-287-1207 Vicon Europe Headquarters Brunel Way Fareham, PO15 5TX United Kingdom +44 (0) 1489 566300 Fax: +44 (0) 1489 566322 Brussels Office...