RIDGID SeeSnake Compacta Manual De Instrucciones
RIDGID SeeSnake Compacta Manual De Instrucciones

RIDGID SeeSnake Compacta Manual De Instrucciones

Equipos de diagnóstico

Publicidad

Enlaces rápidos

SeeSnake
Compacta en colores
Equipos de diagnóstico SeeSnake
SeeSnake
Compacta y
®
SeeSnake
Apunte aquí los números de serie de los productos, los que se encuentran en sus placas
de características.
No. de serie ROLLO
No. de serie MONITOR
Compacta
®
®
®
Compacta y Compacta en colores

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID SeeSnake Compacta

  • Página 1: Formulario De Registro De Los Números De Serie Del Equipo

    SeeSnake Compacta ® SeeSnake Compacta y ® Compacta en colores Equipos de diagnóstico SeeSnake ® SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Apunte aquí los números de serie de los productos, los que se encuentran en sus placas de características. No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Indice Formulario de registro de los números de serie del equipo ...................35 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Precauciones para la batería ..........................37 Seguridad personal ..............................37 Uso y cuidado del equipo ............................38 Servicio..................................38 Información específica de seguridad...
  • Página 3: Información General De Seguridad

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores • Enchufe el aparato a una fuente de suministro de Información general de seguridad corriente alterna (AC, en inglés) que corresponda ¡ CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. a las especificaciones en la placa de características Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios del aparato (120 ó...
  • Página 4: Uso Y Cuidado Del Equipo

    Uso y cuidado del equipo • Cuando le haga mantenimiento a un equipo, debe • Siempre transporte la SeeSnake Compacta con la usar únicamente repuestos o piezas de recambio visera del monitor cerrada. Así no se daña el equipo.
  • Página 5: Información Específica De Seguridad

    100 pies (30 m) de largo. lesiones personales si no se comprenden y res- El rollo o carrete SeeSnake Compacta es un accesorio (lis- petan todas las instrucciones de este manual. tado por la UL) para ser usado únicamente con los ¡...
  • Página 6: Cámara En El Cabezal

    Ventanilla DEL Conjunto del resorte Figura 2 – Cámara en el cabezal DEL – Diodo emisor de luz. La SeeSnake Compacta en blanco y negro usa DELs infrarrojos que el ojo humano no Tambor (donde se guarda el logra ver. Sin embargo, le entregan suficiente luz al sen- cable de avance) Armazón...
  • Página 7: Unidad Monitora

    84112 Cargador de 230V Las baterías Makita ® siguientes pueden usarse con este sistema: 1422 (RIDGID P/N 83407), 1433 y 1434. Botón de Botón de día o noche encendido/apagado Visera del monitor – Protege al monitor y los compo- nentes electrónicos internos (Figura 4) .
  • Página 8: Especificaciones

    (vea la Tabla 1 para más detalles) Figura 9 – Localizadores RIDGID: NaviTrack ® II y ¡ NOTA! La SeeSnake Compacta en blanco y negro uti- NaviTrack ® Scout liza DELs infrarrojos imperceptibles a simple Los localizadores son capaces de establecer con exac- vista.
  • Página 9: Equipo Estándar

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Frecuencia de La Unidad Monitora puede reclinarse hasta diferentes án- transmisión ....512Hz gulos de visión. Cuando funcione con batería, puede reclinársele hacia atrás para asentarla en sus soportes Condiciones ambientales de funcionamiento traseros (Figura 11) . También puede emplearse la manija Temperatura....0 a 40º...
  • Página 10: Funcionamiento

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores ¡ NOTA! El monitor no recargará la batería. La batería Enchufe hembra guía Clavija guía debe extraerse del monitor para ser recargada. Sólo use el cargador especificado por el fabri- cante de la batería. Desenrolle el cable de interconexión de los ganchos en el armazón y enchufe su conector en el conector correspondiente en la caja del monitor.
  • Página 11: En La Obra

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores inado High Z/Low Z, ponga el interruptor en la posición de Cuando empuje o haga avanzar el cable, el término High Z para obtener la imagen de mejor calidad. de su brazada debe llegar lo más cerca posible al ac- ceso (Figura 15) .
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores clave o empuje con brusquedad para que atraviese una cámara puede quedar enganchada. (Vea la cinta de video SeeSnake Tips and Tricks). esquina. La mejor manera de inspeccionar con video una sección de tubería, es metiendo la cámara rápidamente ¡...
  • Página 13: Instalación De Las Guías De Centrado Tipo Estrella

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Las guías de centrado tipo estrellas constan de dos que sea posible, pero si está teniendo dificultades para piezas: dos aros en C de acero y el aro plástico con pasar por un atasco, pruebe nuevamente sin las guías. púas.
  • Página 14: Instalación De Las Guías De Centrado Seesnake

    2. Deslice los aros en C y la guía de centrado por encima de la cámara. Para más información, rogamos llame al Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456. Los repre- sentantes RIDGID cuentan con guías de repuesto. Instalación de las guías de centrado SeeSnake ®...
  • Página 15: Mantenimiento Y Limpieza

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Mantenimiento y limpieza Para efectuar una limpieza más profunda, desmonte el monitor del armazón, pare la unidad verticalmente y llene el rollo con agua tibia y detergente suave. Gire el CUIDADO rollo para soltar la mugre. Vaya soltando todo el cable, Asegure que el equipo esté...
  • Página 16: Unidad Monitora

    El equipo debe llevarse a un Servicentro Autorizado ¡ NOTA! Aunque la visera de acrílico resiste los rayo- RIDGID o devuelto a la fábrica. Todas las reparaciones nes, antes de limpiarla deben quitársele las efectuadas en centros Ridge están garantizadas contra partículas abrasivas que tenga pegadas.
  • Página 17: Detección De Averías

    El transmisor de sondeo está encendido. talla del monitor Para mayor apoyo técnico, por favor llame al Servicio Técnico de RIDGE Tool al (800) 519- 3456. Puede obtener información adicional en los sitios www.ridgid.com ó www.seesnake.com Símbolos Conector de Cuidado Carga de la batería...

Tabla de contenido